ويكيبيديا

    "education and employment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليم والعمل
        
    • التعليم والعمالة
        
    • التعليم والتوظيف
        
    • التعليم والوظائف
        
    • التعليم وفرص العمل
        
    • والتعليم والعمالة
        
    • والتعليم والعمل
        
    • للتعليم والعمل
        
    • تعليم وتوظيف
        
    • بالتعليم والتوظيف
        
    • بالتعليم والعمل
        
    • بالتعليم والعمالة
        
    • التعليم أو العمل
        
    • التعليم والتشغيل
        
    • والتعليم والتوظيف
        
    Living in segregation, fear and hardship has restricted opportunities in many areas of their lives, including education and employment. UN فالحياة وسط التمييز، والخوف، والمصاعب قيدت الفرص في مجالات كثيرة في حياتهن، بما في ذلك التعليم والعمل.
    education and employment to promote social inclusion and cohesion UN التعليم والعمل من أجل تعزيز الإدماج والتماسك الاجتماعيين؛
    The impact of gender inequalities in education and employment becomes most pronounced in old age. UN ويصبح أثر التفاوتات بين الجنسين في التعليم والعمل أوضح ما يمكن في سن الشيخوخة.
    Comparable data is currently available only in a small number of areas, such as education and employment. UN وتتاح حاليا البيانات القابلة للمقارنة في عدد صغير من المجالات فقط، من قبيل التعليم والعمالة.
    The Plan includes objectives set in regard to fighting discrimination against women in all the spheres of life, including education and employment. UN وتتضمن الخطة أهدافاً محددة فيما يتعلق بمكافحة التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك في التعليم والعمالة.
    Today, fighting AIDS in Haiti means not only access to medicines, but also strengthening the economic and financial capacity of persons living with HIV/AIDS through education and employment. UN واليوم فإن مكافحة الإيدز في هايتي لا تعني الحصول على الأدوية فحسب، بل تعني أيضاً تعزيز القدرات الاقتصادية والمالية للمصابين بالفيروس، وذلك عبر التعليم والتوظيف.
    Their access to education and employment was often far below the national average. UN وتعد إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى فرص التعليم والعمل أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    The plan sought to provide migrants with greater opportunities in education and employment. UN وتهدف الخطة إلى منح المهاجرين فرص أكبر في مجالي التعليم والعمل.
    The project thus represents a unique opportunity to make a huge contribution to solving education and employment problems in this age group. UN ولهذا يمثل المشروع فرصة فريدة لتقديم مساهمة ضخمة لحل مشاكل التعليم والعمل لدى هذه الفئة العمرية.
    :: Equal opportunity in education and employment; UN :: تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمل.
    When women are able to make safe reproductive choices, they can take better advantage of opportunities for education and employment. UN وعندما تكون المرأة قادرة على اتخاذ الخيارات الإنجابية الآمنة، يمكنها الاستفادة بشكل أفضل من فرص التعليم والعمل.
    Young women will be on a more equal footing with young men if they receive the same education and employment opportunities. UN وستصبح النساء الشابات على قدم المساواة مع الشباب من الرجال إذا حصلن على نفس الفرص في التعليم والعمل.
    She indicated that there is a high unemployment rate for women, although there are equal opportunities for women in education and employment. UN وأشارت إلى إرتفاع معدلات البطالة بين النساء، رغم الفرصة المتكافئة المتاحة للمرأة في مجالي التعليم والعمل.
    All disadvantaged people should have access to education and employment. UN وينبغي أن يتاح لجميع المحرومين الوصول إلى التعليم والعمالة.
    Girls in particular did not have equal opportunities for education and employment. UN ولا تتمتع الفتيات بصفة خاصة بتكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمالة.
    Women with disabilities were more disadvantaged than men in education and employment. UN وأشار الائتلاف إلى أن النساء المعوّقات أقل حظاً من الرجال في مجالي التعليم والعمالة.
    The project includes the development of specialized foster care for children with intellectual disabilities, promotes inclusive education and employment opportunities and carries out awareness-raising activities through public events. UN والمشروع يشمل توفير كفالة متخصصة ترعى الأطفال ذوي الإعاقة الفكرية، ويشجع فرص التعليم والتوظيف الشاملين للجميع ويضطلع بإنجاز أنشطة لإذكاء الوعي بتنظيم أحداث لعامة الجمهور.
    Certain policies of the Taliban, in particular with regard to the access of women to education and employment and other human rights issues, remain a source of deep concern. UN ولا تزال بعض سياسات الطالبان، وخاصة فيما يتعلق بحصول المرأة على التعليم والوظائف وقضايا حقوق اﻹنسان اﻷخرى تمثل مصدرا للقلق العميق.
    The perception that women are physically weaker and sexually more vulnerable has greatly influenced their access to education and employment opportunities. UN والتصور بأن المرأة أضعف من الرجل جسديا وأضعف جنسيا يؤثر تأثيرا كبيرا في حصولها على التعليم وفرص العمل.
    In particular, it means there is rapidly growing demand for basic rights, services and opportunities such as health, education and employment. UN ويعني ذلك، على وجه الخصوص، أن هناك طلبا متناميا بسرعة على الحقوق والخدمات والفرص الأساسية، مثل الصحة والتعليم والعمالة.
    The Committee is particularly concerned that ethnic and religious minority women continue to have limited access to health, education and employment. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن نساء الأقليات العرقية والدينية ما زلن يعانين محدودية الحصول على خدمات الصحة والتعليم والعمل.
    They may be found migrating with their family members or independently, to seek opportunities for both education and employment. UN وقد يهاجرون مع أفراد أسرهم أو بمفردهم للبحث عن فرص للتعليم والعمل.
    According to the Register the level of education and employment of persons with visual impairments is lower than that of the whole population. UN وحسب السجل، فإن مستوى تعليم وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أدنى من متوسط مستوى مجموع السكان.
    It had enacted several action plans geared especially to ensuring gender equality, notably with respect to access to education and employment and to combating violence against women. UN وأعد العديد من خطط العمل التي تهدف بصورة خاصة إلى ضمان المساواة بين الجنسين، لا سيما فيما يتعلق بالتعليم والتوظيف ومكافحة العنف ضد المرأة.
    The report was published in February 2006, and it contains a thorough mapping of the Danish labour market in terms of education and employment. UN ونُشر التقرير في شباط/فبراير 2006 ويشتمل على صورة دقيقة لسوق العمل في الدانمرك فيما يتعلق بالتعليم والعمل.
    Madagascar has also signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in order to help protect the rights of its disabled citizens to education and employment. UN ومدغشقر قد اضطلعت أيضا بتوقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك من أجل المساعدة في حماية حقوق مواطنيها المعوقين فيما يتصل بالتعليم والعمالة.
    Accessing water, food, health care, education and employment is dependent on a decent transport infrastructure, including land, water and air pathways. UN يعتمد الوصول إلى المياه أو الطعام أو الرعاية الصحية أو التعليم أو العمل على توفر وسائل نقل لائقة، بما في ذلك وسائل النقل البري والبحري والجوي.
    A community-imposed cultural gender bias as a cause of gender inequality impedes the realization of the education and employment for girls and women. UN من شأن تحيُّز جنساني مفروض مجتمعياً ويتم على أساس ثقافي ليشكل سبباً لعدم المساواة بين الجنسين، أن يعوق إتاحة التعليم والتشغيل للفتاة والمرأة.
    In addition, a universal social protection floor was vital, including equal access to health services, education and employment for all. UN وإضافة إلى ذلك، لا بد من وجود حد أدنى من الحماية الاجتماعية الشاملة للجميع، بما في ذلك حصول الجميع وعلى قدم المساواة على الخدمات الصحية والتعليم والتوظيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد