ويكيبيديا

    "education of women and girls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليم النساء والفتيات
        
    • تعليم المرأة والفتاة
        
    • بتعليم النساء والفتيات
        
    • لتعليم النساء والفتيات
        
    • تثقيف النساء والفتيات
        
    • لتعليم المرأة والفتاة
        
    • التعليم بالنسبة للنساء والبنات
        
    • التعليم للنساء والفتيات
        
    The education of women and girls remained a central theme of UNDP's support. UN ويظل تعليم النساء والفتيات موضوعاً مركزياً في إطار الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Special emphasis is placed on the education of women and girls. UN ويجري التشديد بصورة خاصة على تعليم النساء والفتيات.
    Investing in the education of women and girls is a strong argument against violence. UN والاستثمار في تعليم النساء والفتيات وِجاءُ قوي من العنف.
    The Federation considers the education of women and girls to be the most powerful tool to obtain the empowerment of women and gender equality. UN ويرى الاتحاد أن تعليم المرأة والفتاة هو أقوى أداة لتحقيق تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Participation in the survey conducted by the Commission on the Status of Women on the education of women and girls. UN المشاركة في استقصاء أجرته لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بتعليم النساء والفتيات.
    Instead of cutting spending on education, this is the opportune moment to invest more in the education of women and girls. UN فبدلا من خفض الإنفاق على التعليم، هذه هي اللحظة المناسبة للاستثمار بدرجة أكبر في تعليم النساء والفتيات.
    A one-size-fits-all approach to the education of women and girls in far-flung places will always fall short. UN وإن اتباع نهج واحد يناسب الجميع في تعليم النساء والفتيات في الأماكن القاصية سيجانبه التوفيق دائما.
    (b) Address barriers to education of women and girls, such as stereotypical cultural attitudes that discriminate against them; UN (ب) إزالة العوائق التي تحول دون تعليم النساء والفتيات كالمواقف الثقافية النمطية التي تميِّز في حقّهن؛
    Many studies show that the more educated the mother is, the higher is the health standard of the whole family, and that investment in the education of women and girls is directly linked to gross domestic product (GDP) growth. UN وتشير كثير من الدراسات إلى أنه كلما زادت ثقافة الأم، ارتفعت معايير الصحة للأسرة بكاملها، وأن الاستثمار في تعليم النساء والفتيات مرتبط مباشرة بنمو الناتج المحلي الاجمالي.
    The Committee notes that education is key to the advancement of women, and that the low level of education of women and girls remains one of the most serious obstacles to their full enjoyment of their human rights. UN وتلاحظ اللجنة أن التعليم هو مفتاح النهوض بالمرأة وأن تدني مستوى تعليم النساء والفتيات يظل يشكل عقبة من أخطر العقبات أمام تمتعهن الكامل بحقوق الإنسان الخاصة بهن.
    We therefore implore Member States to concentrate on the education of women and girls because of the effect this achievement would have on realizing many of the other goals. UN وبالتالي نتوسل إلى الدول الأعضاء أن تركز على تعليم النساء والفتيات لما سيكون لهذا الإنجاز من أثر على تحقيق العديد من الأهداف الأخرى.
    education of women and girls is the most effective means of eliminating child labour, the best remedy against child marriage and the best medicine for improving maternal health. UN ويعد تعليم النساء والفتيات الوسيلة الأكثر نجاعة للقضاء على عمالة الأطفال، وأفضل علاج لمنع زواج الأطفال وأفضل دواء لتحسين صحة الأم.
    The Committee notes that education is a key to the advancement of women and that the low level of education of women and girls remains one of the most serious obstacles to their full enjoyment of their human rights. UN كما تشير اللجنة أن التعليم يشكل عنصرا أساسيا في نهوض المرأة وأن انخفاض مستوى تعليم النساء والفتيات لا يزال أحد أخطر العقبات التي تحول دون تمتعهن الكامل بحقوق الإنسان المقررة لهن.
    The Committee notes that education is a key to the advancement of women and that the low level of education of women and girls remains one of the most serious obstacles to their full enjoyment of their human rights. UN وتلاحظ اللجنة أن التعليم هو مفتاح النهوض بالمرأة وأن انخفاض مستوى تعليم النساء والفتيات لا يزال واحدة من أخطر العقبات التي تعترض تمتعهن الكامل بما لهن من حقوق تندرج ضمن حقوق الإنسان.
    She wished to know how much of the budget, including foreign aid, was in fact spent on the education of women and girls and on poverty alleviation among rural women. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة مقدار الميزانية المنفقة، ولا سيما في إطار المعونة الأجنبية، على تعليم النساء والفتيات وعلى تخفيف الفقر في صفوف الريفيات.
    The increase in the education of women and girls contributes to greater empowerment of women, to a postponement of the age of marriage and to a reduction in the size of families. UN وتسهم زيادة تعليم المرأة والفتاة في زيادة تمكين المرأة وفي تأخير سن الزواج وفي تخفيض حجم اﻷسر.
    The education of women and girls is a major investment in the development of a nation. UN يشكل تعليم المرأة والفتاة استثماراً رئيسياً في تنمية أية أمة.
    Experience in many countries has shown that investment in education of women and girls pays significant dividends in economic growth, improved health and quality of life for women and men alike. UN وأظهرت التجربة في كثير من البلدان أن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يؤتي ثمارا هامة في النمو الاقتصادي، وتحسين الصحة ونوعية الحياة للمرأة والرجل على حد سواء.
    (4) To urge Governments to ensure that a robust framework of accountability for their international treaty obligations with respect to the education of women and girls is made an integral part of their post-2015 goals. UN 4 - حث الحكومات على أن يكون هناك إطار قوي للمساءلة عن التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية فيما يتعلق بتعليم النساء والفتيات بحيث يشكل جزءاً لا يتجزأ من أهدافها لما بعد عام 2015؛
    :: Funding for the education of women and girls should ensure that they receive training in science, math and finance. UN * ينبغي أن يكفل التمويل المقدم لتعليم النساء والفتيات حصولهن على التدريب في مجالات العلوم، والرياضيات والشؤون المالية.
    (d) The education of women and girls in the correct use of contraceptives; UN (د) تثقيف النساء والفتيات فيما يتعلق بالاستخدام السليم لوسائل منع الحمل؛
    WFP, in collaboration with UNESCO, made a presentation entitled “WFP food aid in support of education of women and girls in Africa: past experiences and future action” at an African conference on the empowerment of women through functional literacy of the girl child. UN وقدم برنامج اﻷغذية العالمي، بالاشتراك مع اليونسكو، عرضا معنونا " المعونة الغذائية المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي دعما لتعليم المرأة والفتاة في أفريقيا: الخبرات الماضية واﻹجراءات المقبلة " ، وذلك في مؤتمر أفريقي يعنى بتمكين المرأة عن طريق محو اﻷمية الوظيفي للطفلة.
    The Committee notes that education is a key to the advancement of women and that the low level of education of women and girls remains among the most serious impediments to their full enjoyment of human rights and the achievement of women's empowerment. UN وتلاحظ اللجنة أن التعليم أساسي بالنسبة للنهوض بالمرأة وأن تدني مستوى التعليم بالنسبة للنساء والبنات ما برح من أخطر العقبات المماثلة أمام تمتعهن تمتعا كاملا بحقوق الإنسان والوصول إلى تمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد