ويكيبيديا

    "education outcomes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتائج التعليم
        
    • النتائج التعليمية
        
    • نواتج التعليم
        
    For example, better children's health will undoubtedly have a positive impact on education outcomes. UN وعلى سبيل المثال، سيحدث تحسن صحة الأطفال دون شك أثرا إيجابيا على نتائج التعليم.
    Recent studies increasingly reveal that higher levels of spending alone do not necessarily translate into improved education outcomes. UN وتكشف دراسات حديثة على نحو متزايد أن مستويات الإنفاق المرتفعة وحدها لا تؤدي بالضرورة إلى تحسين نتائج التعليم.
    Germany underscored its support to fostering education outcomes through capacity-building assistance programmes in Africa. UN وأكدت ألمانيا دعمها لتعزيز نتائج التعليم عن طريق برامج المساعدة على بناء القدرات في أفريقيا.
    269. Policies promoting choice are supported as a means of improving education outcomes. UN ويجري دعم السياسات التي تعزز الاختيار بوصفها وسيلة لتحسين النتائج التعليمية.
    To illustrate this, she presented statistical data which highlighted poverty reduction, increased economic growth and improved education outcomes in her country. UN ولبيان ذلك، عرضت بيانات إحصائية تركز على الحد من الفقر، وزيادة النمو الاقتصادي، وتحسين النتائج التعليمية في بلدها.
    There has, however, been commendable progress towards education outcomes and empowerment of women. UN بيد أنه قد تحقق تقدم ملحوظ على صعيد نواتج التعليم وتمكين المرأة.
    These are aimed at accelerating the achievement of the education outcomes at all levels and consequently meeting some of the internationally agreed commitments and targets. UN وتهدف هذه إلى التعجيل بتحقيق نتائج التعليم على جميع المستويات وبالتالي تنفيذ بعض الالتزامات والأهداف المتفق عليها دولياً.
    It was pointed out in particular that poor education outcomes have terribly pernicious effects on factors such as poverty, health, gender equality and the environment, but fortunately, the opposite is also true. UN وأوضح بخاصة أن ضعف نتائج التعليم يؤثر تأثيرا سلبيا في عوامل من قبيل الفقر والصحة والمساواة بين الجنسين والبيئة، غير أن العكس صحيح أيضا، لحسن الحظ.
    Her Government recognized that reporting education outcomes by population and subgroup helped to identify students whose needs were not being met and it aimed to support other countries to do the same. UN وأشارت إلى أن حكومتها تدرك أن الإبلاغ عن نتائج التعليم من جانب السكان والفئات الفرعية يساعد على معرفة هوية الطلاب الذين لاتلبى احتياجاتهم وتهدف إلى دعم البلدان الأخرى للقيام بذات العمل.
    Other relevant disaggregated data on the children concerned, including on education outcomes, inter alia by gender, age, region, rural/urban area, and national, ethnic and social origin. UN البيانات الأخرى المفصلة ذات الصلة حول الأطفال المعنيين، بما في ذلك البيانات حول نتائج التعليم بحسب جملة أمور، منها نوع الجنس والسن والمنطقة والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل القومي والإثني والاجتماعي.
    Other relevant disaggregated data on the children concerned, including on education outcomes, inter alia by gender, age, region, rural/urban area, and national, ethnic and social origin. UN البيانات الأخرى المفصلة ذات الصلة حول الأطفال المعنيين، بما في ذلك البيانات حول نتائج التعليم وذلك، في جملة أمور، بحسب الجنس والسن والمنطقة والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل القومي والإثني والاجتماعي.
    In recent years, there has also been a growing recognition that education outcomes for Aboriginal (indigenous), and racial and ethnocultural minority students have not always been equitable. UN ٢٨٩- وفي اﻷعوام اﻷخيرة، تزايد التسليم بأن نتائج التعليم لم تكن دائماً منصفة بالنسبة لطلاب اﻷقليات من السكان اﻷصليين واﻷقليات العرقية والثقافية اﻹثنية.
    268. The data on education outcomes are as follows: UN 268- وفيما يلي بيانات نتائج التعليم:
    Other relevant disaggregated data on the children concerned, including on education outcomes, inter alia by gender, age, region, rural/urban area, and national, ethnic and social origin. UN البيانات الأخرى المفصلة ذات الصلة حول الأطفال المعنيين، بما في ذلك البيانات حول نتائج التعليم بحسب جملة أمور، منها نوع الجنس والسن والمنطقة والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل القومي والإثني والاجتماعي.
    Other relevant disaggregated data on the children concerned, including on education outcomes, inter alia by gender, age, region, rural/urban area, and national, ethnic and social origin. UN البيانات اﻷخرى المفصلة ذات الصلة حول اﻷطفال المعنيين، بما في ذلك البيانات حول نتائج التعليم وذلك، في جملة أمور، بحسب الجنس والسن والمنطقة والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل القومي واﻹثني والاجتماعي.
    Research suggests that a concentration of non-native students in any one school can be detrimental to education outcomes. UN وتشير البحوث إلى أن وجود تركز من طلاب غير مواطنين في أي مدرسة يمكن أن يعود بالضرر على نتائج التعليم().
    — improving pre-school education outcomes; UN - تحسين النتائج التعليمية في مرحلة التعليم قبل المدرسي؛
    MCEETYA agreed that education and training for indigenous Australians be made a national priority, and that the efforts of all Governments should ensure significant continuous improvements to make education outcomes for indigenous Australians similar to those for non-indigenous Australians. UN وقد وافق المجلس على جعل التعليم والتدريب للاستراليين من السكان اﻷصليين أولوية وطنية، وعلى أن تتكفل الجهود المبذولة من جانب الحكومات كافة بضمان إجراء تحسينات مستمرة يُعتد بها لجعل النتائج التعليمية للاستراليين من السكان اﻷصليين مماثلة لنتائج اﻷستراليين من غير هؤلاء السكان.
    For the Government to fully realize its education outcomes and possibly achieve the 2015 Millennium Development Goals and the education for all goals, however, there is a need for enhanced coordination among all stakeholders, including cooperation and development partners. UN لكن لكي تحقِّق الحكومة النتائج التعليمية التي تتوخاها بشكل تام وتبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وأهداف توفير التعليم للجميع، فلا بد من تعزيز التنسيق بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك شركاءها في التعاون وفي التنمية.
    In addition, they argued that education indicators must focus on education outcomes and not only on enrolments. UN وإضافة إلى ذلك أشاروا إلى أن مؤشرات التعليم يجب أن تركز على نواتج التعليم وليس فقط على معدلات القيد.
    There has, however, been commendable progress towards education outcomes and empowerment of women. Health outcomes have also improved. UN وقد تحقق مع ذلك تقدم ملحوظ في مجالات شملت نواتج التعليم وتمكين المرأة كما تحسنت النواتج في مجال الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد