ويكيبيديا

    "effective arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترتيبات فعالة
        
    • الترتيبات الفعالة
        
    • الترتيبات فعالية
        
    • بالترتيبات الفعالة
        
    • ترتيبات فعلية
        
    The new framework shall also provide for effective arrangements for follow-up, review and monitoring of its implementation. UN وينص الإطار الجديد أيضا على ترتيبات فعالة من أجل متابعة واستعراض ورصد تنفيذه.
    We support negotiations with a view to reaching agreement on effective arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use and threat of use of nuclear weapons. UN وندعم إجراء مفاوضات بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات فعالة لطمأنة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بشأن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    UNOCI will work closely with the Facilitator to ensure that the parties agree on effective arrangements for the control of weapons placed in storage. UN وستعمل العملية مع الميسّر عن كثب لكفالة اتفاق الأطراف على ترتيبات فعالة لمراقبة الأسلحة المخزّنة.
    To this end, effective arrangements will be established for regular consultations between the Special Representative of the Secretary-General and the Commander of the international security presence. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ستحدد ترتيبات فعالة ﻹجراء مشاورات منتظمة بين الممثل الخاص وقائد الوجود اﻷمني الدولي.
    In that regard he recalled that, as the Minister of Foreign Affairs of his country had stated in his statement to the General Assembly, effective arrangements needed to be worked out to enhance the safety of those involved in United Nations peace-keeping operations. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن وزير خارجية بلده أوضح في بيانه إلى الجمعية العامة الترتيبات الفعالة التي يلزم إعدادها لتعزيز سلامة المشتركين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Peacekeeping was the essential function of the United Nations, and effective arrangements for its implementation must be in place. UN وأضاف أن حفظ السلام هو المهمة الأساسية للأمم المتحدة، وهي مهمة يجب إيجاد ترتيبات فعالة لإنجازها.
    Recognizing the need to provide for effective arrangements for the proclamation of international years, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى وضع ترتيبات فعالة فيما يتعلق بإعلان السنوات الدولية،
    Recognizing the need to provide for effective arrangements for the proclamation of international years, UN وإذ تقر بالحاجة إلى كفالة وضع ترتيبات فعالة ﻹعلان السنوات الدولية،
    Furthermore, the lack of effective arrangements for monitoring and ensuring that the transferred responsibilities have been properly carried out contributed to the failure in performance. UN ومما أسهم أيضا في انهيار الأداء، الافتقار إلى ترتيبات فعالة لرصد وضمان التنفيذ السليم للمسؤوليات المنقولة.
    We emphasize the importance of the security of nuclear materials and installations and call on all States to ensure that effective arrangements for protection are in place. UN ونشدد على أهمية أمن المواد والمنشآت النووية، وندعو جميع الدول إلى التأكد من وجود ترتيبات فعالة للحماية.
    It states that putting in place effective arrangements for the payment of compensation is part of the shipowners' responsibilities to provide safe and decent working conditions. UN وينص القرار على أن تنفيذ ترتيبات فعالة لدفع التعويض يشكل جزءا من مسؤوليات مالكي السفن عن توفير ظروف عمل مأمونة ولائقة.
    The new framework will also provide for effective arrangements for the follow-up, review and monitoring of its implementation; UN وينص الإطار الجديد أيضا على ترتيبات فعالة من أجل متابعة واستعراض ورصد تنفيذه؛
    Are effective arrangements in place to manage business transformation? UN هل هناك ترتيبات فعالة لإدارة تحويل أساليب تصريف الأعمال؟
    Are effective arrangements in place to manage business transformation? UN هل هناك ترتيبات فعالة لإدارة تحويل أساليب تصريف الأعمال؟
    effective arrangements need to be worked out to enhance the safety and security of those who are involved in the United Nations peace-keeping operations there and everywhere else. UN من اللازم وضع ترتيبات فعالة لتعزيز سلامة وأمن المشاركين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم هناك وفي كل مكان.
    It emphasizes the need for effective arrangements for independent system-wide evaluation. UN ويشدد القرار على الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات فعالة للتقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    One such action would be the establishment of effective arrangements to guarantee the security of non-nuclear States against the use or threat of the use of nuclear weapons. UN وأحد هذه الاجراءات يتمثل في إنشاء ترتيبات فعالة لضمان أمن الدول غير النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    In this regard, the Heads of State or Government called for effective arrangements for implementation, follow-up, monitoring and evaluation of the commitments made under the Istanbul Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، دعا رؤساء الدول والحكومات إلى ترتيبات فعالة لتنفيذ ومتابعة ورصد وتقييم الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب برنامج عمل إسطنبول.
    In this regard the Ministers called for effective arrangements for implementation, follow-up, monitoring and evaluation of the commitments made under the Istanbul Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى ترتيبات فعالة لتنفيذ ومتابعة ورصد وتقييم الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب برنامج عمل إسطنبول.
    India supports negotiations with a view to reaching agreement on effective arrangements to ensure non-nuclear-weapon States against the use and threat of use of nuclear weapons. UN وتدعم الهند إجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات الفعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمالها أو التهديد باستعمالها ضدها.
    It had taken the view that the most effective arrangements consisted of a powerful police investigative process and a supervisory authority that would be responsible for approving the powers of the investigating officer, indicating whether an investigation had been conducted satisfactorily, directing that a case should be referred to the Director of Public Prosecutions and recommending disciplinary charges. UN ورأت الحكومة أن أكثر الترتيبات فعالية يتمثل في وجود عملية تحقيق قوية تتولاها الشرطة مع وجود هيئة إشرافية تكون مسؤولة عن اعتماد سلطات موظف التحقيق، وبيان ما إذا كان التحقيق قد تم بصورة مرضية، وإصدار تعليمات بإحالة قضية ما إلى مدير النيابات العامة، والتوصية بمهام تأديبية.
    Recalling the resolutions and decisions adopted by the UN General Assembly at its 10th Special Session, held from 23 May to 30 June 1978 devoted to disarmament, especially its paragraphs 32 and 59 related to the effective arrangements to assure the non-nuclear weapon states against the use or the threat of use of nuclear weapons; UN وإذ يستذكر القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة في دورتها الخاصة العاشرة التي انعقدت من 23 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 1978، والمخصصة لنزع السلاح، ولا سيما الفقرتان 32 و 59 المتعلقتان بالترتيبات الفعالة لتوفير ضمانات للدول غير النووية ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها؛
    Are effective arrangements in place to manage business transformation? UN هل توجد ترتيبات فعلية لإدارة تغيير أساليب العمل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد