ويكيبيديا

    "educating and training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليم وتدريب
        
    • تثقيف وتدريب
        
    • وتثقيف وتدريب
        
    • وتعليم وتدريب
        
    It was also proposed that, in view of the limited availability of police for international service, the United Nations should focus predominantly on educating and training local police who could become operative as soon as possible. UN كما اقترح أن تركز الأمم المتحدة بدرجة كبيرة على تعليم وتدريب أفراد الشرطة المحلية الذين يمكنهم الاضطلاع بمهامهم في أقرب وقت ممكن، وذلك نظرا للعدد المحدود من أفراد الشرطة المتاحين للخدمة الدولية.
    Azerbaijan is ready to provide assistance in educating and training young African professionals. UN وأذربيجان مستعدة لتقديم المساعدة في تعليم وتدريب فنيين أفارقة من الشباب.
    The State is to have the duty and the task of educating and training young people through public schools. UN وعلى الدولة واجب ومهمة تعليم وتدريب الشباب من خلال المدارس العامة.
    educating and training redundant civil servants. UN تثقيف وتدريب موظفي الخدمة المدنية، الزائدين.
    We believe that the international community should assist further in educating and training experts in the prevention of mine-related accidents. UN ونعتقد أن المجتمع الدولي ينبغي أن يقدم المزيد من المساعدة في تثقيف وتدريب الخبراء على منع وقوع الحوادث المتصلة بالألغام.
    These include the establishment of rosters, educating and training key players involved in the recruitment process, extension of contracts beyond retirement age and the use of the Field Service category for posts at the P-2 and P-3 levels. UN وتشمل هذه الاستراتيجيات وضع القوائم، وتثقيف وتدريب الجهات الرئيسية المشاركة في عملية استخدام الموظفين، وتمديد العقود بعد سن التقاعد، واستخدام موظفي فئة الخدمات الميدانية في وظائف برتبة ف-2 و ف-3.
    47. Some countries seek to build bridges between government, educational institutions and the business community as they see the benefit of business involvement in identifying future labour needs and of educating and training youth to meet those demands. UN 47 - ويسعى بعض البلدان إلى إقامة روابط بين الحكومة والمؤسسات التعليمية ومجتمع رحال الأعمال إدراكا منها لفائدة مشاركة رجال الأعمال في تحديد احتياجات العمل في المستقبل وتعليم وتدريب الشباب لتلبية تلك المطالب.
    Denmark, in 2010, reported 40 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains mines for educating and training army recruits and engineering units. UN وأبلغت الدانمرك، في عام 2010، عن الاحتفاظ بعدد يقل ب40 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وعن احتفاظها بالألغام لأغراض تعليم وتدريب المجندين والوحدات الهندسية.
    The value of educating and training many individuals will remain limited unless the overall policy and institutional environment within which these individuals live and work is such that they can put their skills to productive use. UN وستظل قيمة تعليم وتدريب أفراد كثيرين محدودة ما دامت السياسات الشاملة والبيئة المؤسسية التي يعيش فيها هؤلاء الأفراد غير قادرة على الاستفادة من مهاراتهم، بشكل منتج.
    educating and training people within the region is the best strategy for ensuring the continuity of marine understanding and replenishment of knowledge. UN ذلك أن تعليم وتدريب الأشخاص من أهل المنطقة هو أفضل استراتيجية لكفالة استمرار فهم الشؤون البحرية واستكمال المعارف في هذا الخصوص.
    2. The World Youth Alliance recognizes the necessity of educating and training women and girls in order to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN 2 - ويقر التحالف العالمي للشباب بضرورة تعليم وتدريب النساء والفتيات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Denmark, in 2010, reported 40 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains mines for educating and training army recruits and engineering units. UN وأبلغت الدانمرك، في عام 2010، عن الاحتفاظ بعدد يقل ب40 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وعن احتفاظها بالألغام لأغراض تعليم وتدريب المجندين والوحدات الهندسية.
    Basic education and adult literacy programmes had also become a significant part of bilateral development cooperation, with special emphasis on educating and training people from the least developed countries. UN كما أصبحت برامج التعليم الأساسي وتعليم الكبار القراءة والكتابة جزءا هاما من التعاون الإنمائي الثنائي، مع التأكيد بوجه خاص على تعليم وتدريب الناس من أقل البلدان نموا.
    Belgium reported that in 2006, 251 mines were used during different sessions of courses organised by the Belgian Armed Forces with the aim of educating and training EOD specialists and deminers with live ammunition and training militaries in mine risk education. UN أعلنت بلجيكا أنها استخدمت 251 لغماً في عام 2006 أثناء دورات مختلفة نظمتها القوات المسلحة البلجيكية بهدف تعليم وتدريب المتخصصين في إبطال مفعول الذخائر المتفجرة باستخدام الذخيرة الحية وتدريب العسكريين على التوعية بمخاطر الألغام
    Emphasis was placed on educating and training adolescent girls as future leaders and equal participants in decision-making at a regional summer camp organized by the Young Women’s Christian Association (YWCA) in Cyprus in August 1998. UN وقد تم التشديد على تعليم وتدريب المراهقات بوصفهن قائدات المستقبل ومشاركات بالتساوي في صنع القرار، وذلك في مخيم صيفي إقليمي نظمته رابطة الفتيات المسيحيات في قبرص في شهر آب/اغسطس ١٩٩٨.
    Belgium reported that in 2006, 251 mines were used during different sessions of courses organised by the Belgian Armed Forces with the aim of educating and training EOD specialists and deminers with live ammunition and training militaries in mine risk education. UN أعلنت بلجيكا أنها استخدمت 251 لغماً في عام 2006 أثناء دورات مختلفة نظمتها القوات المسلحة البلجيكية بهدف تعليم وتدريب المتخصصين في إبطال مفعول الذخائر المتفجرة باستخدام الذخيرة الحية وتدريب العسكريين على التوعية بمخاطر الألغام
    2. Adoption of measures to avoid violating the human rights of detainees by, inter alia, educating and training prison personnel on the subject, and by investigating, trying and punishing those who commit such violations. UN 2 - اعتماد تدابير لتلافي انتهاك حقوق الإنسان للمحتجزين بواسطة أمور من بينها تثقيف وتدريب موظفي السجون على هذا الموضوع، وبالتحقيق مع الذين يرتكبون هذه الانتهاكات ومحاكمتهم ومعاقبتهم.
    18.19. The delegation of water resources management to the lowest appropriate level necessitates educating and training water management staff at all levels and ensuring that women participate equally in the education and training programmes. UN ١٨ - ١٩ إن تفويض ادارة موارد المياه الى أدنى مستوى مناسب أمر يقتضي تثقيف وتدريب العاملين في ادارة المياه على جميع المستويات، مع كفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة في برامج التثقيف والتدريب.
    Belgium reported that in 2007, 282 mines were used during different sessions of courses organised by the Belgian Armed Forces with the aim of educating and training EOD specialists and deminers with live ammunition and training militaries in mine risk education. UN أبلغت بلجيكا أنها استخدمت 282 لغماً عام 2007 أثناء دورات مختلفة نظمتها القوات المسلحة البلجيكية بهدف تثقيف وتدريب أخصائيي إبطال مفعول الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام باستخدام الذخيرة الحية وتدريب العسكريين على التوعية بمخاطر الألغام.
    Belgium reported that in 2007, 282 mines were used during different sessions of courses organised by the Belgian Armed Forces with the aim of educating and training EOD specialists and deminers with live ammunition and training militaries in mine risk education. UN أبلغت بلجيكا أنها استخدمت 282 لغماً عام 2007 أثناء دورات مختلفة نظمتها القوات المسلحة البلجيكية بهدف تثقيف وتدريب أخصائيي إبطال مفعول الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام باستخدام الذخيرة الحية وتدريب العسكريين على التوعية بمخاطر الألغام.
    Pledged activities span all nine areas of work and include developing and disseminating tools to evaluate and reduce agricultural risks, piloting projects on the uses of plant genetic resources, and educating and training the next generation of vulnerability and adaptation researchers and practitioners. UN وتغطي الأنشطة المتعهد بها جميع مجالات العمل التسعة وتشمل تطوير ونشر أدوات لتقييم وتقليل المخاطر المتصلة بالزراعة، وتنفيذ المشاريع التجريبية المتعلقة باستخدام الموارد الجينية النباتية، وتثقيف وتدريب الجيل القادم من الباحثين والمتخصصين في مجال القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    Adult education courses are aimed at raising the general educational and cultural levels of the population, improving their functional literacy and enhancing their knowledge for work and occupations, educating and training unemployed persons, education for democracy, learning foreign languages, teaching foreigners Slovenian, and educating the public on special minority rights, the rights of adults with special needs and those of special groups. UN وتهدف دورات تعليم الكبار إلى النهوض بالمستويين التعليمي والثقافي العامين للسكان، وتحسين إلمامهم الوظيفي بالقراءة والكتابة، والنهوض بمعارفهم في مجال العمل والحرف، وتعليم وتدريب الأشخاص العاطلين عن العمل، والتعليم في مجال الديمقراطية، وتعلُّم لغات أجنبية، وتعليم اللغة السلوفينية للأجانب، وإطلاع الجماهير على حقوق الأقليات وحقوق الكبار الذين لديهم احتياجات خاصة وكذلك حقوق فئات معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد