ويكيبيديا

    "education and health-care services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليم وخدمات الرعاية الصحية
        
    • خدمات التعليم والرعاية الصحية
        
    • والتعليم وخدمات الرعاية الصحية
        
    • وخدمات التعليم والرعاية الصحية
        
    However, the Committee remains concerned that children with disabilities and children with a migration background continue to face discrimination in the State party, particularly regarding education and health-care services. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين ينحدرون من أصول مهاجرة يتعرضون باستمرار للتمييز في الدولة الطرف، وبصفة خاصة في مجال التعليم وخدمات الرعاية الصحية.
    126.170 Carry on with ensuring that children with disabilities have full access to education and health-care services (Egypt); UN 126-170- الاستمرار في ضمان وصول الأطفال ذوي الإعاقة بشكل كامل إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية (مصر)؛
    73. CRC was concerned that children with disabilities had limited access to education and health-care services. UN 73- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من قلة الفرص المتاحة للأطفال ذوي الإعاقة للحصول على التعليم وخدمات الرعاية الصحية.
    The report notes the enormous difference in education and health-care services offered by the public and private sectors. UN كما يشير التقرير إلى التفاوت الكبير في خدمات التعليم والرعاية الصحية التي يقدمها القطاعان العام والخاص.
    The promotion of education and health-care services is an essential part of human resource development. UN ويشكل تعزيز خدمات التعليم والرعاية الصحية جزءا أساسيا من تنمية الموارد البشرية.
    Equal access to economic resources, land, credit, education and health-care services would improve the status, health and economic welfare of women. UN إن المساواة في الحصول على الموارد الاقتصادية والأراضي والقروض والتعليم وخدمات الرعاية الصحية ستحسن وضع المرأة وصحتها ورفاهتها الاقتصادية.
    These approaches must integrate urban planning, housing development, the delivery of safe drinking water and sanitation services, solid waste management, education and health-care services, transportation and employment and enterprise development. UN ويجب أن تشمل هذه النهج التخطيط الحضري وبناء المساكن؛ وتوفير المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي والتخلص من النفايات الصلبة وخدمات التعليم والرعاية الصحية والنقل والعمل وإنشاء المشاريع التجارية.
    In many cases, girls still did not have equal access to education and health-care services that took their special needs into consideration, and were still victims of harmful traditional and customary practices. UN ففي العديد من الحالات، لا تنال البنات بالتساوي، حتى اﻵن حظهن من التعليم وخدمات الرعاية الصحية التي تراعي احتياجاتهن الخاصة، ولا تزلن ضحية ممارسات تقليدية وعرفية ضارة.
    887. The Committee expresses regret at the lack of information on programmes of education and health-care services, in accordance with article 30 of the Convention, for nomadic children. UN ٧٨٨ - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر معلومات عن برامج التعليم وخدمات الرعاية الصحية المتاحة لﻷطفال الرحﱠل، وفقا للمادة ٠٣ من الاتفاقية.
    Policy targeting should include combating poverty and hunger, creating decent work opportunities, improving access to education and health-care services, promoting gender equality, ensuring the social inclusion of vulnerable groups, designing effective redistribution policies and strengthening social protection systems. UN وينبغي توجيه السياسات نحو مكافحة الفقر والجوع وخلق فرص عمل لائق وتحسين الوصول إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية وتعزيز المساواة بين الجنسين وضمان الشمول الاجتماعي للمجموعات الضعيفة وتصميم سياسات فعالة لإعادة التوزيع وتعزيز نظم الحماية الاجتماعية.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report more information and data on the situation of rural women, and of older rural women in particular, and on any policy aimed at their economic empowerment as well as their access to education and health-care services. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن وضع النساء الريفيات، وبخاصة المسنات منهن، وعن أي سياسة ترمي إلى تمكينهن اقتصاديا وإلى إتاحة وصولهن إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية.
    Policy targets should include combating poverty and hunger, creating decent work opportunities, improving access to education and health-care services, promoting gender equality, ensuring the social inclusion of the vulnerable groups, designing effective redistribution policies and strengthening social protection systems. UN وينبغي أن تشمل أهداف السياسات مكافحة الفقر والجوع وخلق فرص للعمل الكريم وتحسين أمكانية الوصول إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية وتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، وتصميم سياسات فعالة لإعادة التوزيع وتعزيز نظم الحماية الاجتماعية.
    His Government had formulated strategies on socio-economic development and social security, among other areas, to meet popular demand for improved education and health-care services. UN وأضاف أن حكومته صاغت استراتيجيات بشأن التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والأمن الاجتماعي، ضمن مجالات أخرى، لتلبية المطلب الشعبي بتحسين التعليم وخدمات الرعاية الصحية.
    Please provide updated information on the measures taken or envisaged by the State party to improve the situation of rural women, including their standard of living, access to education and health-care services, access to credit, and participation in decision-making processes at various levels. UN يرجى تقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف أو تزمع اتخاذها لتحسين حالة النساء الريفيات، بما يشمل مستوى معيشتهن، واستفادتهن من التعليم وخدمات الرعاية الصحية ومن الائتمان، ومشاركتهن في عمليات اتخاذ القرار على مختلف المستويات.
    60. African countries must avoid the danger of unequal, non-inclusive growth which, until now, has led to high rural poverty, poor education and health-care services and a lack of employment opportunities for young people. UN 60 - وينبغي للبلدان الأفريقية أن تتجنب خطر النمو غير المتساوي وغير الشامل مما أفضى حتى الآن إلى اتساع نطاق الفقر في الريف وإلى انخفاض مستوى التعليم وخدمات الرعاية الصحية فضلاً عن غياب لفرص العمل بالنسبة للشباب.
    Egypt drew attention to the negative impact of HIV/AIDS and extreme poverty on the human rights situation, but noted commendable efforts to improve access to education and health-care services. UN ووجّهت مصر الانتباه إلى ما لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والفقر المدقع من أثر سلبي على حالـة حقـوق الإنسان، لكنها أشارت إلى ما بذلته ملاوي من جهود محمودة لتحسين إمكانية الحصول على التعليم وخدمات الرعاية الصحية.
    In some areas, there is a trend towards favouritism in the distribution of education and health-care services based on ethnicity and/or political affiliation. UN ففي بعض المناطق ثمة ميل نحو المحسوبية في توزيع خدمات التعليم والرعاية الصحية استناداً إلى الانتماء العرقي أو السياسي.
    Parents had the right to decide on the education and health-care services provided to their children. UN فللأبوين الحق في أن يقررا بشأن طبيعة خدمات التعليم والرعاية الصحية التي تقدم إلى أطفالهما.
    The Board's review of the vacant positions indicated that they had a direct link to the Agency's strategic objective of enhancing the quality of education and health-care services for the refugees. UN وقد بيّن استعراضُ المجلس لتلك الشواغر أن تلك الوظائف لها صلة مباشرة بالهدف الاستراتيجي الذي تعتمده الوكالة والمتمثل في تحسين نوعية خدمات التعليم والرعاية الصحية المقدمة إلى اللاجئين.
    Indigenous peoples in Bangladesh remain among the most marginalized and poorest groups in the country and have inadequate access to education and health-care services. UN وتظل الشعوب الأصلية في بنغلاديش من أكثر الفئات تهميشا وفقرا في البلد وتعاني من انعدام الفرص الكافية للحصول على خدمات التعليم والرعاية الصحية.
    It called for the elimination of all forms of violence and discrimination against women and the improvement of the status, health and economic welfare of women and girls through full and equal access to economic opportunity, land, credit, education and health-care services. UN ودعت خطة التنفيذ إلى القضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة وتحسين مركز المرأة والفتاة وصحتهما وحالتهما الاقتصادية، عن طريق توفير الإمكانيات الكاملة والمتساوية للوصول إلى الفرص الاقتصادية والأرض والائتمان والتعليم وخدمات الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد