Early childhood education and care programs; | UN | :: برامج التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة؛ |
Early childhood education and care | UN | التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة |
A constructive way of helping is to emphasize people and programmes that provide education and care. | UN | وتتمثل طريقة بنّاءة للمساعدة بهذا الخصوص في دعم اﻷشخاص والبرامج التي توفر التعليم والرعاية. |
Early childhood education and care are still very much an NGO and church domain.. | UN | ولا يزال تعليم ورعاية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة مجالين يخصان إلى حد كبير منظمة غير حكومية واحدة وكنيسة. |
The immediate foci are to improve the accessibility and quality of early childhood education and child care, and to build the quality and supply of early childhood education and care workforce. | UN | وينصب التركيز المباشر على تحسين إمكانية الحصول على التعليم الجيد في مرحلة الطفولة المبكرة ورعاية الطفولة، وبناء وتوفير قوة عمل جيدة للتعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Early childhood education and care | UN | التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة |
The European Commission Communication on early childhood education and care gave support to programmes to make high-quality early childhood education and care a reality. | UN | ويدعم بيان المفوضية الأوروبية بشأن التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة البرامج الرامية إلى جعل التعليم والرعاية ذواتي الجودة العالية في مرحلة الطفولة المبكرة حقيقة واقعة. |
The provision of early childhood education and care remains a significant challenge and a limited area of focus for many States. | UN | ولا يزال توفير التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة من التحديات الكبرى، كما أن الاهتمام بهذا المجال لا يزال محدودا في العديد من الدول. |
Botswana had improved the status of women, particularly in the areas of access to education and care. | UN | 3 - وأضاف أن بوتسوانا حسّنت وضع المرأة لا سيما في مجالات الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
Accepted-in-part: The Australian Government will continue to progress policies to redress gender pay inequity and implement early childhood education and care reforms. | UN | مقبولة جزئياً: ستواصل الحكومة الأسترالية دفع السياسات الرامية إلى جبر الحيف في الأجور بين الجنسين وتنفيذ إصلاحات تتناول التعليم والرعاية لصالح الطفولة المبكرة. |
41. In recent years there has been a huge improvement in the situation of education and care outside the family and school. | UN | 41- وفي خلال السنوات الماضية، تطور الوضع على مستوى التعليم والرعاية خارج الأسرة وخارج المدرسة تطوراً مذهلاً. |
The Committee is further concerned that the large proportion of providers of such services being private has limited the applicability and compliance with the National Quality Framework for Early Childhood education and care. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء ضعف تطبيق وامتثال الإطار الوطني لجودة التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة بسبب وجود أعداد كبيرة من مقدمي هذه الخدمات. |
Various efforts have been made by countries to extend and improve the provision of quality, affordable early childhood education and care, including in Belgium, Latvia and New Zealand. | UN | وما فتئت البلدان تبذل مختلف الجهود لتوسيع نطاق تقديم خدمات التعليم والرعاية المتسمة بالجودة والميسورة التكلفة في مرحلة الطفولة المبكرة، وتحسينها، ومن بين هذه البلدان بلجيكا ولاتفيا ونيوزيلندا. |
Hence, the federal government is working to create a quality-oriented system of education and care that is geared towards the needs of children of all ages. | UN | وبالتالي، فإن الحكومة الاتحادية تعمل على إعداد نظام متسم بارتفاع النوعية من نظم التعليم والرعاية مع تكيف هذا النظام وفق احتياجات الأطفال من جميع الأعمار. |
Empowered and educated girls become women who invest in their families and start a process of education and care that breaks the poverty cycle and changes family and community perceptions of girls from being a burden to being valued and worthy. | UN | وتصبح الفتيات المتعلمات المتمكنات نساء يستثمرن في أُسرهن ويبدأ عملية تعليم ورعاية تكسر دائرة الفقر وتغير تصورات الأُسرة والمجتمع للفتاة من عبء على الأُسرة إلى إنسانة قيّمة وجديرة بالاحترام. |
The program's main objectives include a comprehensive early childhood education and care, improving child and maternal nutrition, strengthening child and maternal health services, improving nutrition education, public awareness of health issues, and provision of vitamin A, iron and iodine, and supporting children with special needs. | UN | وتتضمن الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج الشامل تعليم ورعاية الأطفال في سن مبكرة، وتحسين تغذية الطفل والأم، وتعزيز الخدمات الصحية المقدمة إلى الأطفال والأمهات، وتحسين التعليم في مجال التغذية، والوعي العام بالقضايا الصحية، وتوفير فيتامين ألف، والحديد، واليود، وتقديم الدعم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
There are also early childhood education and care services, though in limited number, provided by various municipalities and non-governmental organizations. | UN | وهناك أيضاً خدمات للتعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة، وإن كانت بإعداد محدودة، توفرها البلديات والمنظمات غير الحكومية المختلفة. |
Neglect of children in the areas of health, nutrition, education and care can have effects that are irreversible. | UN | ويمكن أن تترتب على إهمال الأطفال في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والرعاية تبعات لا يمكن عكس اتجاهها. |
The World Youth Alliance has partnered with Fertility Education and Medical Management to ensure that women get the education and care that they need. | UN | وقد تشارك التحالف العالمي للشباب مع منظمة التثقيف المتعلق بالخصوبة والإدارة الطبية من أجل ضمان حصول المرأة على ما تحتاجه من تثقيف ورعاية. |
(e) Limited capacity of the early childhood education and care system. | UN | (هـ) محدودية قدرات نظام الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
My delegation will continue, in collaboration with all actors of the international community, to make our specific contribution, and indeed to intensify our traditional concrete service of basic education and care, in complete respect for human life, towards the sustainable development of the human person in solidarity. | UN | وسيواصل وفدي، بالتعاون مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي، تقديم مساهمتنا النوعية، بل تكثيف خدمتنا التقليدية الملموسة في التربية والرعاية الأساسيتين، في إطار من الاحترام الكامل للحياة الإنسانية، من أجل التنمية المستدامة للإنسان بالتضامن. |
Government has entrusted early childhood education and care to NGO and churches under the management of the National Council on Early Childhood education and care (NCECEC). | UN | وقد ناطت الحكومة التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة بمنظمة غير حكومية وبالكنائس تحت إدارة المجلس الوطني المعني بالتعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة. |
It referred to the absence of policies on work-life balance, in particular those concerning early childhood education and care. | UN | وأشارت الورقة إلى عدم وجود سياسات بشأن التوازن بين العمل والحياة، لا سيما السياسات المتعلقة بالرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
(c) Assistance to child victims shall be provided by specially trained professionals and in accordance with their special needs, especially with regard to accommodation, education and care. " | UN | (ج) يجب تقديم المساعدة إلى الأطفال الضحايا بواسطة موظفين مهنيين مدرَّبين خصيصاً على هذا العمل، ووفقاً للاحتياجات الخاصة بالأطفال، وبخاصةٍ فيما يتعلق بإيوائهم وتعليمهم ورعايتهم. " |