ويكيبيديا

    "economies and societies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادات والمجتمعات
        
    • اقتصادات ومجتمعات
        
    Just as one cannot hide obesity, one cannot hide the huge costs of these diseases to economies and societies. UN وتماما مثلما لا يمكن للمرء إخفاء السمنة، فإنه لا يمكنه إخفاء التكاليف الضخمة لهذه الأمراض على الاقتصادات والمجتمعات.
    The success stories of East Asia show how properly formulated and implemented industrial strategies can transform economies and societies for the better. UN وتبين قصص النجاح في شرق آسيا كيف يمكن لصياغة الاستراتيجيات الصناعية وتنفذيها بشكل صحيح أن تحوّل الاقتصادات والمجتمعات باتجاه الأفضل.
    For example, a technology that is significantly transforming economies and societies in developing countries is mobile telephony. UN وعلى سبيل المثال، فالتكنولوجيا التي تحوِّل بشكل ملموس الاقتصادات والمجتمعات في البلدان النامية هي الهواتف المحمولة.
    The end goal is to transform the economies and societies of these countries so that the category of the so-called least developed countries will one day no longer exist. UN والهدف النهائي هو تحويل اقتصادات ومجتمعات هذه البلدان بحيث لا يصبح هناك وجود في يوم ما لفئة ما يسمى بأقل البلدان نموا.
    Moreover, they make a vital contribution to the economies and societies of the countries in which they live and work. UN وعلاوة على ذلك، إنهم يقدمون إسهاما حيويا إلى اقتصادات ومجتمعات البلدان التي يعيشون ويعملون فيها.
    Like e-commerce, the other e-business processes are already having profound transformative effects on economies and societies. UN فلهذه العمليات، كما للتجارة الإلكترونية، آثار تحويلية كبيرة على الاقتصادات والمجتمعات.
    Older populations are a physical and intellectual resource making major contributions to economies and societies worldwide. UN يشكل كبار السن من السكان ثروة مادية وفكرية، إذ يقدمون مساهمات كبيرة في الاقتصادات والمجتمعات على نطاق العالم.
    Central Asia is a major migration crossroads, and regional economies and societies are strongly affected by human mobility. UN وتعد آسيا الوسطى مفترق طرق رئيسي للهجرة، وتتأثر الاقتصادات والمجتمعات الإقليمية تأثرا كبيرا بتنقّل البشر.
    He said to look at where innovation was actually occurring within the economies and societies of the region. UN ودعا إلى توجيه النظر حيث يحدث الابتكار بالفعل داخل الاقتصادات والمجتمعات في المنطقة.
    This is considered crucial, as sustainable development is not an option in the choice of routes to the transformation of national economies and societies. UN ويعتبر هذا الأمر حاسما، لأن التنمية المستدامة ليست خيارا في اختيار طرق تحويل الاقتصادات والمجتمعات الوطنية.
    The current process of growing interdependence between economies and societies at the world level is a major phenomenon of our time. UN فالعملية الراهنة للترابط المتزايد بين الاقتصادات والمجتمعات على الصعيد العالمي تعتبر ظاهرة كبيرة في زماننا.
    As economies and societies become increasingly interdependent due to the growth of international commerce, investment and finance, as well as growing communications and transport linkages, social problems become globally diffused. UN فمع تزايد الترابط بين الاقتصادات والمجتمعات بسبب نمو التجارة والاستثمار والتمويل على المستوى الدولي، باﻹضافة إلى تنامي شبكات الاتصالات والنقل، أصبحت المشاكل الاجتماعية منتشرة على الصعيد العالمي.
    economies and societies could not grow and thrive within the means of the planet without environmental rule of law and the green economy, including sustainable consumption and production. UN ولا يمكن أن تنمو الاقتصادات والمجتمعات وتزدهر في حدود إمكانيات هذا الكوكب دون سيادة القانون البيئي والاقتصاد الأخضر، بما في ذلك الاستهلاك والإنتاج المستدامان.
    Such investments risk reproducing the imbalances and vulnerabilities that caused the multiple crises, rather than using the crisis as an opportunity to steer economies and societies along more sustainable pathways. UN فما يُخشى من هذه الاستثمارات هو تكرار مواطن الخلل والضعف التي أدت إلى الأزمات المتعددة، بدلا من الاستفادة من الأزمة بوصفها فرصة لتوجيه الاقتصادات والمجتمعات عبر مسارات أكثر استدامة.
    59. The impact of natural disasters on economies and societies is immeasurable. UN 59 - للكوارث الطبيعية تأثير هائل على الاقتصادات والمجتمعات.
    Further integration with funding and programming for development and climate change adaptation would also be crucial to achieving sustainable and resilient economies and societies. UN وتحقيقاً لمزيد من التكامل مع التمويل والبرمجة الخاصة بالتنمية والتكيف مع تغير المناخ، سيكون من الأمور حاسماً الحاسمة أيضاً تحقيق اقتصادات ومجتمعات مستدامة وقادرة على التأقلم.
    Links with development and climate change adaptation funding must be further developed to achieve sustainable and resilient economies and societies. UN إذ يجب توثيق الصلة بين تمويل التنمية والتمويل المخصص لتخفيف حدة تغير المناخ من أجل تحقيق اقتصادات ومجتمعات مستدامة وقادرة على التأقلم.
    It was also noted that the 2005 Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Development offers guidance for achieving sustainable economies and societies. UN ولوحظ أيضا أن مبادرة سول للتنمية الاقتصادية المستدامة بيئيا لعام 2005 توفر التوجيه اللازم لقيام اقتصادات ومجتمعات مستدامة.
    In addition, when payments are made, precious national resources that could be spent on developing fair and sustainable economies and societies are channelled back to the rich North. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعند سداد الديون توجَّه مرة أخرى نحو البلدان الغنية موارد وطنية ثمينة كان بالإمكان إنفاقها من أجل تطوير اقتصادات ومجتمعات تستجيب لشروط العدل والاستدامة.
    In addition, when payments are made, precious national resources that could be spent on developing fair and sustainable economies and societies are channelled back to the rich North. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعند سداد الديون توجَّه مرة أخرى نحو البلدان الغنية موارد وطنية ثمينة كان بالإمكان إنفاقها من أجل تطوير اقتصادات ومجتمعات تستجيب لشروط العدل والاستدامة.
    The Ministers therefore urged all Member Countries to take practical steps in ensuring that ICT should be utilised to develop economies and societies of developing countries and transforming the lives of socially and economically disadvantaged people. UN ومن ثم حث الوزراء جميع البلدان الأعضاء على اتخاذ خطوات عملية لضمان استغلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنمية اقتصادات ومجتمعات البلدان النامية وتحويل حياة الفئات الضعيفة والمحرومة اجتماعيا و اقتصاديا من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد