Her Government stressed the importance of equal access to education and training at all levels. | UN | كما تؤكد حكومتها على أهمية التكافؤ في فرص الحصول على التعليم والتدريب على جميع المستويات. |
The key lay in education and training at an informal level. | UN | وأكدت أن مفتاح هذا الموقف يكمن في التعليم والتدريب على الصعيد غير الرسمي. |
In that regard, special focus is placed on education and training at the postgraduate and professional levels in order to strengthen the rule of law and legal capacity. | UN | وفي ذلك الصدد، يجري التركيز بشكل خاص على التعليم والتدريب على مستوى الدراسات العليا والمستوى المهني من أجل تعزيز سيادة القانون والقدرات القانونية. |
Men and women have equal opportunities to pursue education and training at private institutions. | UN | ويتمتع الرجال والنساء بفرص متساوية لمتابعة التعليم والتدريب في المؤسسات الخاصة. |
Promotion of men's, and especially women's, access to and maintenance in education and training at all levels; | UN | وتعزيز فرص حصول الرجال وخاصة النساء على التعليم والتدريب في جميع المستويات ومساعدتهم على الاستمرار؛ |
Experts also emphasised the importance of education and training at civilian and military levels in efforts to combat IEDs. | UN | كما أكد الخبراء أهمية التثقيف والتدريب على الصعيدين المدني والعسكري في جهود مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
We support international initiatives that promote human rights education and training at all levels of society. | UN | ونؤيد المبادرات الدولية التي تعزز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وعلى جميع مستويات المجتمع. |
Apprenticeship schemes include the Extended Skills Training Scheme, which provides education and training at craft level and the Technician Apprenticeship Scheme, which provides education and training at technician level. | UN | وتشتمل خطط التلمذة الحرفية على الخطة الموسعة للتدريب على المهارات، وهي توفر التعليم والتدريب على مستوى الحرفة؛ وعلى خطة تمرين التقنيين التي توفر التعليم والتدريب على المستوى التقني. |
- access to equal opportunity in education and training at all levels. | UN | - إتاحة فرص متساوية في الحصول على التعليم والتدريب على جميع المستويات. |
Training the trainers (education and training at all levels of teaching) | UN | :: تدريب المدرِّبين (التعليم والتدريب على جميع مستويات التعليم) |
Those factors were significant obstacles for the use of information derived from space images. That meant that an extensive effort needed to be made to provide education and training, at all levels, in order for Earth observation data to be used operationally in sustainable development projects or programmes. | UN | وتمثل هذه العوامل صعوبات هامة أمام استخدام المعلومات المستمدة من الصور الفضائية، وهذا يعني ضرورة بذل جهود واسعة في ميدان التعليم والتدريب على جميع المستويات من أجل الاستفادة عملياً من بيانات رصد الأرض في مشاريع التنمية المستدامة وبرامجها. |
His Government attached great importance to science and technology as a determining factor in development and economic growth, and had been focusing its efforts on improving the quality of science and technology institutions and promoting education and training at all levels. | UN | وأضاف أن حكومته تعلق أهمية كبيرة على العلم والتكنولوجيا باعتبارهما عاملا حاسما في التنمية والنمو الاقتصادي، وقد دأبت على تركيز جهودها على تحسين نوعية مؤسسات العلم والتكنولوجيا وتشجيع التعليم والتدريب على كل المستويات. |
28. Despite this progress, there are concerns about the quality of education and training at all levels as evidenced, for instance, by high repetition rates. | UN | 28 - وعلى الرغم من هذا التقدم، هناك شواغل بشأن نوعية التعليم والتدريب على جميع المستويات كما يتضح، على سبيل المثال، من ارتفاع معدلات الرسوب. |
171. The national legislation ensures the right to choose the language of education and training at all levels of education. | UN | 171- ويكفل التشريع الوطني حق اختيار لغة التعليم والتدريب في سائر مستويات التعليم. |
These schools are considered as " Foundation Schools " and continue to provide education and training at the pre-school, primary and secondary levels. | UN | وتعتبر هذه المدارس " مدارس/مؤسسات " وتواصل توفير التعليم والتدريب في مستويات الحضانة والابتدائي والثانوي. |
41. The Government will ensure that education and training at all schools will be multicultural, that it will be education for tolerance, and that the objective of such education will be a multicultural society. | UN | 41- وسوف تضمن الحكومة أن يكون التعليم والتدريب في جميع المدارس متعدد الثقافات وأن يهدف إلى التسامح وأن يكون هدفه المجتمع المتعدد الثقافات. |
" 14. Governments should develop domestic policies to ensure that ICT is fully and appropriately integrated into education and training at all levels, including in the development of curricula, teacher training and institutional administration and management, as well as in support of the concept of lifelong learning. | UN | ' ' 14 - وينبغي للحكومات وضع سياسات محلية لكفالة إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدماجا كاملا وملائما في التعليم والتدريب في جميع المستويات، بما في ذلك في وضع المناهج الدراسية وتدريب المعلمين وإدارة المؤسسات وتنظيمها وكذلك في دعم مفهوم التعلم مدى الحياة. |
Similarly, the National Programme for the integration between professional and basic education for young people and adults (PROEJA), established in 2006 in Brazil, is aimed at providing technical and vocational education and training at the basic and secondary education levels, as well as providing continuing technical education for young adults. | UN | وبالمثل، فإن البرنامج الوطني لدمج التعليم المهني والتعليم الأساسي لصغار السن والبالغين، الذي أنشئ في عام 2006 في البرازيل، يهدف إلى توفير التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني في مستويي التعليم الأساسي والثانوي، فضلاً عن تقديم التعليم التقني المتواصل للشباب. |
97. Although the Committee's finding is correct from a statistical point of view, it remains true that the Gabonese Government does not discriminate between boys and girls in their access to education and training at any level. | UN | 97 - ورغم أن استنتاج اللجنة صحيح من الناحية الإحصائية، فإن من الصحيح أيضا أن الدولة الغابونية لا تميز بين الفتيان والفتيات في الحصول على التعليم والتدريب في جميع المراحل. |
The key message on entrepreneurship education had been to foster policy coordination, creating the linkages with the private sector in education and training at the country and global level. | UN | إن الرسالة الأساسية للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع هي النهوض بتنسيق السياسات، وخلق الروابط مع القطاع الخاص في مجالات التثقيف والتدريب على المستويين القطري والعالمي. |
:: Draw the attention of European decision makers to the importance of environmental education and training at both national and Community level; | UN | · توجيه انتباه صانعي القرار الأوروبيين إلى أهمية التثقيف والتدريب في المجال البيئي على الصعيد الوطني والمجتمعي؛ |