ويكيبيديا

    "effective domestic controls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضوابط محلية فعالة
        
    • ضوابط محلية فعّالة
        
    • ضوابط داخلية فعالة
        
    • ضوابط محلية فعَّالة
        
    :: Implementing effective domestic controls on nuclear and radioactive materials and relevant equipment and technology, including export controls. UN :: فرض ضوابط محلية فعالة على المواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك ضوابط على التصدير.
    Canada has established effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons and their components, in accordance with its international legal obligations. UN ووضعت كندا ضوابط محلية فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية ومكوناتها، وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية.
    Canada has established effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons and their components, in accordance with its international legal obligations. UN ووضعت كندا ضوابط محلية فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية ومكوناتها، وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية.
    The Conference also calls upon States parties to establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with their relevant international legal obligations. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدول الأطراف أن تقوم بإنشاء وإنفاذ ضوابط محلية فعّالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة.
    Establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons, as required by Security Council resolution 1540 (2004). UN وضع ضوابط داخلية فعالة وإنفاذها لمنع انتشار الأسلحة النووية، على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    It also calls upon States parties to establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with their relevant international legal obligations. UN ويهيب المؤتمر أيضاً بالدول الأطراف أن تقوم بإنشاء وإنفاذ ضوابط محلية فعَّالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وفقاً لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة.
    They also recalled the need for States parties to establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with their relevant international legal obligations. UN وأشارت أيضا إلى حاجة الدول الأطراف إلى إنشاء وإنفاذ ضوابط محلية فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية في هذا المجال.
    They also recalled the need for States parties to establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with their relevant international legal obligations. UN وأشارت أيضا إلى حاجة الدول الأطراف إلى إنشاء وإنفاذ ضوابط محلية فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية في هذا المجال.
    One example is adherence to Security Council resolution 1540 (2004), which calls on all States Members of the United Nations to implement effective domestic controls against the trafficking of WMD items. UN ومن أمثلة ذلك التقيد بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الذي يطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تنفيذ ضوابط محلية فعالة لمكافحة الاتجار بأصناف أسلحة الدمار الشامل.
    There are a number of measures in force to establish effective domestic controls including the Radiation Inspections and Control Service in the Department of Labour Inspection which operates a licensing system for ionizing radiation sources and relevant practices, including nuclear material. UN اتخذت قبرص عددا من التدابير لوضع ضوابط محلية فعالة وهي تشمل دائرة التفتيش على المواد المشعة وضبطها التابعة للإدارة المعنية بالتحقق من ظروف العمل، والمسؤولة عن نظام لمنح التراخيص لمصادر الإشعاعات المؤينة وما يتصل بذلك من ممارسات، بما في ذلك المواد النووية.
    The meeting considered that effective domestic controls on sensitive materials, equipment and technology, including trans-shipment and transit measures, were all the more essential in the light of known terrorist interest in acquiring weapons of mass destruction. UN رأى الاجتماع أن فرض ضوابط محلية فعالة على المواد والمعدات والتكنولوجيات الحساسة، بما في ذلك تدابير بشأن نقل الشحنات من سفينة إلى أخرى والمرور العابر، يكتسي أهمية أساسية في ضوء اهتمام الإرهابيين المعروف بحيازة أسلحة الدمار الشامل.
    :: Work to enhance international partnerships and capacity-building programmes to establish and enforce effective domestic controls to prevent nuclear proliferation among non-State actors and subsequent threats, in accordance with their relevant international legal obligations UN :: العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبرامج بناء القدرات لإنشاء ضوابط محلية فعالة وإنفاذها من أجل منع الانتشار النووي بين الجهات من غير الدول والتهديدات اللاحقة، وفقاً لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة
    :: Working to enhance international partnerships and capacity-building programmes to establish and enforce effective domestic controls to prevent nuclear proliferation among non-State actors and subsequent threats, in accordance with their relevant international legal obligations UN :: العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبرامج بناء القدرات لإنشاء ضوابط محلية فعالة وإنفاذها من أجل منع الانتشار النووي بين الجهات من غير الدول والتهديدات اللاحقة، وفقاً لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة
    :: Working to enhance international partnerships and capacity-building programmes to establish and enforce effective domestic controls to prevent nuclear proliferation among non-State actors and subsequent threats, in accordance with their relevant international legal obligations UN :: العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبرامج بناء القدرات لإنشاء ضوابط محلية فعالة وإنفاذها من أجل منع الانتشار النووي بين الجهات من غير الدول والتهديدات اللاحقة، وفقاً لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة
    2. Fully conscious of the responsibilities that come with the possession of advanced technologies, India is committed to maintaining effective laws to prevent the transfer of weapons of mass destruction for terrorist purposes and to maintain effective domestic controls to prevent WMD proliferation. UN 2 - والهند، بإدراكها التام للمسؤوليات التي صاحبت امتلاكها للتكنولوجيا المتقدمة، ملتزمة بالإبقاء على قوانين فعالة لمنع نقل أسلحة الدمار الشامل لأغراض إرهابية والمحافظة على ضوابط محلية فعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Ukraine reiterates its support for Security Council resolution 1540 (2004) against the proliferation of weapons of mass destruction, which instructs all Member States to enact effective domestic controls to prevent such proliferation. UN وتؤكد أوكرانيا مجددا دعمها لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي يطالب كل الدول الأعضاء بإنفاذ ضوابط محلية فعالة للحيلولة دون هذا الانتشار.
    The Conference also calls upon States parties to establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with their relevant international legal obligations. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدول الأطراف أن تقوم بإنشاء وإنفاذ ضوابط محلية فعّالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة.
    The Conference also calls upon States parties to establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with their relevant international legal obligations. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدول الأطراف أن تقوم بإنشاء وإنفاذ ضوابط محلية فعّالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة.
    The Conference also calls upon States parties to establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with their relevant international legal obligations. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدول الأطراف أن تقوم بإنشاء وإنفاذ ضوابط محلية فعّالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وفقا لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة.
    Establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons, as required by Security Council resolution 1540 (2004). UN وضع ضوابط داخلية فعالة وإنفاذها لمنع انتشار الأسلحة النووية، على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Ukraine welcomes the adoption of Security Council resolution 1540 (2004), which calls on all Member States to enact effective domestic controls to prevent proliferation of weapons of mass destruction. UN وترحب أوكرانيا باتخاذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي يدعو كل الدول الأعضاء إلى وضع ضوابط داخلية فعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    It also calls upon States parties to establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with their relevant international legal obligations. UN ويهيب المؤتمر أيضاً بالدول الأطراف أن تقوم بإنشاء وإنفاذ ضوابط محلية فعَّالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وفقاً لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة.
    It also calls upon States parties to establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons in accordance with their relevant international legal obligations. UN ويهيب المؤتمر أيضاً بالدول الأطراف أن تقوم بإنشاء وإنفاذ ضوابط محلية فعَّالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وفقاً لالتزاماتها القانونية الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد