This has, in turn, led to a decline in marine ecosystem health and integrity. | UN | وأدى ذلك، بدوره إلى تقهقر سلامة النظام الإيكولوجي البحري وتكامله. |
(j) Developing mechanisms to monitor and review ecosystem health and management effectiveness; | UN | (ي) وضع آليات لرصد واستعراض سلامة النظام الإيكولوجي ومدى فعالية الإدارة؛ |
The new operational program 15 (OP 15) " Sustainable Land Management " describes the strategic guidance for GEF supported initiatives, which have to monitor the impact on the ecosystem health and sustainable livelihoods based on agricultural and forest activities. | UN | ويبيّن البرنامج التنفيذي الجديد رقم 15 المعنون " الإدارة المستدامة للأراضي " الإرشادات الاستراتيجية للمبادرات التي يدعمها مرفق البيئة العالمية والتي يتعين في إطارها رصد التأثيرات على سلامة النظام الإيكولوجي وسُبل المعيشة المستدامة على أساس الأنشطة الزراعية والحرجية. |
ecosystem health is critical to the quantity and quality of water supply. | UN | وتُعد صحة النظم الإيكولوجية حاسمة بالنسبة لكم ونوعية إمدادات المياه. |
This progress is likely to be crucial not only in slowing the destruction of the world's forests, but also in making sure that vital increases in agricultural production do not come at the cost of ecosystem health. | UN | ومن شأن هذا التطور أن يكون حاسما ليس فقط في إبطاء وتيرة تدمير غابات العالم، ولكن أيضا في تأمين ألا يتحقق رفع الإنتاج الزراعي، رغم أهميته الحاسمة، على حساب صحة النظم الإيكولوجية. |
ecosystem health is critical to the quantity and quality of water supply. | UN | وتعتبر صحة النظام الإيكولوجي حاسمة الأهمية بالنسبة لكمية ونوعية موارد المياه. |
As such, CEMP data give an indication of the ecosystem health. | UN | وهكذا، فإن بيانات برنامج رصد النظام الإيكولوجي تعطي إشارة عن صحة النظام الإيكولوجي. |
69. The members of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources place a high level of importance on monitoring ecosystem health in the Southern Ocean. | UN | 69 - ويولي أعضاء هيئة صيانة الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا مستوى عاليا من الأهمية لرصد سلامة النظم الإيكولوجية في المحيط الجنوبي. |
(b) Overexploitation of natural resources adversely effects ecosystem health, and in time reduces economic output; | UN | (ب) يؤدي الإفراط في استغلال الموارد الطبيعية إلى التأثير سلبا على سلامة النظام الإيكولوجي ويفضي بمرور الوقت إلى انخفاض النواتج الاقتصادية؛ |
It drew attention to consensus that ecosystem approaches to ocean management should be focused on managing human activities in order to maintain and, where needed, to restore ecosystem health in order to sustain goods and environmental services, provide social and economic benefits for food security, sustain livelihoods in support of international development goals and conserve marine biodiversity. | UN | ووجهت الانتباه إلى التوافق القائم في الآراء بأنه ينبغي لنُهج النظم الإيكولوجية المستعان بها في إدارة المحيطات أن تركز على إدارة الأنشطة البشرية بغية الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي وإصلاحه عند الاقتضاء، للإبقاء على السلع والخدمات البيئية، وتوفير الفوائد الاجتماعية والاقتصادية لتحقيق الأمن الغذائي، وتأمين سبل الرزق لتعزيز الأهداف الإنمائية الدولية، والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري. |
It also noted that ecosystem approaches to ocean management should be focused on managing human activities in order to maintain and, where needed, restore ecosystem health to sustain goods and environmental services, provide social and economic benefits for food security, sustain livelihoods in support of international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and conserve marine biodiversity. | UN | ولاحظت أيضاً أن ُنهج النظم الإيكولوجية المستعان بها في إدارة المحيطات ينبغي أن تركز على إدارة الأنشطة البشرية بغية الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي وإصلاحه عند الاقتضاء للإبقاء على السلع والخدمات البيئية، وتوفير الفوائد الاجتماعية والاقتصادية لتحقيق الأمن الغذائي، وتأمين سبل الرزق لتعزيز الأهداف الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية، والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري. |
Fiji agrees that the ecosystem approach to ocean management should be focused on managing human activities in order to maintain and, where needed, restore ecosystem health so as to sustain goods and environmental services, provide social and economic benefits for food security and, more important, sustain livelihoods. | UN | وتوافق فيجي على أن النهج القائم على النظام الإيكولوجي لإدارة المحيطات ينبغي أن يركز على إدارة الأنشطة البشرية بغية الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي واستعادتها، عند الاقتضاء، من أجل استدامة البضائع والخدمات البيئية، وتوفير منافع اجتماعية واقتصادية للأمن الغذائي، والأهم من ذلك، استدامة سبل كسب الرزق. |
(b) Notes that ecosystem approaches to ocean management should be focused on managing human activities in order to maintain and, where needed, restore ecosystem health to sustain goods and environmental services, provide social and economic benefits for food security, sustain livelihoods in support of international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and conserve marine biodiversity; | UN | (ب) تلاحظ أن نهج النظم الإيكولوجية لإدارة المحيطات ينبغي أن تركز على إدارة الأنشطة البشرية من أجل الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي وإصلاحه عند الاقتضاء، للإبقاء على مقومات توفير السلع والخدمات البيئية، وتوفير الفوائد الاجتماعية والاقتصادية لتحقيق الأمن الغذائي، وتأمين سبل العيش دعما للأهداف الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وحفظ التنوع البيولوجي البحري؛ |
One delegation requested clarification on the possibility of including information on ecosystem health in the FAO and RFMO reports on fisheries. | UN | وطلب أحد الوفود توضيحا بشأن إمكان إدراج معلومات عن صحة النظم الإيكولوجية في تقارير منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية عن مصائد الأسماك. |
These objectives are directed towards specific management and serve as indicators for ecosystem health.25 | UN | وهذه الأهداف موجهة نحو إدارة جوانب معينة وتعمل كمؤشرات دالة على صحة النظم الإيكولوجية(25). |
25. Several threats to overall ecosystem health, and consequently to the ability of ecosystems to provide the materials upon which human life depends, are particularly relevant to water resources. | UN | 25 - وبصفة خاصة، يتصل العديد من التهديدات التي تؤثر على صحة النظم الإيكولوجية ككل، وبالتالي على قدرة النظم الإيكولوجية على تقديم الخدمات التي تعتمد عليها حياة الإنسان، بموارد المياه. |
53. It was also observed that the lack of capacity for dealing with ocean acidification could be overcome by reducing other stressors, with a view to improving ecosystem health and resilience to ocean acidification. | UN | 53 - ولوحظ أيضا أنه يمكن التغلب على عدم توفر القدرة على التعامل مع مشكلة تحمض المحيطات بالحد من عوامل الإجهاد الأخرى من أجل تحسين صحة النظم الإيكولوجية وقدرتها على مقاومة تحمض المحيطات. |
Reports of NUE, ecosystem health and other indicators received by partners. | UN | تلقي الشركاء لتقارير كفاءة استخدام المغذيات، ومؤشرات صحة النظام الإيكولوجي والمؤشرات الأخرى |
This has, in turn, led to a decline in marine ecosystem health and integrity. | UN | وأدى ذلك، بدوره، إلى تراجع صحة النظام الإيكولوجي البحري وسلامته. |
Increased number of national and regional development planning documents that show a relationship between ecosystem health, ecosystem services and sustainable development. | UN | زيادة عدد وثائق التخطيط الإنمائي على الصعيدين الوطني والإقليمي التي تبين وجود علاقة بين صحة النظام الإيكولوجي وخدماته والتنمية المستدامة. |
This issue also has direct implications for public and ecosystem health. | UN | ولهذه القضية كذلك تأثيرات مباشرة على صحة الجمهور وصحة النظام الإيكولوجي. |