This would contribute to a more optimal allocation of resources and a more effective and targeted response. | UN | وسيسهم هذا في تخصيص الموارد على نحو أمثل وفي استجابة فعالة وهادفة بدرجة أكبر. |
Conviction rates of 67 per cent to 85 per cent indicate that prosecutions are adequately effective and targeted. | UN | وتدل معدلات الإدانة المتراوحة بين 67 في المائة و 85 في المائة على أن المحاكمات فعالة وهادفة بما فيه الكفاية. |
23.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for United Nations conferences and observances. | UN | 23-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها. |
We trust that the international community will not stand aside from our troubles but will continue to provide effective and targeted support as we seek to achieve our goals. | UN | ونثــق في أن المجتمــع الدولي لــن يقف جانبا من مشاكلنا ولكنه سيواصل تقديم الدعم الفعال والهادف لنا في سعينا لتحقيق هذه اﻷهداف. |
These figures illustrate that the importance of effective and targeted prevention programmes cannot be overestimated. | UN | وهذه الأرقام تبرهن على أن تأكيد أهمية برامج الوقاية الفعالة والمحددة الهدف أمر لا مغالاة فيه. |
The intention is not to prevent deployment, but rather to identify opportunities for more effective and targeted mission preparedness interventions, and to alert mission medical support personnel regarding staff members who may need proactive assistance. | UN | وليس القصد المتوخى هو منع نشر هؤلاء الموظفين بل هو بالأحرى تحديد الفرص المتاحة للقيام بتدخّلات أكثر فعالية واستهدافاً من حيث الاستعداد للبعثات، وتنبيه موظفي الدعم الطبي بالبعثات إلى الموظفين الذين قد يحتاجون إلى مساعدة استباقية. |
The report contained five specific actions aimed at improving the Department's ability to deliver effective and targeted information programmes. | UN | وقد ضم التقرير خمسة إجراءات محددة تهدف إلى تحسين قدرة الإدارة في تنفيذ برامج إعلامية فعالة ومستهدفة. |
The Department works closely with entities in the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on key topics, including information on global conferences and observances. | UN | وتعمل الإدارة بشكل وثيق مع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة لإنجاز برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المواضيع الرئيسية، بما في ذلك الإعلام المتعلق بالمؤتمرات والاحتفالات العالمية. |
28.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for United Nations conferences and observances. | UN | 28-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها. |
23.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for global conferences and observances. | UN | 23-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك المؤتمرات والاحتفالات العالمية. |
27.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for global conferences and observances. | UN | 27-3 وتعمل إدارة شؤون الإعلام بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية في منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برامج إعلام فعالة وهادفة في المجالات الرئيسية المحددة، بما فيها المؤتمرات والاحتفالات العالمية. |
23.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for global conferences and observances. | UN | 23-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية في منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برامج إعلام فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما فيها المؤتمرات والاحتفالات العالمية. |
As the Department responsible for the communication policies of the United Nations, the Department of Public Information works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the aforementioned key areas, including global conferences and observances. | UN | وتعمل إدارة شؤون الإعلام، بوصفها الإدارة المسؤولة عن السياسات الإعلامية في الأمم المتحدة، بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية في منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برامج إعلام فعالة وهادفة في المجالات الرئيسية السالفة الذكر، بما فيها المؤتمرات والاحتفالات العالمية. |
As the Department responsible for the communication policies of the United Nations, the Department of Public Information works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the aforementioned key areas, including global conferences and observances. | UN | وتعمل إدارة شؤون الإعلام، بوصفها الإدارة المسؤولة عن السياسات الإعلامية في الأمم المتحدة، بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية في منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برامج إعلام فعالة وهادفة في المجالات الرئيسية السالفة الذكر، بما فيها المؤتمرات والاحتفالات العالمية. |
23.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for global conferences and observances. | UN | 23-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية في منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برامج إعلام فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما فيها المؤتمرات والاحتفالات العالمية. |
As the Department responsible for the communication policies of the United Nations, the Department of Public Information works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the aforementioned key areas, including global conferences and observances. | UN | وتعمل إدارة شؤون الإعلام، بوصفها الإدارة المسؤولة عن السياسات الإعلامية في الأمم المتحدة، بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية في منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برامج إعلام فعالة وهادفة في المجالات الرئيسية السالفة الذكر، بما فيها المؤتمرات والاحتفالات العالمية. |
II. effective and targeted delivery of public information activities | UN | ثانيا - التنفيذ الفعال والهادف للأنشطة الإعلامية |
Many delegations emphasized that these groups should not just be seen as vulnerable but also in terms of their potential to contribute to the effective and targeted delivery of humanitarian assistance and other recovery processes. | UN | وشدد العديد من الوفود على أنه ينبغي ألا ينظر إلى هذه الفئات على أنها مجرد مجموعات مستضعفة بل يجب أن ينظر إليها أيضا من خلال قدرتها على الإسهام في التقديم الفعال والهادف للمساعدة الإنسانية وغيرها من عمليات الانتعاش. |
5. Welcomes the proposals of the Secretary-General to improve the effective and targeted delivery of public information activities, including the restructuring of the Department of Public Information, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the General Assembly; | UN | 5 - ترحب بمقترحات الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والهادف للأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة؛ |
13. effective and targeted sanctions are focused financial and travel sanctions and arms embargoes which are designed to minimize the potential economic, social and humanitarian impact in targeted as well as non-targeted countries, if they are implemented properly. | UN | 13 - والجزاءات الفعالة والمحددة الهدف هي جزاءات مركزة تشمل الجزاءات المالية والجزاءات المفروضة على السفر وحظر توريد الأسلحة مصممة للحد من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية الممكنة في البلدان المستهدفة وغير المستهدفة، إذا ما نُفذت بشكل صحيح. |
The intention is not to prevent deployment, but rather to identify opportunities for more effective and targeted mission preparedness interventions, and to alert mission medical support personnel regarding staff members who may need proactive assistance. | UN | وليس القصد المتوخى هو منع نشر هؤلاء الموظفين بل هو بالأحرى تحديد الفرص المتاحة للقيام بتدخّلات أكثر فعالية واستهدافاً من حيث الاستعداد للبعثات، وتنبيه موظفي الدعم الطبي بالبعثات إلى الموظفين الذين قد يحتاجون إلى مساعدة استباقية. |
50. The Department's ability to deliver effective and targeted information programmes will depend not only on how it organizes itself, but also on resource allocations aligned to its programmatic needs. | UN | 50 - وستعتمد قدرة الإدارة على إنتاج برامج إعلامية فعالة ومستهدفة ليس فقط على الكيفية التي تنظم بها نفسها، وإنما أيضا على تخصيص الموارد بما يتماشى مع احتياجاتها البرنامجية. |
A dynamic, effective and targeted partnership must be an integral part of the essential tools for achieving the Goals. | UN | ومن جهة أخرى، تعتبر مدغشقر إقامة شراكات دينامية وفعالة ومحددة الهدف جزءا لا يتجزأ من الأدوات اللازمة لبلوغ أهدافنا. |
The need to integrate relevant aspects of commodity policies into poverty reduction programmes fell within the competence of Governments of individual developing countries, but success was unlikely without a supportive international environment and sufficient as well as effective and targeted international assistance. | UN | 30- وقالت إن إدماج الجوانب ذات الصلة من سياسات السلع الأساسية في برامج الحد من الفقر مسؤولية تقع على عاتق حكومات البلدان النامية إلا أن نجاح ذلك مستبعد دون بيئة دولية داعمة ومساعدة دولية كافية وفعالة وهادفة. |