ويكيبيديا

    "editors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحررين
        
    • محرري
        
    • والمحررين
        
    • محررين
        
    • المحررون
        
    • محررو
        
    • ومحررين
        
    • رؤساء تحرير
        
    • المحرر
        
    • لمحرري
        
    • والمحررون
        
    • ومحررون
        
    • محررون
        
    • ومحررو
        
    • رؤساء التحرير
        
    This task is likely to be spread among a number of editors from various international organizations and other authorized bodies in different locations. UN فمن المرجح أن توزع هذه المهمة على عدد من المحررين من مختلف المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المختصة في أماكن شتى.
    Letters sent to the editors of various local and major international media UN وتوجيه رسائل إلى المحررين في مختلف وسائط الإعلام المحلية والدولية الرئيسية
    Provide reference material electronically to editors, translation staff and contractual translators. UN تزويد المحررين والمترجمين والمترجمين المتعاقدين بالمواد المرجعية عبر الوسائل الالكترونية.
    A letter introducing the Summit will be sent to editors of media not covered by editorial board meetings. UN وسوف تبعث رسالة تعريف بمؤتمر القمة إلى محرري وسائط اﻹعلام التي لم تغطها اجتماعات هيئة التحرير.
    Relying on voluntary self-regulation by scientists and editors, on the other hand, is unacceptable as well. UN ومن ناحية أخرى، لا يُقبل أيضاً التعويل على الرقابة الذاتية للعلماء والمحررين.
    Will you talk to someone about hiring more editors? Open Subtitles هلا تحدثت إلى أحدهم بخصوص تعيين محررين أكثر؟
    I can't promise you anything. I'll speak to my editors about it. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشىء سأتحدث مع المحررين فى ذلك الأمر
    One of the city editors must have. I don't know. Open Subtitles وضعها احد المحررين من المدينة اخذ الرشوة لا أعرف
    (ii) Full delivery of core outputs by editors and translators UN ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية
    (ii) Full delivery of core outputs by editors and translators UN ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية
    The editors will be assisted by two research assistants to be recruited and supported by FAO. UN وسيساند المحررين مساعدان للبحوث تستقدمهما منظمة الأغذية والزراعة التي تتحمل تكاليفهما.
    It would allow controlled remote access for editors and provide the other functional requirements identified in the preceding sections. UN فهو يسمح بالتحكم في نفاذ المحررين ويوفر المتطلبات الوظيفية المحددة في الفروع السابقة.
    The editing function in the new Service will be substantially strengthened through redeployment of some editors from the former Official Records Editing Section. UN وسيتم تعزيز مهمة التحرير في الدائرة الجديدة تعزيزا كبيرا بنقل بعض المحررين إليها من قسم تحرير الوثائق الرسمية السابق.
    Journalists can take editors or owners to court in cases of intimidation or unlawful pressure. UN وبإمكان الصحفييين رفع دعاوى على محرري أو مالكي الصحف في حالات ترهيبهم أو ممارسة ضغط غير مشروع عليهم.
    The Commission emphasized the need for newspaper editors to adhere to its code of conduct. UN وشددت اللجنة على ضرورة التزام محرري الصحف بمدونة قواعد السلوك التي وضعتها.
    The Government appointed the editors of four State newspapers only; it also subsidized 44 magazine publishers. UN وتعيﱢن الحكومة محرري أربع صحف حكومية فقط؛ وتقدم الدعم إلى ٤٤ دارا للنشر تقوم بإصدار الدوريات.
    In addition, the recruitment of non-local freelance translators and editors was being kept to a minimum, and the use of non-local freelance précis writers had been discontinued. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتجاوز استقدام المترجمين التحريريين والمحررين المستقلين غير المحليين الحد الأدنى وتم التوقف عن الاستعانة بمدوني المحاضر الموجزة المستقلين غير المحليين.
    Three new editors to oversee the broadcasting programmes UN 3 محررين جدد للإشراف على برامج البث الإذاعي
    First, it would be useful if the editors could work with author departments at an early stage. UN أولا، سيكون من المفيد إذا ما عمل المحررون مع الإدارات المعدة للوثائق في مرحلة مبكرة.
    Toponymic guidelines for international use by map and other editors UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية ليستخدمها على الصعيد الدولي محررو الخرائط وغيرهم من المحررين
    Departments have therefore hired their own external translators and editors. UN ولذا عمدت تلك الإدارات إلى استئجار مترجمين ومحررين خارجيين لإنجاز أعمالها.
    According to certain sources, the President of the Republic had issued decrees dismissing editors—in—chief of newspapers and replacing them with others. UN فالواقع أن بعض المصادر أفادت بأن رئيس الجمهورية أصدر مراسيم بعزل رؤساء تحرير صحف معينة وتعيين آخرين ليحلوا محلهم.
    Nazi editors who spread their propaganda in the newspapers. Open Subtitles المحرر النازي الذي بث الدعاية عن طريق الصحف
    Toponymic guidelines for editors of maps and other publications, Chile UN القواعد العامة المتعلقة بالأسماء الجغرافية لمحرري الخرائط والمنشورات الأخرى
    Coordinating lead authors, lead authors, review editors and technical support units: review process after appointment UN المؤلفون الرئيسيون المنسقون والمؤلفون الرئيسيون والمحررون المستعرضون ووحدات الدعم الفني: عملية الاستعراض بعد التعيين
    The Bern seminar convened journalists, editors and experts in the field of migration, including presenters from IOM, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the Panos Paris Institute. UN وشارك في حلقة برن الدراسية صحفيون ومحررون وخبراء في مجال الهجرة، منهم مقدمو عروض من منظمة الهجرة الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومعهد بانوس في باريس.
    Leading editors and publishers were subjected to intimidation during the reporting period. UN وتعرض محررون وناشرون بارزون إلى أعمال تخويف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Article 28 laid down the penalties for persons who wrote such material and the editors of newspapers which published it. UN وتحدد المادة 28 العقوبات التي يتعرض لها الأفراد الذين يكتبون هذه المواد ومحررو الصحف التي تنشرها.
    An attempt to force newspaper editors to submit advance copies of papers to NISS every evening, however, was strongly resisted by several Arabic-language papers. UN وهناك عدة صحف تصدر باللغة العربية قاومت بشدة محاولة إجبار رؤساء التحرير على تزويد جهاز المخابرات مقدماً بنسخ من الصحف كل مساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد