ويكيبيديا

    "educating people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تثقيف الناس
        
    • تعليم الناس
        
    • تثقيف الجمهور
        
    • وتثقيف الناس
        
    • تثقيف الأفراد
        
    • وتعليم الناس
        
    • بتوعية الناس
        
    • تعريف الناس
        
    • وتوعية الناس
        
    In conclusion, the Minister stated that educating people about human rights is a key part of his country's enforcement strategy. UN وفي الختام، ذكر الوزير أن تثقيف الناس في مجال حقوق الإنسان جزء أساسي من استراتيجية بلده لتنفيذ التزاماته.
    Counselling was considered as being a very good opportunity for educating people about HIV/AIDS, particularly for reaching out to men. UN ويذكر أن الإرشاد يعتبر فرصة جيدة جدا تمكن من تثقيف الناس بهذه المسألة وتمكن بخاصة من مد يد المساعدة إلى الرجال.
    38. During the interactive dialogue, Mr. Viáfara was asked about the importance in educating people on data collection during census programmes. UN 38- وخلال الحوار التفاعلي وُجّه سؤال للسيد فيافارا لمعرفة مدى أهمية تثقيف الناس بشأن جمع البيانات أثناء برامج التعداد.
    Recognizing also the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم أيضاً بما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات كلغة عالمية تسهم في تعليم الناس قيم الاحترام والتنوع والتسامح والإنصاف، وكوسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    Recognizing also the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم أيضاً بما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات كلغة عالمية تسهم في تعليم الناس قيم الاحترام، والتنوع، والتسامح، والإنصاف، وكوسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    Other efforts include educating people on how to tackle poverty and turning economic growth into social progress through the provision of productive employment opportunities. Belgium UN وتشمل الجهود اﻷخرى تثقيف الجمهور في مجالي كيفية التصدي للفقر وتحويل النمو الاقتصادي إلى تقدم اجتماعي من خلال توفير فرص العمالة المنتجة.
    In the primary health care activities, AMDA worked with UNICEF in supplying and educating people on nutrition. UN وتعاونت الرابطة في مجال الرعاية الصحية الأولية مع اليونيسيف من أجل توفير التغذية وتثقيف الناس بأهميتها.
    educating people for sustainable development should promote a balance among economic goals, social needs and ecological responsibility and provide students with the skills, perspectives, values and knowledge to live sustainably in their communities. UN وينبغي أن يشجع تثقيف الأفراد من أجل تحقيق التنمية المستدامة على إقامة توازن بين الأهداف الاقتصادية، والاحتياجات الاجتماعية، والمسؤولية الإيكولوجية، وأن يزود الطلبة بالمهارات، والرؤى، والقيم، والمعرفة اللازمة لتحقيق أنماط حياة مستدامة في مجتمعاتهم.
    The Government has focused its efforts on instructing, informing and educating people about the disease, preventive measures and how to care for HIV/AIDS patients, increasing investment in these activities, strengthening the structure of relevant agencies, encouraging the people’s participation and calling for more international assistance. UN وركزت الحكومة جهودها على توعية وإعلام وتعليم الناس بشأن المرض والتدابير الوقائية وكيفية رعاية المرضى بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، وزيادة الاستثمار في هذه اﻷنشطة، وتعزيز هياكل الوكالات ذات الصلة، وتشجيع المشاركة الشعبية في هذه الجهود والدعوة إلى المزيد من المساعدات الدولية.
    WAM considered it important to provide other means of educating people about " comfort women " . UN ورأى المتحف النسائي أن من المهم تثقيف الناس في هذا الموضوع بأساليب أخرى.
    educating people on their rights, entitlements and obligations make the efforts of good governance effective. UN ويؤدي تثقيف الناس بما لهم من حقوق واستحقاقات والتزامات إلى إضفاء الفعالية على جهود الحكم الرشيد.
    In respect of Goal 7, the organization held a workshop on educating people on sustainable development. UN وفيما يتعلق بالهدف 7، عقدت المنظمة حلقة عمل بشأن تثقيف الناس بشأن التنمية المستدامة.
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, dignity, diversity, equality, tolerance and fairness as a means to combat all forms of discrimination and to promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم بإمكانات الرياضة كلغة عالمية تسهم في تثقيف الناس بقيم الاحترام والكرامة والتنوع والمساواة والتسامح والإنصاف باعتباره وسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز ولتعزيز الإدماج الاجتماعي للجميع،
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, dignity, diversity, equality, tolerance and fairness as a means to combat all forms of discrimination and to promote social inclusion for all, UN وإذ يدرك إمكانات الرياضة كلغة عالمية تسهم في تثقيف الناس بقيم الاحترام والكرامة والتنوع والمساواة والتسامح والإنصاف كأداة لمكافحة جميع أشكال التمييز ولتعزيز الإدماج الاجتماعي للجميع،
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to educating people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يسلِّم بإمكانات الرياضة كلغة عالمية تُسهم في تثقيف الناس بقيم التنوع والتسامح والإنصاف، وكأداة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم بما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات كلغة عالمية تساهم في تعليم الناس قيم الاحترام، والتنوع، والتسامح والإنصاف، وكوسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote social inclusion for all, UN وإذ يسلم بقدرة الرياضة باعتبارها لغة عالمية تساهم في تعليم الناس قيم الاحترام، والتنوع، والتسامح والإنصاف، ووسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    Recognizing the potential of sport as a universal language that contributes to educating people on the values of respect, diversity, tolerance and fairness and as a means to combat all forms of discrimination and promote an inclusive society, UN وإذ يسلم بما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات كلغة عالمية تساهم في تعليم الناس قيم الاحترام، والتنوع، والتسامح والإنصاف، وكوسيلة لمكافحة جميع أشكال التمييز وإقامة مجتمع شامل للجميع،
    21. In addition to its regional activities, the University for Peace established the Institute for Media, Peace and Security with the aim of educating people in the many ways that media interact with peace and influence conflict and security. UN 21 - أنشأت جامعة السلام، بالإضافة إلى ما تضطلع به من أنشطة إقليمية، معهدا لوسائط الإعلام والسلام والأمن بهدف تثقيف الجمهور بشأن الطرق العديدة التي تتفاعل بها وسائط الإعلام مع السلام والتي تؤثر بها على الصراع وعلى الأمن.
    The media also plays an important role in publicizing and educating people about their rights. UN كما تؤدي وسائط الاعلام دورا هاما في تعريف وتثقيف الناس فيما يتعلق بحقوقهم.
    " Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to educating people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN " وإذ تقر بقدرة الرياضة على أن تكون لغة عالمية تسهم في تثقيف الأفراد لتوعيتهم بقيم التنوع والتسامح والنزاهة، وأداة من أدوات مكافحة التعصب والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    78. educating people to respect each human being and her or his differences is an essential tool in the efforts to eliminate racism. UN ٨٧- وتعليم الناس كيفية احترام كل إنسان والاختلافات بين البشر يعتبر أداة ضرورية في الجهود الرامية إلى القضاء على العنصرية.
    Apart from our efforts thus far to address this problem, my delegation is of the view that more attention should be given to educating people about the disease. UN وبمعزل عن جهودنا المبذولة حتى الآن لمعالجة تلك المشكلة، يرى وفد بلدي أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام بتوعية الناس بشأن المرض.
    In 1993, special attention had been given to consciousness-raising activities with the objective of educating people about their rights. UN وذكرت أنه في عام ١٩٩٣ أوليت عناية خاصة ﻷنشطة التوعية بهدف تعريف الناس بحقوقهم.
    The media also plays an important role in publicizing and educating people about their rights. UN وتؤدي وسائط الإعلام دوراً هاماً، أيضاً، في مجال الدعاية وتوعية الناس بحقوقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد