ويكيبيديا

    "economic space" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجال الاقتصادي
        
    • حيز اقتصادي
        
    • مجال اقتصادي
        
    • منطقة اقتصادية
        
    • والمنطقة الاقتصادية
        
    • والفضاء الاقتصادي
        
    • الحيز الاقتصادي
        
    • الفضاء الاقتصادي
        
    • والحيز الاقتصادي
        
    • وحيز اقتصادي
        
    The single economic space being created by CIS was an example of that. UN ومثال لذلك المجال الاقتصادي الوحيد الذي تنشئه رابطة الدول المستقلة.
    Meanwhile, negotiations are continuing between the EU and Russia regarding the Common European economic space. UN وفي الوقت نفسه، تتواصل المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وروسيا بشأن المجال الاقتصادي الأوروبي المشترك.
    It is internally intended to achieve economies of scale by creating a single economic space, rather than having several small economies. UN وهي تعتزم أن تحقق في الداخل اقتصادات كبيرة عن طريق إنشاء حيز اقتصادي واحد، بدلا من وجود عدة اقتصادات صغيرة.
    We have advanced to the maximum extent possible in the creation of a single economic space. UN فقد أحرزنا تقدما في خلق مجال اقتصادي واحد إلى أقصى حد ممكن.
    - To begin establishing a free trade zone in the region, which they regard as a first and important step in the creation of a unified economic space; UN اعتبار العمل على تشكيل منطقة للتجارة الحرة في المنطقة، خطوة أولى وهامة في إنشاء منطقة اقتصادية موحدة؛
    We, the heads of the States Parties to the Treaty on the Customs Union and Unified economic space of 26 February 1999, UN نحن رؤساء الدول اﻷطراف في معاهدة الاتحاد الجمركي والمنطقة الاقتصادية الموحدة، المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩،
    The outcome of the codification of the international legal foundation of the Customs Union and the single economic space was incorporated as the basis of the Treaty on the Eurasian Economic Union, with a view to optimizing existing norms, eliminating outdated norms and excluding inconsistencies. UN وفي هذا الإطار، جرى إدماج نتائج تدوين الأساس القانوني الدولي للاتحاد الجمركي والفضاء الاقتصادي الموحد باعتبارها القاعدة التي تقوم عليها معاهدة الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية، وذلك للاستفادة على الوجه الأمثل من المعايير القائمة، وإزالة المعايير البالية، واستبعاد أوجه عدم الاتساق.
    We really do have to get to grips with the more deep-seated economic changes that are integrating economic space, as Mr. Ricupero said in UNCTAD IX, because it immediately means that wider issues are at stake. UN ويتعين علينا حقا أن نفهم التغيرات الاقتصادية اﻷعمق التي تؤدي إلى إدماج المجال الاقتصادي كما قال السيد ريكوبيرو في اﻷونكتاد التاسع ﻷن ذلك يعني فوراً أن هناك قضايا أعرض ما زال يتحتم حلها.
    In this context, the President of the Republic of Kazakhstan, Mr. Nazarbaev, has repeatedly proposed concrete measures to consolidate the common economic space and ensure social and political stability on a collective basis. UN وفي هذا اﻹطار، فإن رئيس جمهورية كازاخستان، السيد نزار باييف اقترح مرارا اتخاذ تدابير ملموسة لترسيخ المجال الاقتصادي المشترك وكفالة الاستقرار الاجتماعي والسياسي على أساس مشترك.
    At the same time, he pointed out that the Federation entity authorities had acted unilaterally in 2013 in a way that had compromised the single economic space of the country, although that issue was now moving towards a solution. UN وفي الوقت نفسه، أشار إلى أن السلطات تصرفت بصورة أحادية في عام 2013 على نحو عرّض المجال الاقتصادي الوحيد في البلد للخطر، وإن بدأت هذه المشكلة الآن تتجه إلى الحل.
    Ensure the establishment and development of the unified economic space, and the application of unified finance, tax, credit, monetary, currency, price and trade policies; UN يؤمن تشكيل وتطوير المجال الاقتصادي الموحد وانتهاج سياسة موحدة في مجال المالية والضرائب والائتمان والنقد والمال واﻷسعار والتجارة؛
    Only on this basis would the South be able to secure the necessary economic space for effective integration in the globalized world. UN وقال إنه على هذا اﻷساس وحده، ستتمكن بلدان الجنوب من ضمان حيز اقتصادي للاندماج الفعلي في الاقتصاد المعولم.
    Creation of a common national economic space including free movement of goods and persons UN إيجاد حيز اقتصادي وطني مشترك يتضمن حرية حركة البضائع والأشخاص
    It was felt that this issue, namely the creation of larger economic space through regional integration, had not been sufficiently addressed at Monterrey. UN وارتُئي أن هذه المسألة، أي إيجاد حيز اقتصادي أكبر عن طريق التكامل الإقليمي، لم تُعالج بما يكفي في مونتيري.
    Far-reaching economic reforms had been implemented with a view to creating a single economic space based on economic integration and political interaction. UN وأضاف أنه قد جرى تنفيذ إصلاحات اقتصادية بعيدة الأثر بهدف إنشاء مجال اقتصادي واحد يستند إلى التكامل الاقتصادي والتفاعل السياسي.
    When there are unused resources, there is economic space for an increase in all types of expenditure, both public and private. UN وعندما توجد موارد غير مستخدمة، يكون هناك مجال اقتصادي للزيادة في جميع أنواع النفقات، العامة والخاصة على السواء.
    Along with the other Central American countries, we have made progress in establishing an integrated economic space, and we are negotiating with countries and groups of countries with a view to concluding agreements on the liberalization of trade. UN وجنبا الى جنب مع البلدان اﻷخرى في أمريكا الوسطى، حققنا تقدما بالنسبة لاقامة منطقة اقتصادية متكاملة، ونتفاوض حاليا مع البلدان ومجموعات البلدان بغية اتفاقات بشأن تحرير التجارة.
    We are convinced that efforts to create a unified economic space in the Customs Union will continue to receive the full support of the peoples of our States Parties and will accelerate economic stabilization and the improvement in the standard of living of our citizens. UN أننا مقتنعون بأن الجهود الرامية إلى إقامة منطقة اقتصادية موحدة في إطار الاتحاد الجمركي ستظل تحظى بمساندة شاملة من شعوب الدول اﻷطراف، وأنها ستعجل بتحقيق الاستقرار الاقتصادي ورفع مستوى معيشة مواطنينا.
    This is the concept of growth triangles, in which economies of scale can be achieved with respect to the use of skills, resources, finance, physical infrastructure and economic space. UN ذلك هو مفهوم مثلثات النمو الذي يتيح تحقيق وفورات الحجم فيما يتعلق باستخدام المهارات والموارد والتمويل والبنية اﻷساسية المادية والمنطقة الاقتصادية.
    The establishment of the Eurasian Economic Union marks the transition to the next stage of integration, following the establishment of the Eurasian Economic Community, the Customs Union and the single economic space. UN ويمثل إنشاء الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية الانتقال إلى المرحلة التالية من التكامل، في أعقاب إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والاتحاد الجمركي والفضاء الاقتصادي الموحد.
    Challenges to the single economic space in Bosnia and Herzegovina UN التحديات التي تواجه الحيز الاقتصادي الموحد في البوسنة والهرسك
    Arrangements in the sector are often related to broader economic integration schemes aimed at trade liberalization within the same economic space. UN فالترتيبات في هذا القطاع غالباً ما تكون مرتبطة بمخططات التكامل الاقتصادي الأوسع نطاقاً الهادفة إلى تحرير التجارة داخل الفضاء الاقتصادي نفسه.
    Certain asymmetries emerge between the political and economic space on which States exert sovereignty. UN وتظهر أوجه عدم تناسق معينة بين الحيز السياسي والحيز الاقتصادي اللذين تمارس عليهما الدول سيادتها.
    A customs union between Russia, Kazakhstan and Belarus has been created, and single economic space is taking shape with a view to establishing a Eurasian union. UN ويجري حاليا إنشاء اتحاد جمركي وحيز اقتصادي بين روسيا وكازاخستان وبيلاروس بهدف إقامة الاتحاد الأوروبي الآسيوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد