ويكيبيديا

    "educational opportunities for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرص تعليم
        
    • فرص التعليم في
        
    • في فرص التعليم
        
    • فرص التعليم بالنسبة
        
    • فرص تعليمية
        
    • الفرص التعليمية بالنسبة
        
    • الفرص التعليمية من أجل
        
    • فرص تعلمها
        
    • فرص التعليم بين
        
    • من فرص التعليم
        
    • الفرص التعليمية بين
        
    • على فرص التعليم
        
    • فرص التعليم لشباب
        
    • فرص للتعليم
        
    • فرصا تعليمية
        
    The policy on women stresses the importance of equal educational opportunities for women. UN وتؤكد السياسة المتعلقة بالنساء أهمية منحهن فرص تعليم متساوية مع فرص الرجال.
    States should recognize the principle of equal primary, secondary and tertiary educational opportunities for children, youth and adults with disabilities, in integrated settings. UN ينبغي للدول أن تعترف بمبدأ المساواة في فرص التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية والمرحلة الثالثة، وذلك ضمن أطر مدمجة، للمعوقين من اﻷطفال والشباب والكبار.
    Particular attention is paid to ensuring equal educational opportunities for young people from urban and rural areas. UN ويولى اهتمام خاص لضمان المساواة في فرص التعليم بين شباب الحضر والريف.
    Free education had contributed to the expansion of educational opportunities for vulnerable and disadvantaged groups, including disabled children. UN وقال إن مجانية التعليم أسهمت في زيادة فرص التعليم بالنسبة للفئات الضعيفة والفئات المحرومة ومنها الأطفال ذوو الإعاقة.
    To ensure, as far as possible, equal educational opportunities for all children and youth; UN توفير فرص تعليمية متكافئة لﻷطفال والشباب جميعهم بقدر اﻹمكان؛
    Other initiatives to improve educational opportunities for refugees took place in Brazil, Costa Rica and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وقد استهلت مبادرات أخرى لتحسين فرص تعليم اللاجئين في البرازيل وكوستاريكا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    With regard to educational opportunities for minorities, there were no restrictions as to teaching in minority languages. Availability of such instruction depended on the need and on material resources. UN وقال عن فرص تعليم اﻷقليات إنه ليست هناك أية قيود على تعليم لغات اﻷقليات، وإن التعليم المتاح في هذا المجال مرهون بالحاجة والموارد المادية.
    educational opportunities for females in urban areas facilitated the employment of females in the public and mixed sectors. Female unemployment is concentrated largely in rural areas. UN تجدر الإشارة إلى أن فرص تعليم الإناث في الحضر ساهمت في توفير فرص عمل لهن خصوصا في مؤسسات القطاع الحكومي والمختلط، أما في الريف فإن معظم بطالة الإناث تتركز فيها.
    States should recognize the principle of equal primary, secondary and tertiary educational opportunities for children, youth and adults with disabilities, in integrated settings. UN ينبغي للدول أن تعترف بمبدأ المساواة في فرص التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية والمرحلة الثالثة، وذلك ضمن أطر مدمجة، للمعوقين من اﻷطفال والشباب والكبار.
    Thus the Standard Rules provide that " States should recognize the principle of equal primary, secondary and tertiary educational opportunities for children, youth and adults with disabilities, in integrated settings " . Standard Rules (see note 6 above), Rule 6. UN وعلى ذلك، تقضي القواعد الموحدة بأنه " ينبغي للدول أن تعترف بمبدأ المساواة في فرص التعليم في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية، وذلك ضمن أطر مدمجة، للمعوقين من اﻷطفال والشباب والكبار " )٥٣(.
    Thus the Standard Rules provide that “States should recognize the principle of equal primary, secondary and tertiary educational opportunities for children, youth and adults with disabilities, in integrated settings”. Standard Rules (see note 6 above), Rule 6. UN وعلى ذلك، تقضي القواعد الموحدة بأنه " ينبغي للدول أن تعترف بمبدأ المساواة في فرص التعليم في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية، وذلك ضمن أطر مدمجة، للمعوقين من اﻷطفال والشباب والكبار " )٥٣(.
    Secondary education was free, and higher education was available free to all on the basis of competition. Special emphasis was given to ensuring equal educational opportunities for rural and urban youth. UN وأوضح أن التعليم الثانوي مجاني في بيلاروس، وأن التعليم العالي متاح للجميع على أساس التنافس، وأن هناك تركيزاً خاصاً على ضمان المساواة في فرص التعليم لشباب الريف وشباب الحضر.
    17. In recent years her Government had greatly increased educational opportunities for every member of society. UN ١٧ - وفي السنوات اﻷخيرة، زادت حكومة السودان الى حد كبير من فرص التعليم بالنسبة لكل فرد بالمجتمع.
    The United States encouraged Greece to make more progress in providing equal educational opportunities for children with disabilities and employment prospects for disabled persons. UN وشجعت الولايات المتحدة اليونان على إحراز مزيد من التقدم فيما يخص تقديم فرص تعليمية متكافئة للأطفال ذوي الإعاقات وأفق وظيفية للأشخاص المعوقين.
    Third, it often requires persistence and vigilance to ensure equal access to educational opportunities for girls. UN وثالثا، غالبا ما يتطلب الأمر مثابرة وجلدا لكفالة المساواة في الوصول إلى الفرص التعليمية بالنسبة للفتيات.
    Particular attention has been paid to enhancing social protection, reducing unemployment and improving educational opportunities for youth. UN وأوليت عناية خاصة لتعزيز الحماية الاجتماعية وتخفيض البطالة وتحسين الفرص التعليمية من أجل الشباب.
    It also establishes the principle of equality of educational opportunities for all persons. UN ويقرر بالمثل مبدأ المساواة في الفرص التعليمية بين جميع اﻷشخاص.
    It aims at increasing access to educational opportunities for everyone at all levels of the system. UN ويرمي إلى زيادة حصول كل فرد على فرص التعليم على جميع مستويات النظام.
    These include: truancy, suspension and exclusions, demand for non-mainstream educational opportunities for the most at-risk students, and bullying and violence in schools. UN وتشمل هذه المشاكل التغيب عن المدرسة بدون إذن، والفصل المؤقت من المدرسة والإبعاد، وطلب فرص للتعليم غير الدائم لأغلب الطلبة المعرضين للخطر، وأعمال البلطجة والعنف في المدارس.
    SOS Children's Villages also provided educational opportunities for vulnerable groups with special needs and safeguarded the right to education in emergencies, as for example after the 2005 Pakistani earthquake. UN كما وفرت المنظمة فرصا تعليمية للفئات المستضعفة ذات الاحتياجات الخاصة وعملت على تأمين الحق في التعليم في حالات الطوارئ، مثلا بعد الزلزال الذي ضرب باكستان في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد