The organization calls upon Member States to extend their initiatives for the education of girls and women beyond 2015. | UN | وتطالب هذه المنظمة الدول الأعضاء بتمديد مبادراتها من أجل تعليم الفتيات والنساء إلى ما بعد عام 2015. |
Moreover, scholarships were also awarded to encourage the education of girls. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقدم المنح الدراسية أيضا لتشجيع تعليم الفتيات. |
Special attention should be given to education of girls | UN | :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تعليم الفتيات |
SSA has ensured almost universal access to primary education and provides special focus on education of girls. | UN | فقد ضمن الالتحاق شبه التام بالتعليم الابتدائي كما أنه يركز بشكل خاص على تعليم البنات. |
• In Goundi in 1990 on the education of girls; | UN | ٠ في غوندي في عام ١٩٩٠، بشأن تعليم البنات |
:: the holding of regional symposia to accelerate the education of girls and women; | UN | :: عقد ندوات إقليمية للتعجيل بتعليم الفتيات والنساء؛ |
Committee's recommendation: priority to be given to the education of girls | UN | توصية اللجنة: إعطاء الأولوية لتعليم الفتيات |
While education for both boys and girls leads to increased income for individuals and nations, the education of girls leads to greater gains; | UN | :: في حين أن تعليم كل من الفتيان والفتيات يؤدي إلى زيادة دخل الأفراد والأمم، فإن تعليم الفتيات يولّد مكاسب أكثر؛ |
Burkina Faso welcomed efforts to overcome obstacles to the education of girls. | UN | ورحبت بوركينا فاسو بالجهود المبذولة لتخطي العقبات أمام تعليم الفتيات. |
The report indicates that there is a smaller investment in the education of girls and that there are more boys than girls attending higher levels of education. | UN | ويشير التقرير إلى أن الاستثمار أقل في مجال تعليم الفتيات وأن عدد الفتيان في مستويات التعليم العليا يفوق عدد الفتيات. |
Among these are poverty, lack of basic amenities in schools and parental unwillingness to see value in the education of girls. | UN | ومن بين هذه المشاكل الفقر وغياب المرافق الأساسية في المدارس وعدم اعتراف الوالدين بقيمة تعليم الفتيات. |
It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes which constitute obstacles to the education of girls and women. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتجاوز المواقف التقليدية التي تشكل عقبات أمام تعليم الفتيات والنساء. |
The main obstacle to education of girls is of a cultural nature. | UN | تكتسي العقبة الرئيسية التي تحول دون تعليم الفتيات طابعا ثقافيا. |
The unit's tasks include coordinating initiatives to promote the education of girls and women. | UN | ومن بين الواجبات التي تضطلع بها الوحدة تنسيق المبادرات التي تستهدف تعزيز تعليم الفتيات والنساء؛ |
The education of girls should be seen as a strategic intervention. | UN | وينبغي النظر إلى تعليم البنات على أنه يمثل تدخلا استراتيجيا. |
Please provide data on the rate of teenage pregnancy in Botswana and the impact of teenage pregnancy on the education of girls. | UN | يرجى توفير بيانات عن معدل حمل المراهقات في بوتسوانا وعن أثر حمل المراهقات على تعليم البنات. |
This reinforces women's disproportionate share of household work and caregiving responsibilities, and reduces incentives to invest in the education of girls. | UN | وهذا ما يفاقم عبء المرأة غير المتناسب من الأعمال المنزلية ومسؤوليات تقديم الرعاية، ويقلل الحوافز المشجعة على الاستثمار في تعليم البنات. |
The Committee expresses a number of concerns, however, in relation to the education of girls in rural or remote areas and girls belonging to linguistic or ethnic minorities. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن عدد من الشواغل فيما يتعلق بتعليم الفتيات في المناطق الريفية أو النائية، والفتيات اللائي ينتمين إلى أقليات لغوية أو عرقية. |
The Framework devotes special attention to the education of girls, equity and equality of the sexes in education. | UN | أما خطة العمل فتولي اهتماما خاصا لتعليم الفتيات وتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين في التعليم. |
The Committee further welcomes the increasing budget allocated to education, as well as the establishment of the National Committee for the education of girls. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بزيادة الاعتمادات المخصصة للتعليم فضلاً عن إنشاء اللجنة الوطنية لتعليم البنات. |
This reflects the priority importance that has been accorded to primary education, and the education of girls in particular. | UN | وتعطى الأولوية للتعليم الابتدائي مع تركيز خاص على تعليم الفتاة. |
98. States must take specific measure to guarantee the education of girls and marginalized groups in situations of emergency. | UN | 98 - يجب أن تتخذ الدول خطوات محددة لضمان توفير التعليم للفتيات والفئات المهمشة في حالات الطوارئ. |
education of girls in developing countries is key to dismantling trafficking. | UN | وتعليم الفتيات في البلدان النامية عامل أساسي للقضاء على الاتجار. |
In the case of secondary education, IIMA observed that families tend to sacrifice the education of girls to allow boys to attend school. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم الثانوي، لاحظ المعهد أن الأسر عادة ما تضحي بتعليم البنات لتمكين البنين من ارتياد المدارس. |
The education of girls is particularly important as it yields the highest return on investment in developing countries. | UN | وتعليم البنات له أهمية خاصة حيث أنه يدر أكبر عائد للاستثمار في البلدان النامية. |
- Increase political will and provide economic resources for social workers and others to address educational concerns, particularly as they relate to the education of girls. | UN | والاستثمار في تعليم الإناث سيعجّل بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق تعزيز رأس المال البشري وإبطاء النمو السكاني وتخفيف وطأة الفقر. |
National policy on the education of girls | UN | سياسة إلحاق البنات بالمدارس |
This qualitative assessment of the education of girls and literacy training of women is supported by the following statistics: | UN | إن هذا التقييم النوعي لتعليم الفتاة ومحو أمية المرأة يمكن دعمه بالبيانات اﻹحصائية التالية: |
:: to contribute to the training of women and the education of girls. | UN | :: الإسهام في تدريب المراة وتعليم الفتاة. |
The education of girls in this respect is of immense importance. | UN | وتوفير التعليم للبنات في هذا الصدد يتسم بأهمية هائلة. |