ويكيبيديا

    "effective and meaningful" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فعالة ومجدية
        
    • فعالة وهادفة
        
    • الفعالة والمجدية
        
    • الفعالة والهادفة
        
    • الفعال والمجدي
        
    • الفعالة والمفيدة
        
    • فعالية وجدوى
        
    • الفعالة والمعقولة
        
    • فعلية ومجدية
        
    • فعال ومفيد
        
    • الفعالة والفعلية
        
    • فعالة وذات مغزى
        
    • فعالة ومؤثرة
        
    • فعالة ومعقولة
        
    • فعالة وهامة
        
    The tool suggests effective and meaningful policies, processes and techniques regarding the interrelationship between hybrid and domestic courts. UN وتقترح الأداة سياسات وعمليات وتقنيات فعالة ومجدية بشأن العلاقة المتبادَلة بين المحاكم المختلَطة والمحاكم المحلية.
    effective and meaningful measures in the areas of S & D treatment, implementation issues, and small economies were important. UN ومن المهم اتخاذ تدابير فعالة ومجدية في مجالات المعاملة الخاصة والتفاضلية، وقضايا التنفيذ، والاقتصادات الصغيرة.
    The Commission was to be strengthened in its substantive capacity and enhanced through effective and meaningful participation of member States in its work. UN كان لا بد من تعزيز القدرة الفنية للجنة وتقويتها من خلال مشاركة الدول الأعضاء بصورة فعالة وهادفة في عملها.
    39. The effective and meaningful participation of minorities in the political arena can be a pivotal element in avoiding violent conflict. UN 39 - يمكن أن تكون المشاركة الفعالة والمجدية للأقليات في الساحة السياسية عنصرا محوريا في تجنب نشوب نزاعات عنيفة.
    Consequently, there is an increased need to mobilize women and young girls towards effective and meaningful participation in the electoral process. UN ونتيجة لذلك، هناك حاجة متزايدة لتعبئة النساء والشابات من أجل المشاركة الفعالة والهادفة في العملية الانتخابية.
    Such projects should be based on an effective and meaningful consultation with indigenous peoples, through their own representative institutions in order to obtain their free, prior and informed consent under the United Nations Declaration of Rights of Indigenous Peoples and with due regard for particular positions and understandings of individual States. UN وينبغي أن تقوم هذه المشاريع على التشاور الفعال والمجدي مع الشعوب الأصلية عبر مؤسساتها التمثيلية للحصول على موافقتها الحرة، والمسبقة، والمستنيرة، حسب ما ينصّ عليه إعلان الأمم المتحدة الخاص بالشعوب الأصلية، ومع إيلاء الاعتبار الواجب لمواقف ومفاهيم كل دولة.
    She emphasized that effective and meaningful public participation requires addressing the other elements of Article 6, namely education, training, public awareness and public access to information, and including disadvantaged and marginalized groups. UN وأكدت السيدة أشاكبا أن مشاركة الجمهور الفعالة والمفيدة تتوقف على معالجة سائر عناصر المادة 6، أي التعليم والتدريب والتوعية العامة ووصول الجمهور إلى المعلومات، وإدراج الفئات الضعيفة والمهمّشة.
    A special debate was organized in 2010 on making AALCO's participation in the work of the ILC more effective and meaningful. UN وعُقدت مناقشة خاصة في عام 2010 بشأن جعل مشاركة المنظمة في عمل لجنة القانون الدولي أكثر فعالية وجدوى.
    Reaffirm also that effective and meaningful public participation, with the full participation of women on an equal footing, of civil society, including national non-governmental organizations, and the private sector, is an essential component of successful and sustainable development, and of the implementation of the right to development; UN `2` يؤكدون من جديد أيضاً أن المشاركة العامة الفعالة والمعقولة التي تشمل مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، ومشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات الوطنية غير الحكومية، والقطاع الخاص، تشكل عنصراً أساسياً من عناصر التنمية الناجحة والمستدامة وإعمال الحق في التنمية؛
    He is greatly encouraged by such initiatives and urges these institutions to ensure effective and meaningful avenues of engagement with civil society groups. UN وهو يقدّر كثيرا تلك المبادرات ويحث هذه المؤسسات على إيجاد طرق فعالة ومجدية للمشاركة مع جماعات المجتمع المدني.
    12. The Committee urges the State party to ensure the effective and meaningful participation of women in decision-making processes within the National Reconciliation Committee. UN 12 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل مشاركة المرأة بصورة فعالة ومجدية في عمليات صنع القرار داخل لجنة المصالحة الوطنية.
    Please indicate steps taken or envisaged to ensure the effective and meaningful participation of women and women's organizations in preparations for a peace process, peace negotiations and post-conflict reconstruction. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة مشاركة المرأة والمنظمات النسائية مشاركة فعالة ومجدية في الإعداد لعملية السلام ومفاوضات السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    4. For child participation to be effective and meaningful at international level, it must be understood as a process and not as a single event. UN ٤- لكي تكون مشاركة الأطفال فعالة وهادفة على الصعيد الدولي، ينبغي أن تُفهم على أنها عملية وليست مجرد حدث معزول.
    The right to access to justice also requires that children be able to participate in an effective and meaningful way in all matters affecting them, including criminal, civil and administrative proceedings. UN 46- الحق في الوصول إلى العدالة يتطلب أيضاً أن يتمكن الأطفال من المشاركة بطريقة فعالة وهادفة في جميع المسائل التي تمسهم، بما في ذلك الإجراءات الجنائية والمدنية والإدارية.
    It also prevents their effective and meaningful participation in global value chains and international trade. UN وهو يحول أيضاً دون مشاركتها الفعالة والمجدية في سلاسل القيمة العالمية والتجارة الدولية.
    It also prevents their effective and meaningful participation in global value chains and international trade. UN كما أنه يحول دون مشاركتها الفعالة والمجدية في سلاسل القيمة العالمية والتجارة الدولية.
    OHCHR-Nepal further followed-up with the Government on recommendations by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination so as to ensure effective and meaningful participation of indigenous peoples in the ongoing constitution-making process. UN كما تابع مكتب المفوضية في نيبال مع الحكومة التوصيات الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري لكفالة المشاركة الفعالة والهادفة للسكان الأصليين في عملية وضع الدستور الجارية.
    2. Mr. Jakob Kellenberger, the guest speaker, complemented the High Commissioner's presentation by pointing out the importance, not only of collaboration, but also that effective and meaningful collaboration must be based more on genuine respect for certain basic principles than on ever-more refined mechanisms and procedures of coordination. UN 2 - واستكمل الضيف المتحدث، السيد جاكوب كيلينبيرجر، عرض المفوض السامي مشيراً ليس فقط إلى أهمية التعاون، بل إلى ضرورة استناد التعاون الفعال والمجدي إلى احترام حقيقي لمبادئ أساسية معينة أكثر من استناده إلى آليات وإجراءات تنسيق محسنة أكثر فأكثر.
    Governments, civil society and cooperating partners must increase transparency and accountability in order to have a more effective and meaningful partnership. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني والشركاء المتعاونين زيادة الشفافية والمساءلة كيما تكون الشراكة أكثر فعالية وجدوى.
    The Committee reiterates that along with the right to exploit natural resources there are specific, concomitant obligations towards the local population, including effective and meaningful consultation. UN وتكرر اللجنة القول إنه توجد، إلى جانب الحق في استغلال الموارد الطبيعية، التزامات مصاحبة محددة إزاء السكان المحليين، بما في ذلك المشاورة الفعالة والمعقولة.
    Stressing that international cooperation, including North-South as well as South-South cooperation, is an important means of offering viable opportunities to developing countries in their individual and collective pursuit of sustainable development, and of ensuring their effective and meaningful participation in the emerging global economic system, UN وإذ تؤكد على أن التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، وكذلك تعاون بلدان الجنوب فيما بينها، يشكل وسيلة هامة لإتاحة فرص قابلة للاستمرار للبلدان النامية في جهودها الفردية والجماعية من أجل تحقيق التنمية المستدامة، ولضمان مشاركتها مشاركة فعلية ومجدية في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ،
    The report also addresses the importance of digital literacy and training in information and communications technology skills for individuals to enable them to access online content in an effective and meaningful manner. UN ويتناول التقرير أيضا أهمية محو الأمية الرقمية وتوفير التدريب لإكساب الأفراد مهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما يمكِّنهم من الحصول على المضامين المتاحة عبر الإنترنت بشكل فعال ومفيد.
    Thus, ensuring the right to effective and meaningful participation in decision-making by persons living in poverty is an essential prerequisite to the elimination of discrimination and poverty. UN ومن الضروري، بناء على ذلك، كفالة حق الأشخاص الذين يعانون من الفقر في المشاركة الفعالة والفعلية في اتخاذ القرارات باعتبار ذلك شرطا مسبقا لا غنى عنه للقضاء على التمييز والفقر.
    There have been a number of high-level thematic meetings on a host of issues over the past several years in the margins of the General Assembly, and it is always a challenge to provide for effective and meaningful follow-up. UN فقد عقدت اجتماعات مواضيعية رفيعة المستوى بشأن مجموعة من القضايا على مدى السنوات العديدة الماضية على هامش الجمعية العامة، وكان التحدي ولا يزال هو إجراء متابعة فعالة وذات مغزى.
    3. Affirms that realizing human rights in political and public life requires the effective and meaningful participation of women in all aspects of political and public life, on an equal footing with men; UN 3- يؤكد أن إعمال حقوق الإنسان في الحياة السياسية والعامة يتطلب مشاركة فعالة ومؤثرة من المرأة في جميع جوانب الحياة السياسية والعامة، على قدم المساواة مع الرجل؛
    This will help improve the conditions in which young people live, as well as empower them to help the post-2015 development agenda be as effective and meaningful as possible. UN وهذا سيساعد على تحسين الأحوال التي يعيش فيها الشبان، فضلاً عن تمكينهم من المساعدة على جعل خطة التنمية لما بعد عام 2015 فعالة ومعقولة قدر الإمكان.
    My delegation urges effective and meaningful measures to attain the 2012 target. UN ويحث وفدي على اتخاذ تدابير فعالة وهامة لبلوغ هدف عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد