In both developing and developed countries, the levels of educational attainment of younger generations have been improving. | UN | ولا تزال مستويات التحصيل التعليمي للأجيال الشابة في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في تحسن مستمر. |
With social advancement in Hong Kong, the overall educational attainment of both women and men improved markedly. | UN | وبفضل تحقق التقدم الاجتماعي في هونغ كونغ، تحسن التحصيل التعليمي الشامل لكل من النساء والرجال بشكل ملحوظ. |
educational attainment of women remained higher than that of men, but their unemployment rate was slightly higher. | UN | وما زال التحصيل العلمي للمرأة يفوق كثيراً تحصيل الرجل، لكن معدل بطالة المرأة كان أعلى بقدر طفيف. |
Despite these efforts, the educational attainment of children in minority regions is far less than that of other children. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن مستوى التحصيل العلمي للأطفال في مناطق الأقليات أقل بكثير من مثيله لدى الأطفال الآخرين. |
The educational attainment of migrants and non-migrants differs significantly by country. | UN | ويتباين المستوى التعليمي للمهاجرين وغير المهاجرين تباينا واسعا من بلد لآخر. |
educational attainment of the population made 99.8% in 2009. | UN | بلغت نسبة التحصيل الدراسي بين السكان 99.8 في المائة في عام 2009 |
158. Unemployment and low income, illiteracy or low educational attainment of the mother and a fragile habitat are risk factors. | UN | ٨٥١- وتعتبر البطالة والدخول المنخفضة واﻷمية أو انخفاض مستوى تعليم اﻷم والسكن الرديء من العوامل المؤاتية لسوء التغذية. |
It shows improvement of the educational attainment of the Roma during the past 10 years. | UN | ويبيِّن الجدول أن مستوى التحصيل التعليمي بالنسبة لطائفة الروما قد تحسَّن خلال السنوات العشر الماضية. |
educational attainment of the population aged 25 and older, by sex | UN | مستوى التحصيل التعليمي لدى السكان الذين تبلغ أعمارهم 25 وما فوق، حسب نوع الجنس |
Assessment of the educational attainment of students and the implementation of the right to education* | UN | تقييم التحصيل التعليمي للطلاب وإعمال الحق في التعليم* |
The report seeks to elaborate on assessments of the educational attainment of students, rather than on that of schools or teachers per se, even though they are connected. | UN | ويسعى هذا التقرير إلى التوسع في تقييم التحصيل التعليمي للطلاب، بدلاً من تقييم المدارس أو المدرسين في حد ذاتهم، بالرغم من أن هذه التقييمات متصلة ببعضها البعض. |
62. There is a clear correlation between the low educational attainment of girls and women and the prevalence of harmful practices. | UN | 62 - وهناك ارتباط واضح بين انخفاض مستوى التحصيل التعليمي للفتيات والنساء وتفشي الممارسات الضارة. |
educational attainment of the population aged 25 and older, by sex | UN | مستوى التحصيل العلمي لدى السكان البالغين من العمر 25 عاما فما فوق، حسب نوع الجنس |
Gains in the educational attainment of girls are also contributing to the success of Asia and Latin America in the knowledge-based economy. | UN | وتسهم المكاسب التي تحققت في التحصيل العلمي للفتيات أيضا في نجاح آسيا وأمريكا اللاتينية في الاقتصاد القائم على المعرفة. |
The Committee recommends that the State party strengthen its special measures to increase the level of educational attainment of children of migrants, in particular by preventing their marginalization and reducing dropout rates. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها الخاصة لزيادة مستوى التحصيل العلمي لأطفال المهاجرين، ولا سيما عن طريق منع تهميشهم والحد من معدلات التسرب من الدراسة. |
15. The level of educational attainment of young adults is a strategic consideration for any discussion on development. | UN | 15 - ويشكل مستوى التحصيل العلمي للكبار الشباب اعتبارا استراتيجيا لأي مناقشة حول التنمية. |
Parents represent the greatest single influence on, and variation in, the educational attainment of their children, and should be supported as the primary educators of their children. | UN | ويمثل الوالدان الأثر الأكبر على التحصيل العلمي لأطفالهما وتباينه، وينبغي أن يجري تدعيمهما بوصفهما المربيين الرئيسيين لأطفالهما. |
For example, national commitments to investing in education had improved dramatically, with consequent increases in the enrolment rates of girls and the general educational attainment of societies. | UN | وضرب لذلك مثلا بالتحسن الجذري الذي شهدته الالتزامات الوطنية بالاستثمار في التعليم، مع ما ترتب على ذلك من زيادة في معدلات التحاق الفتيات بالمدارس وتحسن المستوى التعليمي العام للمجتمعات. |
In 2011, the Division expanded the scope of data collection on international migrant stocks by adding a dimension on the educational attainment of migrants. | UN | وفي عام 2011، قامت الشعبة بتوسيع نطاق جمع البيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين بإضافة بُعد عن المستوى التعليمي للمهاجرين. |
This shows that the socio-demographic trends play an important role (higher educational attainment of woman + `cohort'-effect of woman entering and staying in the labour market). | UN | وهذا يشير إلى أن الاتجاهات الاجتماعية والديمغرافية تؤدي دورا مهما (التحصيل الدراسي العالي للمرأة + عامل ' الفئة العمرية` للمرأة الداخلة إلى سوق العمل والباقية فيها). |
Gains in the educational attainment of girls are also contributing to the success of Asia and Latin America in the knowledge-based economy. | UN | وتسهم المكاسب التي تحققت في مستوى تعليم البنات في نجاح آسيا وأمريكا اللاتينية في الاقتصاد القائم على المعرفة(). |
However, literacy levels and the educational attainment of older persons remain significantly lower than those of the younger generations. | UN | غير أن مستويات معرفة القراءة والكتابة والتحصيل العلمي بين كبار السن ظلت أقل بدرجة كبيرة عن نظيرتها بين الأجيال الأصغر سنا. |
Parents' concerns about the educational attainment of their own children easily leads to abilitybased screening and the consequent exclusion of less able children. | UN | ومن السهل أن يفضي اهتمام الآباء بالتحصيل العلمي لأطفالهم إلى انتقاء قائم على المقدرة وبالتالي إلى إقصاء الأطفال الأقل مقدرة. |