ويكيبيديا

    "education programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج التعليم
        
    • البرنامج التعليمي
        
    • برنامج التثقيف
        
    • برنامج تعليم
        
    • برنامج تعليمي
        
    • لبرنامج التثقيف
        
    • لبرنامج تعليم
        
    • برنامج للتعليم
        
    • لبرنامج التعليم
        
    • برنامج تثقيف
        
    • برنامج للتثقيف
        
    • برامج التعليم
        
    • برنامج التربية
        
    • برنامج تثقيفي
        
    • برامج تثقيف
        
    The 15-year free education programme needs to be strengthened to ensure that children do receive education free of charge without any costs. UN وينبغي تعزيز برنامج التعليم المجاني الذي يكفل التعليم لمدة 15 سنة لضمان حصول الأطفال على التعليم دون تحمل أي تكلفة.
    The Continuous education programme for teenage mothers and other high school dropouts are still ongoing and the results are encouraging. UN وما زال برنامج التعليم المستمر للأمهات في سن المراهقة والمتسربين الآخرين من المدارس الثانوية جاريا ويحقق نتائج مشجعة.
    Of the 14,509 staff members serving in the Agency's education programme, 11,944 are involved directly in classroom teaching duties. UN ومن بين ٥٠٩ ١٤ موظفين يعملون في برنامج التعليم لدى الوكالة، هناك ٩٤٤ ١١ موظفا، معنيون مباشرة بالتعليم الصفي.
    Another delegation felt that the education programme could serve as a model for other countries in the region. UN وشعر وفد آخر أن البرنامج التعليمي يمكن أن يكون بمثابة نموذج تحتذيه البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    Peer education programme has been a mechanism for taking AHD messages to schools and communities. UN ويُشكل برنامج التثقيف عن طريق الأقران آلية لنقل رسائل البرنامج إلى المدارس والمجتمعات المحلية.
    Through the programme of special needs education programme the Government has been taking measures to reach women living with disabilities. UN وقد اتخذت الحكومة من خلال برنامج تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة تدابير للوصول إلى النساء المصابات بإعاقات.
    A peace education programme is also in operation in schools. UN وينفذ في المدارس حاليا ايضا برنامج تعليمي عن السلم.
    The education programme was severely disrupted by shortages in teaching staff. UN وتعرض برنامج التعليم للخلل الشديد بسبب النواقص في ملاك المعلمين.
    The education programme was severely disrupted by shortages of teaching staff. UN وتعرض برنامج التعليم للخلل الشديد بسبب عدم كفاية عدد المعلمين.
    The Agency's expenditure on the education programme during the biennium was $302.4 million against a budget of $325.3 million. UN وبلغ مجموع نفقات الوكالة على برنامج التعليم خلال فترة السنتين 302.4 مليون دولار من ميزانية قدرها 325.3 مليون دولار.
    The education programme was severely disrupted by shortages of teaching staff. UN وتعرض برنامج التعليم لأعطال شديدة بسبب عدم كفاية عدد المعلمين.
    The education programme no longer provides funding for scholarships. UN ولم يعد برنامج التعليم يوفر التمويل للمنح الدراسية.
    Restricted access to educational institutions continued to hamper the education programme. UN وما انفك تقييد الوصول إلى المؤسسات التعليمية يعوق برنامج التعليم.
    Another delegation felt that the education programme could serve as a model for other countries in the region. UN وشعر وفد آخر أن البرنامج التعليمي يمكن أن يكون بمثابة نموذج تحتذيه البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    The leader of the education programme at the United Nations Centre for Human Rights attended by the seminar; UN وحضر الحلقة رئيس برنامج التثقيف في مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    The girls' education programme in rural areas and contributory action by the Social Fund for Development UN برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    It is particularly important that juveniles have a regular education programme. UN ومن المهم بوجه خاص أن يوضع لﻷحداث برنامج تعليمي منتظم.
    Trust Fund for the Human Rights education programme in Cambodia UN الصندوق الاستئماني لبرنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا
    A. Trust Fund for a Human Rights education programme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تعليم حقوق الانسان في كمبوديا
    The universal basic education programme is financed by 2 per cent of the Consolidated Revenue Fund. UN ويمول برنامج للتعليم الأساسي الشامل بنسبة 2 في المائة من إيرادات الصندوق الموحد.
    Basic education programme is finalized with an assessment of attainments. UN وتوضع الصيغة النهائية لبرنامج التعليم الأساسي في ضوء تقييم للنتائج التي تم إحرازها.
    In addition, there continues to be a danger of mines; the mine-awareness education programme has progressed at a slower pace than anticipated. UN وباﻹضافة الى ذلك، فما زال يوجد خطر اﻷلغام؛ فقد كانت سرعة تقدم برنامج تثقيف الوعي باﻷلغام أبطأ مما كان متوقعا.
    A National Family Planning Policy was drafted proposing the use of an age-sensitive sexual education programme for use in all schools. UN وتم وضع مشروع لسياسة وطنية لتنظيم الأسرة يقترح استخدام برنامج للتثقيف الجنسي مع مراعاة السن في كل المدارس.
    Percentage of children aged 3-6 in some form of early childhood education programme. UN 3 و 6 سنوات الملتحقين بشكل من أشكال برامج التعليم المبكر.
    The sex education programme has several cross-cutting themes, namely human rights, bioethics and wellness. UN يتمحور برنامج التربية الجنسية حول حقوق الإنسان، وقواعد السلوك في العلوم الأحيائية، والنهوض بالصحة المتكاملة.
    A national education programme on violence against women had been launched recently. UN وقد بدأ مؤخرا تنفيذ برنامج تثقيفي وطني بشأن العنف ضد المرأة.
    Aware also of the fifth attempt of the Territory to review the existing Revised Organic Act, which organizes its internal governance arrangements, as well as its requests to the administering Power and the United Nations system for assistance to its public education programme, UN وإذ تدرك أيضا أن الإقليم حاول للمرة الخامسة استعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيبات الحكم الداخلي للإقليم، وأنه طلب إلى الدولة القائمة بالإدارة ومنظومة الأمم المتحدة مساعدته في برامج تثقيف الجمهور؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد