ويكيبيديا

    "effective demand" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلب الفعلي
        
    • الطلب الفعال
        
    • طلب فعلي
        
    • للطلب الفعلي
        
    The contraction of economic activities has led to a contraction of effective demand and to rising unemployment. UN وأدى انكماش الأنشطة الاقتصادية إلى انكماش الطلب الفعلي وارتفاع معدل البطالة.
    Moreover, the rapid decline in effective demand at the global level reduced export earnings all around. UN علاوة على ذلك، أدى الانخفاض السريع في الطلب الفعلي على الصعيد العالمي إلى تخفيض أرباح الصادرات في كل مكان.
    effective demand in some of the governorates observed is low. UN ويعد الطلب الفعلي في بعض المحافظات التي تمت ملاحظتها منخفضا.
    Conversely, improved education leads to increasing the effective demand for services, particularly sanitation. UN ومن ناحية أخرى، فإن تحسن التعليـــم يــــؤدي إلى زيـــادة الطلب الفعال على الخدمات، ولا سيما خدمات الصرف الصحي.
    The improvement of the Russian economy and the resumption of effective demand would serve the long-term foreign economic interests of the developing countries. UN وسيخدم تحسين الاقتصاد الروسي ومعاودة الطلب الفعال على منتجاته المصالح الاقتصادية الخارجية الطويلة اﻷجل للبلدان النامية.
    The resulting increase in rural peoples' purchasing power will also lead to higher effective demand for African industrial goods. UN وسوف تؤدي الزيادة الناجمة عن ذلك في القوة الشرائية لسكان الريف، إلى طلب فعلي أكبر على المنتجات الصناعية الأفريقية.
    effective demand for energy in the rural areas of many developing countries is constrained by low income levels and low population densities. UN ويقل الطلب الفعلي داخل المناطق الريفية بكثير من البلدان النامية نتيجة مستويات الدخل المنخفض والكثافة السكانية المنخفضة.
    NGOs can also have a role to play in defining and formulating effective demand. UN ويمكن أيضا أن تؤدي المنظمات غير الحكومية دورا في تحديد الطلب الفعلي والإعراب عنه.
    Where effective demand seems to be lacking, creative efforts have to be made to translate apparent needs into schemes ready for financing and implementation. UN وإذا بدا أن الطلب الفعلي غير موجود، تعين بذل جهود ابتكارية لتحويل الاحتياجات الجلية إلى مخططات جاهزة للتمويل والتنفيذ.
    Granting property rights and tenure security to low income households will stimulate effective demand for water and sanitation, both in informal settlements in peri-urban areas as well as in rural areas. UN وسيحفز منح حقوق الملكية والحيازة للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض الطلب الفعلي على المياه وخدمات الإصحاح في المستوطنات غير الرسمية في المناطق المحيطة بالمدن وكذلك في المناطق الريفية.
    Obviously technology development is induced by the level of effective demand for it. UN من البديهي أن مستوى الطلب الفعلي على التكنولوجيا يستحث تطويرها.
    Given the low effective demand of the poor, provision of housing to them by the market is not viable either. UN وبالنظر إلى تدني الطلب الفعلي من جانب الفقراء، فإن قيام السوق بتوفير السكن لهم أمر لا تتوفر له مقومات الاستمرار أيضا.
    Governments must create effective demand if employment is to be provided in the production sectors and in the marketing of goods and services. UN وعلى الحكومات أن توجد الطلب الفعلي إذا أرادت توفير العمل في قطاعات الانتاج وفي تسويق السلع والخدمات.
    But effective demand does not represent the total need for food and other agricultural products, because hundreds of millions of people lack the money to buy what they need or the resources to produce it themselves. UN بيد أن الطلب الفعلي لا يمثل مجموع الاحتياجات من الغذاء ومن غيره من المنتجات الزراعية، لأن مئات الملايين من الأشخاص يفتقرون للمال اللازم لشراء ما يحتاجونه أو شراء الموارد اللازمة لإنتاجه.
    The immediate economic priority is to sustain minimal levels of " effective demand " under greater isolation. UN وتتمثل الأولوية الاقتصادية الآنيّة في المحافظة على المستويات الدنيا من " الطلب الفعلي " في ظل تزايد العزلة.
    In a few economies, mainly Argentina, China, Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China, and Japan, weak effective demand caused mild deflation in 1999. UN وسبب انخفاض الطلب الفعلي تضخما عكسيا طفيفا في عدد قليل من الاقتصادات في عام 1999، وبخاصة في الأرجنتين والصين وهونغ كونغ والمنطقة الإدارية الخاصة من الصين واليابان.
    3. effective demand for energy in rural areas of many developing countries is constrained by low-income levels. UN ٣ - يؤدي انخفاض مستويات الدخل في كثير من البلدان النامية إلى تقييد الطلب الفعلي على الطاقة في المناطق الريفية.
    The low levels of effective demand of single countries would make institutions of higher learning and skill formation uneconomic and therefore unviable. UN فالمستويات المنخفضة من الطلب الفعال في فرادى البلدان يجعل قيام مؤسسات التعليم العالي وتشكيل المهارات غير اقتصادي وبالتالي غير ممكن عمليا.
    It also conditions the whole development process, as gains in agricultural productivity imply more labour supply and more effective demand for other industries. UN وهي أيضا تتحكم في عملية التنمية بكاملها، لأن المكاسب من الإنتاجية الزراعية تعني ضمنيا وجود مزيد من العمالة المعروضة على الصناعات الأخرى، ومزيدا من الطلب الفعال على تلك الصناعات.
    Furthermore, the stimulation of effective demand overall could serve to strengthen economic linkages between the informal and formal sectors of the economy. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنشيط الطلب الفعال بوجه عام يمكن أن يعزز الارتباطات الاقتصادية بين القطاعين الرسمي وغير الرسمي من الاقتصاد.
    Markets often fail to respond to social needs because they are seldom converted into effective demand. UN فاﻷسواق غالبا ما تعجز عن تلبية الاحتياجات الاجتماعية، ﻷن هذه الاحتياجات قلما تتحول الى طلب فعلي.
    It was also observed that adequate growth of global effective demand was necessary to translate improved trade opportunities into increased trade itself, an issue with strong systemic aspects. UN وأشير أيضا إلى أن النمو المناسب للطلب الفعلي العالمي أمر ضروري لترجمة تحسن فرص التجارة إلى ازدياد التجارة ذاتها، وهذه مسألة ذات جوانب شاملة مهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد