ويكيبيديا

    "education services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات التعليم
        
    • الخدمات التعليمية
        
    • خدمات تعليمية
        
    • وخدمات التعليم
        
    • لخدمات التعليم
        
    • خدمات تعليم
        
    • خدمات التربية
        
    • للخدمات التعليمية
        
    • خدمات التثقيف
        
    • الخدمات التثقيفية
        
    • الخدمة التعليمية
        
    • والخدمات التعليمية
        
    • خدمات تثقيفية
        
    • الخدمات التربوية
        
    • والخدمات التثقيفية
        
    This adversely affected the quality of the education services. UN وقد أثﱠر ذلك سلبا على نوعية خدمات التعليم.
    Moreover, the crisis has had a marked effect on education services. UN وعلاوة على ذلك، كان لﻷزمة أثر ملحوظ في خدمات التعليم.
    All early childhood care and education services are bound by requirements established under the Education Act 1989. UN وكل خدمات التعليم ورعاية الطفولة المبكرة تخضع للمتطلبات المنصوص عليها في قانون التعليم لعام 1989.
    education services for children with special education school in ordinary schools UN الخدمات التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المدارس العادية
    The sector came under considerable strain during the reporting period, raising concerns about the quality of education services. UN ولكن القطاع تعرض لضغوط شديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مما أثار القلق بشأن نوعية الخدمات التعليمية.
    Special education services are provided at centres attached to two of the larger primary schools. UN وتقدم خدمات تعليمية خاصة في مراكز ملحقة باثنتين من المدارس الابتدائية الكبرى.
    Approximately half a million children benefit from primary education services. UN ويستفيد قرابة نصف مليون طفل من خدمات التعليم الابتدائي.
    Accordingly, each Turkish child shall avail his/herself of basic education services with no exception on the basis of gender. UN وعلى هذا فإن كل طفل تركي سيكون له الحق في خدمات التعليم الأساسي دون استثناء على أساس نوع الجنس.
    The Council welcomed the Agency's efforts in providing education services to the Palestine refugee children and youth, despite financial constraints. UN وأشاد المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين بالرغم من القيود المالية.
    International trade in education services is emerging as a principal means increasing this abyss. UN والتجارة الدولية في خدمات التعليم آخذة في الظهور كوسيلة أساسية تزيد هذه الهوة اتساعاً.
    The Council welcomed the Agency's efforts in providing education services for Palestine refugee children and youth, despite financial constraints. UN وأشاد المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين، بالرغم من القيود المالية.
    It also suggested that the Government support civil society organizations that provide basic education services and involve them in a permanent and open dialogue. UN واقترحت أيضاً أن تدعم الحكومة منظمات المجتمع المدني التي تقدم خدمات التعليم الأساسي وتشركها في إطار حوار دائم ومفتوح.
    Special education services are provided at centres attached to two of the larger primary schools. UN وتقدم خدمات التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين.
    Pakistan appreciated the system of ensuring full access to health and education services, the strong emphasis on human rights education and the commitment to international cooperation on human rights through cooperative dialogue. UN وأعربت عن تقديرها للنظام المعتمد الذي يكفل الحصول الكامل على الخدمات التعليمية والصحية، وللتركيز الشديد على التثقيف في حقوق الإنسان، والالتزام بالتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان بالحوار التعاوني.
    :: Decree No. 804 of 1995: Governs education services for ethnic groups. UN :: المرسوم 804 لعام 1995: ينظم الخدمات التعليمية للمجموعات العرقية.
    These include education services such as English language instruction, cultural classes and sporting activities. UN وهذه المعايير تشمل الخدمات التعليمية كاللغة الإنكليزية والفصول الثقافية والأنشطة الرياضية.
    The Agency's educational activities and achievements were assessed at the meeting, as were the main obstacles hindering implementation of education services. UN وجرى في الاجتماع تقييم الأنشطة والإنجازات التعليمية للوكالة وكذلك العراقيل الرئيسية التي تعوق تنفيذ الخدمات التعليمية.
    These adult education services are offered by the school boards. UN وتتولى المجالس المدرسية تقديم هذه الخدمات التعليمية للكبار.
    Special education services are provided at centres attached to two of the larger primary schools. UN وتقدم خدمات تعليمية لتلبية الاحتياجات الخاصة في مراكز ملحقة باثنتين من أكبر المدارس الابتدائية.
    Rural education services are not steady and have flaws. UN وخدمات التعليم في الريف مضطربة ولها مثالبها.
    The Montenegro Bureau for education services has conducted seminars for primary and secondary schools on the neglect and abuse of children and young people. UN وعقد مكتب الجبل الأسود لخدمات التعليم حلقات دراسية لفائدة المدارس الابتدائية والثانوية بشأن إهمال الأطفال والشباب وإيذائهم.
    The collaboration agreement between the General Directorate of Agricultural Technology Education and INEA seeks to establish cooperative mechanisms for improving Adult education services. UN ويسعى اتفاق التعاون بين المديرية العامة لتعليم التكنولوجيا الزراعية والمعهد الوطني لتعليم الكبار إلى وضع آليات تعاونية لتحسين خدمات تعليم الكبار.
    The State guarantees the provision of free and preferential physical education services for children, including orphans and abandoned children, children suffering as a result of the Chernobyl disaster, children from large or poor families, and disabled children. UN وتكفل الدولة توفير خدمات التربية البدنية المجانية والتفضيلية لﻷطفال، بما فيهم اﻷيتام واﻷطفال المهجورون، واﻷطفال الذين أضيروا نتيجة لكارثة تشيرنوبيل، واﻷطفال من اﻷسر الكبيرة أو الفقيرة، واﻷطفال المعوﱠقون.
    Limitations on the consumption abroad of education services are very rare in all subsectors. UN والقيود على الاستهلاك الخارجي للخدمات التعليمية نادرة جداً في جميع القطاعات الفرعية.
    As a result, 46 institutions have begun integrating health education services with their existing microfinance programmes. UN ونتيجة لهذا، بدأت 46 مؤسسة في دمج خدمات التثقيف الصحي في برامجها القائمة للتمويل الصغير.
    These education services for behaviour change are provided by technical health teams at the Reproductive Health Centres. UN وتقوم فرق صحية فنية بتقديم هذه الخدمات التثقيفية لتغيير السلوك في مراكز الصحة الإنجابية.
    282. The school expansion policy aimed to make schools accessible by bringing education services closer to the vicinity of pupils' homes. UN 282- هدفت سياسة التوسع في المدارس إلى تحقيق إمكانية الوصول إلى المدرسة بنقل الخدمة التعليمية للتلميذ بالقرب من مكان سكنه.
    The Ministry of Education is responsible for the delivery of education and education services to schools, pre-schools and training centres. UN وتتولى وزارة التعليم المسؤولية عن تقديم التعليم والخدمات التعليمية للمدارس ودور الحضانة ومراكز التدريب.
    In addition, the Community Education Directorate provides education services for the rural and indigenous populations and for isolated, marginal and remote communities. UN كما أن مديرية تثقيف المجتمعات المحلية تعرض خدمات تثقيفية لسكان الأرياف والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المعزولة والمهمشة والنائية.
    Acting within the ordinary education framework involves providing appropriate education services and programmes that are stimulating and suitable for the capabilities and needs of the pupils. UN وفي نطاق التصرُّف ضمن إطار التعليم العادي فذلك ينطوي على تقديم الخدمات التربوية الملائمة والبرامج المناسبة التي تخلق الدافعية وتناسِب قدرات واحتياجات هؤلاء التلاميذ.
    The Department of Health operates eight female STD clinics which provide free screening, treatment, counselling and education services for the prevention of STDs. UN وتدير إدارة الصحة ثمان عيادات للنساء المصابات بتلك الأمراض تقدم الفحص الجماعي المجاني، والعلاج، والمشورة، والخدمات التثقيفية بشأن اتقاء هذه الأمراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد