ويكيبيديا

    "education through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليم من خلال
        
    • التعليم عن طريق
        
    • التعليم بواسطة
        
    • التعليم حتى
        
    • التأهيل عن طريق
        
    • التثقيف من خلال
        
    • تعليمهم من خلال
        
    • التثقيف عن طريق
        
    • والتعليم من خلال
        
    • للتعليم من خلال
        
    • والتعليم عن طريق
        
    The Constitution had been amended to protect the right to education through an increase in funding for State education, including higher education. UN وقد جرى تعديل الدستور لحماية الحق في التعليم من خلال زيادة التمويل للتعليم الذي تقدمه الدولة، بما يشمل التعليم العالي.
    :: Financial contribution to the Ministry of education through the establishment of a network for the exchange of information among the educational institutions in the country UN :: المساهمة المالية في وزارة التعليم من خلال إنشاء شبكة لتبادل المعلومات فيما بين المؤسسات التربوية في البلد
    It notes the effort to improve the quality of education through the proposals in the White Paper on Educational Reform. UN وتحيط علماً بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التعليم من خلال الاقتراحات المدرجة في الورقة البيضاء عن إصلاح التعليم.
    There has been substantial effort to reduce gender disparity in education through general as well as special focused educational programmes. UN وهناك جهود مكثفة لتقليل التفاوت بين الجنسين في التعليم عن طريق البرامج التعليمية العامة والمتخصصة على حد سواء.
    improving the quality of education through better teacher training and up skilling, more adequate resources and the use of assessment; UN ▪ تحسين نوعية التعليم عن طريق تحسين تدريب المدرسين وتجويد المهارات وتوفير المزيد من الموارد الكافية واستعمال التقييم؛
    In addition, population education is being addressed at the Ministry of education through the provision of technical assistance, training and materials production. UN وعلاوة على ذلك، تجري معالجة تعليم السكان في وزارة التعليم من خلال تقديم المساعدة التقنية، والتدريب، وإنتاج المواد.
    education through sport is only half of the Olympic philosophy; it is also education through culture. UN ويمثل التعليم من خلال الرياضة مجرد نصف الفلسفة اﻷوليمبية؛ ﻷن التعليم يتحقق من خلال الثقافة أيضا.
    It notes the effort to improve the quality of education through the proposals in the White Paper on Educational Reform. UN وتحيط علماً بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التعليم من خلال الاقتراحات المدرجة في الورقة البيضاء عن إصلاح التعليم.
    The Finnish Sports Development Aid has been implementing the education through Sports project. UN وما فتئ البرنامج الفنلندي لمعونة النهوض بالرياضة ينفذ مشروع ' التعليم من خلال الألعاب الرياضية`.
    Promotion of information and education through magazines targeting students' parents, so that they recognize the importance of girls' education. UN - ترويج المعلومات والتشجيع على التعليم من خلال المجلات التي تستهدف آباء وأمهات الطلاب، لكي يدركوا أهمية تعليم الفتيات.
    There has been substantial effort to reduce gender disparity in education through general as well as special focused educational programmes. UN وهناك جهود ضخمة لتقليل حدة التفاوت بين الجنسين في التعليم من خلال وضع برامج تعليمية مركزة خاصة وعامة على حد سواء.
    Better quality education through reform of the curricula and of the end objectives explicitly determined for each cycle; UN تحسين نوعية التعليم عن طريق إصلاح المناهج الدراسية ووضع أهداف نهائية محددة بوضوح لكل سلك؛
    :: Improving the quality of education through training 1,500 school teachers and building two secondary schools in the public system in the Democratic Republic of the Congo, 2010 to 2014. UN تحسين نوعية التعليم عن طريق تدريب 500 1 من معلمي المداس وبناء مدرستين ثانويتين في النظام العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من عام 2010 إلى عام 2014.
    Association apprentissage sans frontières is a non-profit organization that actively promotes recognition at the local, national and international levels of the right to education through apprenticeships. UN جمعية التعلم بلا حدود منظمة غير ربحية تنشط في تعزيز الاعتراف على الصُعد المحلية والوطنية والدولية بالحق في التعليم عن طريق التلمذة المهنية.
    The organization intends to scale up its projects in the Middle East and North Africa in the areas of education through focus on sport, the environment and use of Arabic. UN تعتزم المنظمة توسيع نطاق مشاريعها في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في مجالات التعليم عن طريق التركيز على الرياضة والبيئة واستخدام اللغة العربية.
    Cuba highlighted the achievements made in the area of education through guaranteeing free primary and secondary education, which had improved the situation of women, the elderly, children and persons with disabilities. UN وأبرزت كوبا ما تحقق من إنجازات في مجال التعليم عن طريق ضمان التعليم الابتدائي والثانوي المجاني، فتحسنت وضعية النساء والمسنين والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    159. The Ministry of Education, through the Department of Inclusive Education, carries out programmes for the benefit of students with some type of disability. UN 159- تقوم وزارة التعليم عن طريق إدارة التعليم الإدماجي بتنفيذ برامج لفائدة الطلاب المصابين بنوع من أنواع الإعاقة.
    Their usefulness of information and communication technologies in education depends on their proper delivery, but there are model practices of cost-effective and country-differentiated solutions to increase access to education through information and communication technologies. UN وتتوقف فائدة هذه التكنولوجيات على حسن إيصالها بيد أن هناك ممارسات نموذجية تتمثل في حلول فعالة مقارنة بالتكاليف المترتبة عليها وتختلف باختلاف البلدان التي تطبق فيها، وتهدف إلى زيادة الوصول إلى التعليم بواسطة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The plan laid out the priorities and required investments to improve education through 2015. UN ووضعت الخطة الأولويات وتتطلب استثمارات لتحسين مستوى التعليم حتى عام 2015.
    The administrative committee in charge of re—education through labour of the municipality of Shanghai was established some 40 years ago. UN فلجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل التابعة لبلدية شانغهاي أُنشئت منذ أربعة أعوام.
    Macedonia is already included in the regional GTF projects, which besides this should provide further education through experience exchange of women coming from other Parliaments. UN ومقدونيا مدرجة بالفعل في المشاريع الإقليمية التابعة لجماعة حشد التأييد المرأة في جمهورية مقدونيا، وهي الى جانب هذا ستوفر المزيد من التثقيف من خلال تبادل خبرات المرأة في البرلمانات الأخرى.
    The school dropouts with disabilities have access to education through special programs and they prove to be useful. UN ويتلقى التلاميذ ذوو الإعاقة المتسربون من المدارس تعليمهم من خلال برامج خاصة أثبتت جدواها.
    Based on peer education through creative arts, it encourages the participation of diverse groups of children as actors and audience. UN وحيث إن البرنامج يقوم على مبدأ التثقيف عن طريق الأقران من خلال الفنون الإبداعية، فهو يشجع على مشاركة جماعات متنوعة من الأطفال كممثلين وكمتفرجين.
    Achieving better quality and cost efficiency in health care and education through information and communication technology UN تحسين النوعية وزيادة كفاءة التكلفة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Thus far, human rights education has been integrated into diverse subjects at different stages of education through India's education policy. UN وحتى الآن أدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في شتى الموضوعات في المراحل المختلفة للتعليم من خلال سياسة الهند التعليمية.
    In our view, sport and education through sport provide great opportunities for the handicapped. UN إننا نرى أن الرياضة، والتعليم عن طريق الرياضة، يوفران فرصا عظيمة للمعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد