ويكيبيديا

    "effective accountability mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات فعالة للمساءلة
        
    • آليات مساءلة فعالة
        
    • آليات المساءلة الفعالة
        
    • آليات مساءلة فعّالة
        
    With enhanced delegation of authority to programme managers, there must be strict and effective accountability mechanisms to prevent abuse of delegated powers. UN وأضاف أن تعزيز السلطات المفوضة إلى مديري البرامج يستدعي وضع آليات فعالة للمساءلة من أجل منع سوء استعمال تلك السلطات.
    Establishing effective accountability mechanisms at all levels significantly enhances the full implementation of this framework. UN ويؤدي إنشاء آليات فعالة للمساءلة على جميع الصعد إلى تعزيز التنفيذ الكامل لهذا الإطار بدرجة كبيرة.
    Human rights cities also acknowledge that implementation is more important than policymaking and that effective accountability mechanisms need to be developed to make city government accountable to its commitments. UN ويسلّم مفهوم مدن حقوق الإنسان أيضاً بأن التنفيذ أشد أهمية من وضع السياسات، وأنه يجب إنشاء آليات فعالة للمساءلة بغرض كفالة أن تكون الحكومات مسؤولة عن التزاماتها.
    The revised gender policy specifically addresses the question of developing effective accountability mechanisms, both at field and headquarters levels. UN وتعالج السياسة الجنسانية المنقحة على وجه التحديد مسألة تطوير آليات مساءلة فعالة على صعيدي الميدان والمقر على حد سواء.
    :: effective accountability mechanisms are established to enhance integrity of the judiciary, including Superior Councils UN :: إنشاء آليات مساءلة فعالة لتعزيز نزاهة الهيئة القضائية، بما في ذلك المجالس العليا
    Moreover, effective accountability mechanisms not only enhance protection for beneficiaries, but also improve the efficiency of social policies. UN وفضلاً عن ذلك، لا تنهض آليات المساءلة الفعالة بحماية المستفيدين فحسب بل تعزز أيضاً فعالية السياسات الاجتماعية.
    International commitments could not be a substitute for effective accountability mechanisms. UN وأكد أن الالتزامات الدولية لا يمكن أن تكون بديلا عن آليات المساءلة الفعالة.
    (f) Neither programme was able to apply effective accountability mechanisms for identifying critical areas in the institutions' strategies and corrective measures for remedying the situations; UN (و) لم يتمكن أي من البرنامجين من تطبيق آليات مساءلة فعّالة لتحديد المجالات الحاسمة في استراتيجيات المؤسسات والتدابير الإصلاحية الكفيلة بمعالجة الأوضاع؛
    However, many challenges still remain, such as ensuring justice for victims of human rights violations, ensuring civilian protection, improving laws and policy implementation, and establishing effective accountability mechanisms within government and security sector institutions. UN ولكن لا تزال هناك العديد من التحديات، مثل ضمان العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، وضمان حماية المدنيين، وتحسين تنفيذ القوانين والسياسات، وإنشاء آليات فعالة للمساءلة داخل مؤسسات الحكومة والقطاع الأمني.
    Much remained to be done, however, to disseminate information about the delegation of authority and to instil a sense of accountability among staff members; in that context, no authority should be delegated without the prior development of effective accountability mechanisms. UN غير أنه ما زال ينبغي عمل الكثير من أجل نشر المعلومات المتعلقة بتفويض السلطة وغرس اﻹحساس بالمسؤولية في نفوس الموظفين؛ وقال، في هذا السياق، أنه لا ينبغي تفويض السلطة ما لم تستحدث سلفا آليات فعالة للمساءلة.
    (e) We will develop effective accountability mechanisms to ensure that our actions match our policy commitments; UN (هـ) وسننشئ آليات فعالة للمساءلة لكي نكفل توافق الإجراءات التي نتخذها مع الالتزامات الواردة في السياسات التي نرسمها؛
    (e) We will develop effective accountability mechanisms to ensure that our actions match our policy commitments; UN (هـ) وسننشئ آليات فعالة للمساءلة لكي نكفل توافق الإجراءات التي نتخذها مع الالتزامات الواردة في السياسات التي نرسمها؛
    3.2.4 Superior Councils for judiciary, prosecution, and public defence make progress towards becoming effective accountability mechanisms by implementing their code of conduct UN 3-2-4 إحراز المجالس العليا للقضاء والنيابة العامة والدفاع العام تقدما صوب التحول إلى آليات فعالة للمساءلة من خلال تنفيذ مدونة السلوك الخاصة بها
    (c) Establish effective accountability mechanisms for gender equality through more consistent documentation and dissemination of experiences and collection of data, disaggregated by sex, to influence policy formulation and operational activities; UN (ج) إقامة آليات فعالة للمساءلة في مجال المساواة بين الجنسين عن طريق التوثيق والنشر المتسقين للتجارب، وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من أجل التأثير في صوغ السياسات وفي الأنشطة التنفيذية؛
    To fully address gender mainstreaming in a systematic manner, RBLAC will promote its integration starting from the planning phases of all programmes, and will establish effective accountability mechanisms for that purpose. UN وللتصدي لتعميم المنظور الجنساني بشكل كامل وبطريقة منهجية، سيعزز المكتب الإقليمي عملية الإدماج بدءاًً من مراحل تخطيط جميع البرامج، وسينشئ آليات مساءلة فعالة لهذا الغرض.
    effective accountability mechanisms are needed for public-private partnerships as States increasingly move from subcontracting or coordination towards collaboration. UN وتدعو الحاجة إلى وضع آليات مساءلة فعالة للشراكات بين القطاعين العام والخاص في الوقت الذي تنتقل فيه الدول بصورة متزايدة من التعاقد من الباطن أو التنسيق إلى نحو التعاون.
    The reform of JIU should be the first step in enhancing oversight services in the United Nations and establishing effective accountability mechanisms. UN وينبغي أن يكون إصلاح وحدة التفتيش المشتركة الخطوة الأولى في طريق تحسين خدمات الرقابة في الأمم المتحدة وإنشاء آليات مساءلة فعالة.
    15. The gender policy addresses the evaluation's recommendation for developing effective accountability mechanisms at the various levels of management. UN 15 - تتناول السياسة الجنسانية توصية التقييم بوضع آليات مساءلة فعالة على مختلف مستويات الإدارة.
    The Human Rights Office aims to strengthen its capacity to monitor the human rights situation in Iraq and support efforts to ensure a coherent approach to transitional justice, including establishing facts, creating effective accountability mechanisms for past violations, and identifying missing and disappeared individuals. UN ويهدف مكتب حقوق الإنسان إلى تعزيز قدراته لرصد حالة حقوق الإنسان في العراق ودعم الجهود المبذولة لضمان إتباع نهج متماسك لتحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية، بما في ذلك إثبات الوقائع وإنشاء آليات مساءلة فعالة عن الانتهاكات الماضية وتحديد هوية الأفراد المفقودين والمختفين.
    effective accountability mechanisms were a precondition for transparency and the rule of law and were therefore guarantees of a cohesive and inclusive society. UN وتعد آليات المساءلة الفعالة شرطاً أساسياً للشفافية وسيادة القانون، وبذلك تضمن اتساق المجتمع وشموله.
    In order to achieve this, effective remedies must be available, and effective accountability mechanisms must be in place to identify both the right to health violation and the appropriate remedy to redress that violation. UN ولتحقيق ذلك، يجب أن تكون سُبُل الانتصاف متاحة، وأن تكون آليات المساءلة الفعالة قائمة لتحديد انتهاكات الحق في الصحة وتحديد سبيل الانتصاف الفعال من هذه الانتهاكات.
    Continued monitoring from a human rights and gender perspective, as well as effective accountability mechanisms for the security forces, will be important. UN وسيكون من المهم الاستمرار في المراقبة من منظور حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية، بالإضافة إلى آليات المساءلة الفعالة للقوات الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد