ويكيبيديا

    "economic status" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوضع الاقتصادي
        
    • المركز الاقتصادي
        
    • الحالة الاقتصادية
        
    • والوضع الاقتصادي
        
    • بالوضع الاقتصادي
        
    • وضعهم الاقتصادي
        
    • الأوضاع الاقتصادية
        
    • والحالة الاقتصادية
        
    • للوضع الاقتصادي
        
    • وضع اقتصادي
        
    • الوضع الاجتماعي
        
    • وضعه الاقتصادي
        
    • مركزها الاقتصادي
        
    • وضعهن الاقتصادي
        
    • والمركز الاقتصادي
        
    Access to land defines women's economic status in rural areas within and outside the household. UN فالحصول على الأرض عامل يحدد الوضع الاقتصادي للمرأة داخل الأسرة المعيشية وخارجها في المناطق الريفية.
    For development of regional or national strategies for reducing mercury emissions, the economic status of the region also needs to be taken into account. UN كما أنه يلزم لوضع استراتيجيات إقليمية أو وطنية لتخفيض انبعاثات الزئبق أن يؤخذ الوضع الاقتصادي المنطقة في الاعتبار
    Since its inception, the programme had improved the economic status of over 50 million people. UN ومنذ بدايته، حسَّن البرنامج الوضع الاقتصادي لأكثر من 50 مليون نسمة.
    The data available are all of this nature, many comparing the economic status of migrants and non-migrants. UN وجميع البيانات المتاحة هي من هذا النوع ويقارن كثير منها المركز الاقتصادي للمهاجريـن وغيـر المهاجريــن.
    ○Improvement of women's economic status and the improvement of working conditions and work environment UN ○ تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة وتحسين أوضاع العمل وبيئة العمل
    Lesotho therefore welcomes this recommendation however, this will progressively be realized depending on the economic status of the Country. UN لذا ترحب ليسوتو بهذه التوصية، لكن تنفيذها سيجري تدريجياً وفق الوضع الاقتصادي للبلد.
    Livelihood interventions reflect the broad economic status of women, their participation and contribution to the overall economic development of the nation. UN وتعكس التدخلات في هذا المجال أهمية الوضع الاقتصادي للمرأة ومشاركتها ومساهمتها في التنمية الاقتصادية الوطنية برمتها.
    Under the aid program, Australia is working in partnership with developing countries in the Asia - Pacific to improve the economic status of women, foster equal participation, and promote gender equality. UN وفي إطار برنامج المعونة، تعمل أستراليا في شراكة مع بلدان نامية في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وتشجيع مشاركتها على قدم المساواة، وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Also, the number of female entrepreneurs, who contribute to improve the economic status of women, is increasing. UN كذلك فعدد سيدات الأعمال اللائي يسهمن في تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة آخذ في الزيادة.
    ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. UN والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الكبار بصرف النظر عن الجنسية أو العرق أو المذهب أو الوضع الاقتصادي.
    ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. UN والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الناس الناضجين بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو المعتقدات أو الوضع الاقتصادي.
    If the proposal was accepted, it would enhance the economic status of Tongan women. UN وأضاف قائلاً إن هذا الاقتراح، إذا قُبِل، سوف يعزِّز الوضع الاقتصادي للنساء التونغيات.
    Anyone needing such assistance enjoyed equal treatment, regardless of economic status. UN ويتمتع أي شخص يحتاج لهذه المساعدة بالمساواة في العلاج، بغض النظر عن الوضع الاقتصادي.
    In addition, women's low economic status allows for practices in the family that result in violence against women. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تدني المركز الاقتصادي للمرأة يتيح المجال لممارسات في إطار الأسرة تؤدي إلى العنف ضدها.
    Access to all education should not be on the basis of economic status. UN وينبغي ألا تتوقف إمكانية نيل التعليم على المركز الاقتصادي.
    Human rights apply without regard to race, gender, creed, age, colour or economic status. UN وحقوق اﻹنسان تنطبق على الجميع بغض النظر عن العرق أو الجنس أو العقيدة أو السن أو اللون أو المركز الاقتصادي.
    fostering the improvement in the well-being of the general population through eliminating gender differences in the economic status of women and men; UN مساندة تحسين رفاه السكان عن طريق القضاء على الفوارق بين الحالة الاقتصادية للرجل والمرأة؛
    :: Improved economic status of indigenous peoples UN :: تحسن الحالة الاقتصادية للشعوب الأصلية
    Themes have included women's safety, local community solutions to Indigenous family violence, and women and economic status. UN وتضمنت المواضيع أمان المرأة والحلول المجتمعية المحلية للعنف العائلي بين السكان الأصليين، والمرأة والوضع الاقتصادي.
    In Kebbi State, the Women Economic Empowerment Programme launched in 2005 to raise the economic status of women vis-à-vis men. UN :: في ولاية كيبي، أطلق برنامج التمكين الاقتصادي للمرأة في سنة 2005 للارتقاء بالوضع الاقتصادي للنساء في مواجهة الرجال.
    Across all regions, many children experience psychological violence and physical punishment regardless of their economic status. UN ففي جميع المناطق، يتعرض العديد من الأطفال للعنف النفسي والعقاب البدني بغض النظر عن وضعهم الاقتصادي.
    Particular emphasis is placed on the improvement of the social and economic status of the rural population, in particular the poorer and more vulnerable groups. UN وتؤكد هذه السياسة بوجه خاص على تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية لسكان الريف ولا سيما الفقراء والمجموعات الضعيفة.
    Education and the economic status of the woman consistently appear to be an important variable in the analysis of fertility-related behaviour. UN ويبدو التعليم والحالة الاقتصادية دوماً متغيرين هامين في تحليل السلوك المرتبط بالخصوبة.
    For other categories, the economic status of the head of family had practically no influence on the status of the household. UN أما بالنسبة للفئات الأخرى فلم يكن للوضع الاقتصادي لرب الأسرة أي أثر من الناحية العملية على وضع الأسرة ككل.
    Additionally, age and disability impose special vulnerabilities that commonly result in poorer economic status. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن السن والإعاقة يفرضان أوجـه ضعف خاصة تؤدي عموماً إلى وضع اقتصادي أسوأ.
    The programme was intended to extend equal rights and opportunities, improve women's social and economic status, combat violence against women and trafficking and contribute to Armenia's poverty eradication strategy. UN وأضاف قائلاً إن الغرض من البرنامج هو تقديم حقوق وفرص متساوية، وتحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة، ومكافحة العنف الموجّه ضد النساء والاتجار، والإسهام في استراتيجية القضاء على الفقر في أرمينيا.
    46. Under article 16 of the Constitution, the State should ensure that no one is denied an education on account of his or her economic status or physical or mental limitations. UN 46 - وتكفل الدولة، بموجب المادة 16 من الدستور، عدم حرمان أي فرد من التعليم بسبب وضعه الاقتصادي أو قدراته البدنية أو العقلية المحدودة.
    Small island developing States' viability and prosperity are interconnected with the actions and development pathways of your own countries, no matter the size and economic status. UN وامتلاك الدول الجزرية الصغيرة النامية مقومات البقاء والازدهار مترابطة مع الإجراءات العملية ومسارات التنمية في بلدانكم، بصرف النظر عن حجمها أو مركزها الاقتصادي.
    The high cost of litigation, including lawyer's and court fees, which make it unaffordable for most women due to their low economic status in society; UN :: ارتفاع تكلفة التقاضي، بما في ذلك أجور المحامين ورسوم المحاكم، مما يجعله من غير المتيسر لمعظم النساء بسبب انخفاض وضعهن الاقتصادي في المجتمع؛
    Class, race and economic status, both of the victim and the defendant, are said to be key elements. UN إذ يقال إن الطبقة والعرق والمركز الاقتصادي لكل من الضحية والمدعى عليه هي عناصر رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد