Access to land defines women's economic status in rural areas within and outside the household. | UN | فالحصول على الأرض عامل يحدد الوضع الاقتصادي للمرأة داخل الأسرة المعيشية وخارجها في المناطق الريفية. |
For development of regional or national strategies for reducing mercury emissions, the economic status of the region also needs to be taken into account. | UN | كما أنه يلزم لوضع استراتيجيات إقليمية أو وطنية لتخفيض انبعاثات الزئبق أن يؤخذ الوضع الاقتصادي المنطقة في الاعتبار |
Since its inception, the programme had improved the economic status of over 50 million people. | UN | ومنذ بدايته، حسَّن البرنامج الوضع الاقتصادي لأكثر من 50 مليون نسمة. |
The data available are all of this nature, many comparing the economic status of migrants and non-migrants. | UN | وجميع البيانات المتاحة هي من هذا النوع ويقارن كثير منها المركز الاقتصادي للمهاجريـن وغيـر المهاجريــن. |
○Improvement of women's economic status and the improvement of working conditions and work environment | UN | ○ تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة وتحسين أوضاع العمل وبيئة العمل |
Lesotho therefore welcomes this recommendation however, this will progressively be realized depending on the economic status of the Country. | UN | لذا ترحب ليسوتو بهذه التوصية، لكن تنفيذها سيجري تدريجياً وفق الوضع الاقتصادي للبلد. |
Livelihood interventions reflect the broad economic status of women, their participation and contribution to the overall economic development of the nation. | UN | وتعكس التدخلات في هذا المجال أهمية الوضع الاقتصادي للمرأة ومشاركتها ومساهمتها في التنمية الاقتصادية الوطنية برمتها. |
Under the aid program, Australia is working in partnership with developing countries in the Asia - Pacific to improve the economic status of women, foster equal participation, and promote gender equality. | UN | وفي إطار برنامج المعونة، تعمل أستراليا في شراكة مع بلدان نامية في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وتشجيع مشاركتها على قدم المساواة، وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Also, the number of female entrepreneurs, who contribute to improve the economic status of women, is increasing. | UN | كذلك فعدد سيدات الأعمال اللائي يسهمن في تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة آخذ في الزيادة. |
ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. | UN | والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الكبار بصرف النظر عن الجنسية أو العرق أو المذهب أو الوضع الاقتصادي. |
ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. | UN | والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الناس الناضجين بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو المعتقدات أو الوضع الاقتصادي. |
If the proposal was accepted, it would enhance the economic status of Tongan women. | UN | وأضاف قائلاً إن هذا الاقتراح، إذا قُبِل، سوف يعزِّز الوضع الاقتصادي للنساء التونغيات. |
Anyone needing such assistance enjoyed equal treatment, regardless of economic status. | UN | ويتمتع أي شخص يحتاج لهذه المساعدة بالمساواة في العلاج، بغض النظر عن الوضع الاقتصادي. |
In addition, women's low economic status allows for practices in the family that result in violence against women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن تدني المركز الاقتصادي للمرأة يتيح المجال لممارسات في إطار الأسرة تؤدي إلى العنف ضدها. |
Access to all education should not be on the basis of economic status. | UN | وينبغي ألا تتوقف إمكانية نيل التعليم على المركز الاقتصادي. |
Human rights apply without regard to race, gender, creed, age, colour or economic status. | UN | وحقوق اﻹنسان تنطبق على الجميع بغض النظر عن العرق أو الجنس أو العقيدة أو السن أو اللون أو المركز الاقتصادي. |
fostering the improvement in the well-being of the general population through eliminating gender differences in the economic status of women and men; | UN | مساندة تحسين رفاه السكان عن طريق القضاء على الفوارق بين الحالة الاقتصادية للرجل والمرأة؛ |
:: Improved economic status of indigenous peoples | UN | :: تحسن الحالة الاقتصادية للشعوب الأصلية |
Themes have included women's safety, local community solutions to Indigenous family violence, and women and economic status. | UN | وتضمنت المواضيع أمان المرأة والحلول المجتمعية المحلية للعنف العائلي بين السكان الأصليين، والمرأة والوضع الاقتصادي. |
In Kebbi State, the Women Economic Empowerment Programme launched in 2005 to raise the economic status of women vis-à-vis men. | UN | :: في ولاية كيبي، أطلق برنامج التمكين الاقتصادي للمرأة في سنة 2005 للارتقاء بالوضع الاقتصادي للنساء في مواجهة الرجال. |
Across all regions, many children experience psychological violence and physical punishment regardless of their economic status. | UN | ففي جميع المناطق، يتعرض العديد من الأطفال للعنف النفسي والعقاب البدني بغض النظر عن وضعهم الاقتصادي. |
Particular emphasis is placed on the improvement of the social and economic status of the rural population, in particular the poorer and more vulnerable groups. | UN | وتؤكد هذه السياسة بوجه خاص على تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية لسكان الريف ولا سيما الفقراء والمجموعات الضعيفة. |
Education and the economic status of the woman consistently appear to be an important variable in the analysis of fertility-related behaviour. | UN | ويبدو التعليم والحالة الاقتصادية دوماً متغيرين هامين في تحليل السلوك المرتبط بالخصوبة. |
For other categories, the economic status of the head of family had practically no influence on the status of the household. | UN | أما بالنسبة للفئات الأخرى فلم يكن للوضع الاقتصادي لرب الأسرة أي أثر من الناحية العملية على وضع الأسرة ككل. |
Additionally, age and disability impose special vulnerabilities that commonly result in poorer economic status. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن السن والإعاقة يفرضان أوجـه ضعف خاصة تؤدي عموماً إلى وضع اقتصادي أسوأ. |
The programme was intended to extend equal rights and opportunities, improve women's social and economic status, combat violence against women and trafficking and contribute to Armenia's poverty eradication strategy. | UN | وأضاف قائلاً إن الغرض من البرنامج هو تقديم حقوق وفرص متساوية، وتحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة، ومكافحة العنف الموجّه ضد النساء والاتجار، والإسهام في استراتيجية القضاء على الفقر في أرمينيا. |
46. Under article 16 of the Constitution, the State should ensure that no one is denied an education on account of his or her economic status or physical or mental limitations. | UN | 46 - وتكفل الدولة، بموجب المادة 16 من الدستور، عدم حرمان أي فرد من التعليم بسبب وضعه الاقتصادي أو قدراته البدنية أو العقلية المحدودة. |
Small island developing States' viability and prosperity are interconnected with the actions and development pathways of your own countries, no matter the size and economic status. | UN | وامتلاك الدول الجزرية الصغيرة النامية مقومات البقاء والازدهار مترابطة مع الإجراءات العملية ومسارات التنمية في بلدانكم، بصرف النظر عن حجمها أو مركزها الاقتصادي. |
The high cost of litigation, including lawyer's and court fees, which make it unaffordable for most women due to their low economic status in society; | UN | :: ارتفاع تكلفة التقاضي، بما في ذلك أجور المحامين ورسوم المحاكم، مما يجعله من غير المتيسر لمعظم النساء بسبب انخفاض وضعهن الاقتصادي في المجتمع؛ |
Class, race and economic status, both of the victim and the defendant, are said to be key elements. | UN | إذ يقال إن الطبقة والعرق والمركز الاقتصادي لكل من الضحية والمدعى عليه هي عناصر رئيسية. |