Living in segregation, fear and hardship has restricted opportunities in many areas of their lives, including education and employment. | UN | فالحياة وسط التمييز، والخوف، والمصاعب قيدت الفرص في مجالات كثيرة في حياتهن، بما في ذلك التعليم والعمل. |
education and employment to promote social inclusion and cohesion | UN | التعليم والعمل من أجل تعزيز الإدماج والتماسك الاجتماعيين؛ |
The impact of gender inequalities in education and employment becomes most pronounced in old age. | UN | ويصبح أثر التفاوتات بين الجنسين في التعليم والعمل أوضح ما يمكن في سن الشيخوخة. |
Comparable data is currently available only in a small number of areas, such as education and employment. | UN | وتتاح حاليا البيانات القابلة للمقارنة في عدد صغير من المجالات فقط، من قبيل التعليم والعمالة. |
The Plan includes objectives set in regard to fighting discrimination against women in all the spheres of life, including education and employment. | UN | وتتضمن الخطة أهدافاً محددة فيما يتعلق بمكافحة التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك في التعليم والعمالة. |
Today, fighting AIDS in Haiti means not only access to medicines, but also strengthening the economic and financial capacity of persons living with HIV/AIDS through education and employment. | UN | واليوم فإن مكافحة الإيدز في هايتي لا تعني الحصول على الأدوية فحسب، بل تعني أيضاً تعزيز القدرات الاقتصادية والمالية للمصابين بالفيروس، وذلك عبر التعليم والتوظيف. |
Their access to education and employment was often far below the national average. | UN | وتعد إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى فرص التعليم والعمل أدنى بكثير من المتوسط الوطني. |
The plan sought to provide migrants with greater opportunities in education and employment. | UN | وتهدف الخطة إلى منح المهاجرين فرص أكبر في مجالي التعليم والعمل. |
The project thus represents a unique opportunity to make a huge contribution to solving education and employment problems in this age group. | UN | ولهذا يمثل المشروع فرصة فريدة لتقديم مساهمة ضخمة لحل مشاكل التعليم والعمل لدى هذه الفئة العمرية. |
:: Equal opportunity in education and employment; | UN | :: تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمل. |
When women are able to make safe reproductive choices, they can take better advantage of opportunities for education and employment. | UN | وعندما تكون المرأة قادرة على اتخاذ الخيارات الإنجابية الآمنة، يمكنها الاستفادة بشكل أفضل من فرص التعليم والعمل. |
Young women will be on a more equal footing with young men if they receive the same education and employment opportunities. | UN | وستصبح النساء الشابات على قدم المساواة مع الشباب من الرجال إذا حصلن على نفس الفرص في التعليم والعمل. |
She indicated that there is a high unemployment rate for women, although there are equal opportunities for women in education and employment. | UN | وأشارت إلى إرتفاع معدلات البطالة بين النساء، رغم الفرصة المتكافئة المتاحة للمرأة في مجالي التعليم والعمل. |
All disadvantaged people should have access to education and employment. | UN | وينبغي أن يتاح لجميع المحرومين الوصول إلى التعليم والعمالة. |
Girls in particular did not have equal opportunities for education and employment. | UN | ولا تتمتع الفتيات بصفة خاصة بتكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمالة. |
Women with disabilities were more disadvantaged than men in education and employment. | UN | وأشار الائتلاف إلى أن النساء المعوّقات أقل حظاً من الرجال في مجالي التعليم والعمالة. |
The project includes the development of specialized foster care for children with intellectual disabilities, promotes inclusive education and employment opportunities and carries out awareness-raising activities through public events. | UN | والمشروع يشمل توفير كفالة متخصصة ترعى الأطفال ذوي الإعاقة الفكرية، ويشجع فرص التعليم والتوظيف الشاملين للجميع ويضطلع بإنجاز أنشطة لإذكاء الوعي بتنظيم أحداث لعامة الجمهور. |
Certain policies of the Taliban, in particular with regard to the access of women to education and employment and other human rights issues, remain a source of deep concern. | UN | ولا تزال بعض سياسات الطالبان، وخاصة فيما يتعلق بحصول المرأة على التعليم والوظائف وقضايا حقوق اﻹنسان اﻷخرى تمثل مصدرا للقلق العميق. |
The perception that women are physically weaker and sexually more vulnerable has greatly influenced their access to education and employment opportunities. | UN | والتصور بأن المرأة أضعف من الرجل جسديا وأضعف جنسيا يؤثر تأثيرا كبيرا في حصولها على التعليم وفرص العمل. |
In particular, it means there is rapidly growing demand for basic rights, services and opportunities such as health, education and employment. | UN | ويعني ذلك، على وجه الخصوص، أن هناك طلبا متناميا بسرعة على الحقوق والخدمات والفرص الأساسية، مثل الصحة والتعليم والعمالة. |
The Committee is particularly concerned that ethnic and religious minority women continue to have limited access to health, education and employment. | UN | وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن نساء الأقليات العرقية والدينية ما زلن يعانين محدودية الحصول على خدمات الصحة والتعليم والعمل. |
They may be found migrating with their family members or independently, to seek opportunities for both education and employment. | UN | وقد يهاجرون مع أفراد أسرهم أو بمفردهم للبحث عن فرص للتعليم والعمل. |
According to the Register the level of education and employment of persons with visual impairments is lower than that of the whole population. | UN | وحسب السجل، فإن مستوى تعليم وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أدنى من متوسط مستوى مجموع السكان. |
It had enacted several action plans geared especially to ensuring gender equality, notably with respect to access to education and employment and to combating violence against women. | UN | وأعد العديد من خطط العمل التي تهدف بصورة خاصة إلى ضمان المساواة بين الجنسين، لا سيما فيما يتعلق بالتعليم والتوظيف ومكافحة العنف ضد المرأة. |
The report was published in February 2006, and it contains a thorough mapping of the Danish labour market in terms of education and employment. | UN | ونُشر التقرير في شباط/فبراير 2006 ويشتمل على صورة دقيقة لسوق العمل في الدانمرك فيما يتعلق بالتعليم والعمل. |
Madagascar has also signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in order to help protect the rights of its disabled citizens to education and employment. | UN | ومدغشقر قد اضطلعت أيضا بتوقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك من أجل المساعدة في حماية حقوق مواطنيها المعوقين فيما يتصل بالتعليم والعمالة. |
Accessing water, food, health care, education and employment is dependent on a decent transport infrastructure, including land, water and air pathways. | UN | يعتمد الوصول إلى المياه أو الطعام أو الرعاية الصحية أو التعليم أو العمل على توفر وسائل نقل لائقة، بما في ذلك وسائل النقل البري والبحري والجوي. |
A community-imposed cultural gender bias as a cause of gender inequality impedes the realization of the education and employment for girls and women. | UN | من شأن تحيُّز جنساني مفروض مجتمعياً ويتم على أساس ثقافي ليشكل سبباً لعدم المساواة بين الجنسين، أن يعوق إتاحة التعليم والتشغيل للفتاة والمرأة. |
In addition, a universal social protection floor was vital, including equal access to health services, education and employment for all. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا بد من وجود حد أدنى من الحماية الاجتماعية الشاملة للجميع، بما في ذلك حصول الجميع وعلى قدم المساواة على الخدمات الصحية والتعليم والتوظيف. |