307. The right to education is a constitutional right in Venezuela. | UN | 307- الحق في الحصول على التعليم حق دستوري في فنزويلا. |
On the other hand, we must ensure that access to education is a true, effective and universal right. | UN | ومن الجهة الأخرى، يجب أن نضمن أن الحصول على التعليم حق فعلي، وفعَّال وعالمي. |
:: We believe education is a basic human right and fundamental to the fight for human dignity and freedom. | UN | نحن نؤمن بأن التعليم حق إنساني أساسي وجوهري للنضال من أجل كرامة الإنسان وحريته. |
The right to education is a right to learn with quality. | UN | فإن الحق في التعليم هو حق الحصول على تعليم جيد. |
Secretary-General Kofi Annan has stated that education is a human right. | UN | لقد أكد الأمين العام كوفي عنان على أن التعليم حق من حقوق الإنسان. |
education is a basic right for everyone, as set out in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | إن التعليم حق أساسي لكل إنسان، كما هو وارد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
education is a fundamental right and a major indicator of human resource development. | UN | إن التعليم حق أساسي ومؤشر هام لتنمية الموارد البشرية. |
Because education is a civil, cultural, economic, political and social right, it requires integrated rather than fragmentated analytical approaches. | UN | ولأن التعليم حق مدني وثقافي واقتصادي وسياسي واجتماعي، فإنه يستوجب نُهجاً متكاملة، لا نُهُجاً تحليلية مجزأة. |
We recognize that education is a basic right -- a key factor in reducing poverty and in promoting democracy, tolerance and development. | UN | إننا ندرك أن التعليم حق أساسي وعامل رئيسي في الحد من الفقر وفي تطبيق الديمقراطية، والتسامح والتنمية. |
education is a basic human right and one of the keys to eradicating poverty. | UN | إن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان، وهو من الطرق الرئيسية المؤدية إلى القضاء على الفقر. |
She recalled that access to education is a fundamental human right. | UN | وذكّرت بأن الوصول إلى التعليم هو حق أساسي من حقوق الإنسان. |
The Permanent Forum recognizes that the right to education is a key to achieving equitable outcomes for indigenous peoples. | UN | ويقر المنتدى الدائم بأن الحق في التعليم هو مفتاح تحقيق نتائج منصفة للشعوب الأصلية. |
Although the Government claims that education is a high priority for national development, the resources allocated to education are woefully insufficient and do not reflect this. | UN | ومع أن الحكومة تؤكد أن التعليم يشكل أولوية عليا لتحقيق التنمية الوطنية، فإن الموارد المخصصة له لا تكفي للأسف ولا تعكس تأكيدها لذلك. |
Recognized as a key factor in sustainable development, as well as a component of well-being and a factor in the development of well-being, education is a critical component of the Programme of Action. | UN | ونظراً لأن التعليم يعتبر عاملاً رئيسياً من عوامل التنمية المستدامة، وكذلك أحد مكوّنات الرفاه وتنمية الرفاه، فإنه يعد أحد المكوّنات الحاسمة لبرنامج العمل. |
Bigger proportion or amount would show that ICT in education is a priority or vice versa and also shows what priority activities on ICT money is being spent on. | UN | وتبين النسبة الأكبر أو المبالغ الأكثر أن استخدام هذه التكنولوجيا في التعليم يمثل أولوية أو العكس، كما توضح أولويات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تنفق عليها الأموال. |
The Declaration emphasizes that evidence-based sexuality education is a foundation for HIV prevention. | UN | ويؤكد الإعلان أن التعليم القائم على الأدلة بشأن الحياة الجنسية هو أساس للوقاية من الفيروس. |
Accordingly, education is a right enjoyed by every citizen of the country, without any distinction, and is free of charge from the primary level to the end of the university level. | UN | وبهذا يكون التعليم حقاً لكل مواطن في القطر دون أي تمييز ومجانياً من المرحلة الابتدائية حتى انتهاء المرحلة الجامعية. |
56. education is a basic human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. | UN | ٥٦ - يعد التعليم حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان وهو أداة أساسية في تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم. |
In addition, bilingual education is a very important element to be taken into consideration, as well as the hiring and training of an increased number of teachers from indigenous populations. | UN | وعلاوة على ذلك، يمثل التعليم الثنائي اللغة عنصراً بالغ الأهمية يجب أن يؤخذ في الاعتبار، فضلاً عن التعاقد مع عدد أكبر من المدرسين من السكان الأصليين وتدريبهم. |
The World Federation applauds the role of the United Nations in ensuring that universal education is a key element of development. | UN | ويحيي الاتحاد دور الأمم المتحدة في ضمان تعميم التعليم باعتباره عنصرا أساسيا من عناصر التنمية. |
56. Access to education is a right guaranteed by the Constitution of the Republic of Angola. | UN | 56- الوصول إلى التعليم حقّ من الحقوق التي يكفلها دستور جمهورية أنغولا. |
For example, Papua New Guinea recognizes that education is a prerequisite for the betterment of our people's lives. | UN | على سبيل المثال، تسلّم بابوا غينيا الجديدة بأن التعليم شرط أساسي مسبق لتحسين نوعية حياة شعبنا. |
45. education is a continuum that begins before formal primary education starts and continues after secondary school. | UN | 45 - والتعليم عملية مستمرة تبدأ قبل بدء التعليم الابتدائي النظامي وتستمر بعد مرحلة التعليم الثانوي. |