ويكيبيديا

    "effective consultation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشاور الفعال
        
    • مشاورات فعالة
        
    • المشاورات الفعالة
        
    • التشاور الفعلي
        
    • تشاور فعال
        
    • فعالة لإجراء مشاورات
        
    • مشاورات فعلية مع
        
    Additionally, the design and implementation of effective consultation processes with indigenous peoples is an issue of significant importance for IDB. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصميم وتنفيذ عمليات التشاور الفعال مع الشعوب الأصلية تعد مسألة ذات أهمية كبيرة للبنك.
    effective consultation means real and timely consultation. UN ويعني التشاور الفعال إجراء مشاورات حقيقية في الوقت المناسب.
    The Committee was further concerned that effective consultation and prior informed consent of indigenous peoples is not systematically sought in decision-making processes relating to the exploitation of natural resources in their traditional territories. UN كما ساورها القلق لعدم السعي بشكل منهجي إلى التشاور الفعال مع الشعوب الأصلية والحصول على موافقتها المسبقة والمستنيرة في إطار عمليات صنع القرار المتعلقة باستغلال الموارد الطبيعية في أراضيها التقليدية.
    The Committee also strongly recommends that the State party conduct effective consultation with the Band prior to the grant of licences for economic purposes in the disputed land, and to ensure that such activities do not jeopardize the rights recognized under the Covenant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بإجراء مشاورات فعالة مع الجماعة قبل منح أية تراخيص لأغراض اقتصادية في الأراضي محل النـزاع والتأكد من أن هذه الأنشطة لا تعرّض الحقوق المعترف بها في العهد للخطر.
    effective consultation and involvement at the outset and the establishment of monitoring mechanisms that are sensitive to disability issues can help to detect such obstacles and provide a solid evidence base for subsequent policy reforms. UN ومن شأن المشاورات الفعالة والمشاركة منذ البداية وإنشاء آليات الرصد الحساسة إزاء مسائل الإعاقة أن تسهم في الكشف عن المعوقات وتوفير أساس صلب من الأدلة للإصلاحات التي تُدخل لاحقا على السياسات.
    In my opinion, the fact that an overall settlement of fisheries claims is found to be compatible with article 27, provided that the conditions of effective consultation and securing the sustainability of culturally significant forms of Maori fishing are met, does not exempt the State party from its obligations under article 14, paragraph 1. UN وإنني أرى أن اعتبار تسوية شاملة للمطالبات المتعلقة بمصائد الأسماك تسوية متفقة والمادة 27، على أن تستوفي شروط التشاور الفعلي وضمان استدامة أشكال مهمة ثقافياً من أشكال صيد السمك لدى الماوريين، لا يعفي الدولة الطرف من التزاماتها القائمة بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    470. The Committee is deeply concerned at the lack of effective consultation of, and legal redress for, persons affected by or likely to be affected by forced removal or forced evictions and the lack of sufficient compensation or adequate relocation sites for individuals and families who have been forcibly removed. UN 470- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء عدم وجود تشاور فعال مع الأشخاص المتأثرين أو الذين يحتمل تأثرهم بالإبعاد القسري أو عمليات الإخلاء القسري وعدم توفير التعويض الكافي أو المواقع المناسبة لإعادة توطين الأفراد والأسر الذين أُبعدوا بالقوة.
    It is also gravely concerned that, notwithstanding the State party's ratification of the ILO Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (No. 169), the State party has not set up effective consultation mechanisms in order to obtain the free, prior and informed consent of communities that might be affected by development projects or the exploitation of natural resources. UN وهي تلاحظ بقلق شديد أيضاً أن الدولة الطرف لم تنشئ آليات فعالة لإجراء مشاورات بهدف الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للمجتمعات المعرضة للتأثر بمشاريع التنمية واستغلال الموارد الطبيعية، رغم تصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    It is also concerned about the lack of effective consultation with, and legal redress for, persons affected by forced evictions, as well as the inadequate measures to provide sufficient compensation or adequate relocation sites to families who have been forcibly removed from their properties. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من عدم إجراء مشاورات فعلية مع الأشخاص المتضررين من علميات الإخلاء القسري ومن عدم إتاحة سبل انتصاف قانونية، وكذلك من عدم كفاية التدابير المتخذة لتوفير التعويض الكافي أو المواقع المناسبة لإعادة توطين الأسر التي طردت بالقوة من ممتلكاتها.
    The Special Committee welcomes the recent practice of members of the Security Council, including its President, of attending meetings between the Secretariat and troop-contributing countries, and agrees with the Secretary-General that this constitutes a step towards the development of improved mechanisms for effective consultation. UN وترحب اللجنة الخاصة بالممارسة التي اتبعها أعضاء مجلس اﻷمن مؤخرا، بمن فيهم رئيسه، وهي حضور الاجتماعات بين اﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، وتتفق مع اﻷمين العام في أن ذلك يشكل خطوة نحو استحداث آليات محسنة من أجل التشاور الفعال.
    55. Requests the head of the Entity to continue the existing practice of effective consultation with civil society organizations, and encourages their meaningful contribution to the work of the Entity; UN 55 - تطلب إلى رئيس الهيئة أن يواصل الممارسة الحالية التي تتمثل في التشاور الفعال مع منظمات المجتمع المدني وتشجع على مساهمتها بشكل فعال في عمل الهيئة؛
    55. Requests the head of the Entity to continue the existing practice of effective consultation with civil society organizations, and encourages their meaningful contribution to the work of the Entity; UN 55 - تطلب إلى رئيس الهيئة أن يواصل الممارسة الحالية التي تتمثل في التشاور الفعال مع منظمات المجتمع المدني وتشجع على مساهمتها بشكل فعال في عمل الهيئة؛
    It should also take all necessary steps to ensure the effective consultation of indigenous peoples for decision-making in all areas that have an impact on their rights, in accordance with article 1, paragraph 2, and article 27 of the Covenant. UN وينبغي أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان التشاور الفعال مع الشعوب الأصلية في اعتماد القرارات في جميع المجالات التي تؤثر على حقوقها، وفقاً للفقرة 2 من المادة 1 والمادة 27 من العهد.
    It should also take all necessary steps to ensure the effective consultation of indigenous peoples for decision-making in all areas that have an impact on their rights, in accordance with article 1, paragraph 2, and article 27 of the Covenant. UN وينبغي أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان التشاور الفعال مع الشعوب الأصلية في اعتماد القرارات في جميع المجالات التي تؤثر على حقوقها، وفقاً للفقرة 2 من المادة 1 والمادة 27 من العهد.
    88. Recommendations concerned, inter alia, indigenous communities forcibly removed from their land and the need to ensure effective consultation with indigenous communities before granting licenses for economic exploitation. UN 88- وتعلقت التوصيات بجملة أمور منها قضية السكان الأصليين الذين رُحِّلوا قسرا من أراضيهم وضرورة ضمان التشاور الفعال مع الشعوب الأصلية قبل منح تراخيص استغلال الأراضي لأغراض اقتصادية.
    64. The effective consultation and direct participation of affected communities in the design and implementation of post-conflict and post-disaster responses, particularly on matters of housing and land, should be ensured. UN 64- وينبغي ضمان التشاور الفعال مع المجتمعات المتضررة ومشاركتها بشكل مباشر في تخطيط وتنفيذ الإجراءات المتخذة في فترات ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث، لا سيما بشأن مسائل السكن والأراضي.
    In response to paragraph 55 of resolution 64/289, UN-Women has continued the practice of effective consultation with such organizations in the promotion of gender equality and the empowerment of women at all levels. UN وفي إطار الاستجابة إزاء الفقرة 55 من القرار 64/289 واصلت هيئة الأمم المتحدة ممارسة التشاور الفعال مع تلك المنظمات تعزيزاً لمساواة الجنسين ولتمكين المرأة على الأصعدة كافة.
    The Committee also strongly recommends that the State party conduct effective consultation with the Band prior to the grant of licences for economic purposes in the disputed land, and to ensure that such activities do not jeopardize the rights recognized under the Covenant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بإجراء مشاورات فعالة مع الجماعة قبل منح أية تراخيص لأغراض اقتصادية في الأراضي محل النـزاع والتأكد من أن هذه الأنشطة لا تعرّض الحقوق المعترف بها في العهد للخطر.
    National legislation and other regulations affecting indigenous peoples' cultural heritage shall only be adopted following effective consultation with, and participation by, the indigenous peoples concerned living within the State. UN 26- والتشريعات الوطنية وغيرها من اللوائح المتعلقة بالتراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب ألا تُعتمد إلا بعد إجراء مشاورات فعالة مع الشعوب الأصلية المعنية التي تعيش داخل حدود الدولة وبمشاركة هذه الشعوب.
    In the absence of effective consultation, time was lost, resources wasted, and activities had to be cancelled. UN وقد أدى انعدام المشاورات الفعالة الى تضييع الوقت، وإهدار الموارد، والاضطرار الى إلغاء اﻷنشطة.
    65. CESCR recommended that India ensure that no development initiative is carried out without effective consultation with the local communities, and that any potential negative impact on the right of everyone to take part in cultural life be taken into serious consideration when conducting social audits. UN 65- أوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الهند بأن تتأكد من عدم اتخاذ أي مبادرة إنمائية دون التشاور الفعلي مع المجتمعات المحلية، وبأن يؤخذ في الحسبان أي أثر سلبي محتمل على حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية عند إجراء أي مراجعة اجتماعية(166).
    29. The Committee is deeply concerned at the lack of effective consultation of, and legal redress for, persons affected by or likely to be affected by forced removal or forced evictions and the lack of sufficient compensation or adequate relocation sites for individuals and families who have been forcibly removed. UN 29- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء عدم وجود تشاور فعال مع الأشخاص المتأثرين أو الذين يحتمل تأثرهم بالإبعاد القسري أو عمليات الإخلاء القسري وعدم توفير التعويض الكافي أو المواقع المناسبة لإعادة توطين الأفراد والأسر الذين أُبعدوا بالقوة.
    It is also gravely concerned that, notwithstanding the State party's ratification of the ILO Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (No. 169), the State party has not set up effective consultation mechanisms in order to obtain the free, prior and informed consent of communities that might be affected by development projects or the exploitation of natural resources. UN وهي تلاحظ بانشغال أيضاً أن الدولة الطرف لم تنشئ آليات فعالة لإجراء مشاورات بهدف الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للمجتمعات المعرضة للتأثر بمشاريع التنمية واستغلال الموارد الطبيعية، رغم تصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية في البلدان المستقلة.
    14. In its concluding observations on Peru, adopted on 18 May 2012, the Committee expressed concern that effective consultation and prior informed consent of indigenous peoples is not systematically sought in decision-making processes relating to the exploitation of natural resources in their traditional territories. UN 14 - وأعربت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية بشأن بيرو، التي اعتمدت في 18 أيار/مايو 2012، عن قلقها من عدم وجود سعي منهجي لإجراء مشاورات فعلية مع الشعوب الأصلية وللحصول على موافقة مستنيرة ومسبقة من جانبهم في عمليات صنع القرار المتعلقة باستغلال الموارد الطبيعية في أراضيهم التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد