ويكيبيديا

    "effective framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار فعال
        
    • اﻷطر فعالية
        
    • إطارية فعالة
        
    • الإطار الفعال
        
    • إطارا فعالا
        
    • إطاراً فعالاً
        
    • إطار عمل فعال
        
    • إطار فعّال
        
    Consequently, it is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral surveillance and policy coordination against the backdrop of planned governance reform in IMF and other global institutions. UN ونتيجة لذلك، من الضروري بناء إطار فعال لتعزيز المراقبة المتعددة الأطراف، وتنسيق السياسات في ضوء التخطيط لإصلاح الإدارة في صندوق النقد الدولي وغيره من المؤسسات العالمية.
    Through the pilot, the instrument has already served as an effective framework for: UN وأثناء المشروع التجريبي، كان الصك بالفعل بمثابة إطار فعال لما يلي:
    Recent developments had highlighted the need for an effective framework of action for tackling the debt crisis. UN وقد أبرزت التطورات الأخيرة الحاجة إلى إطار فعال للعمل من أجل معالجة أزمة الديون.
    Pakistan believes that, in most instances, the regional approach offers the most effective framework to successfully negotiate agreements for conventional arms control as well as aspects of non—proliferation. UN وتعتقد باكستان أن النهج اﻹقليمي يتيح، في معظم الحالات، أكثر اﻷطر فعالية من أجل النجاح في التفاوض على عقد اتفاقات لتحديد اﻷسلحة التقليدية، وبشأن جوانب عدم الانتشار.
    If the issue of residual explosive remnants of war is to be solved, there needs to be an international legal norm and an effective framework mechanism for assistance and the exchange of information and technologies. UN وإذا أريد حل مسألة المخلفات الحربية المتفجرة المتبقية، فلا بد من وجود معيار قانوني دولي وآلية إطارية فعالة لتقديم المساعدة وتبادل المعلومات والتكنولوجيات.
    Consistent with this basic position, we remain ready to engage and cooperate on the basis of equality, in all multilateral consultations, to develop such an effective framework, and to bring about a stable, genuine and lasting non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتمشياً مع هذا الموقف الأساسي، فإننا لا نزال على استعداد للاشتراك والتعاون على أساس المساواة في جميع المشاورات المتعددة الأطراف لوضع هذا الإطار الفعال وتحقيق عدم انتشار ثابت وحقيقي ودائم لأسلحة الدمار الشامل.
    We fully support efforts aimed at developing an effective framework for greater coherence and coordination in tackling this problem. UN ونحن ندعم بالكامل الجهود الهادفة إلى استحداث إطار فعال من أجل اتساق وتنسيق أكبر في معالجة هذه المشكلة.
    It looked to the international community to create an effective framework for addressing the impact of the economic and financial crisis on the most vulnerable countries. UN وهي تتطلع إلى المجتمع الدولي لإيجاد إطار فعال للتصدي لأثر الأزمة الاقتصادية والمالية في أكثر البلدان ضعفا.
    Member States should try to come to an agreement on an effective framework for negotiations. UN وينبغي أن تحاول الدول الأعضاء الخروج باتفاق على إطار فعال للمفاوضات.
    Amendments to the Penal Code had created an effective framework for penalizing the perpetrators. UN وأدى ما أُجري من تعديلات على قانون العقوبات إلى إيجاد إطار فعال لإيقاع عقوبات على الفاعلين.
    Those discussions have also highlighted the needs of various departments and ministries in order to put in place an effective framework for combating terrorism. UN كما أبرزت تلك المناقشات احتياجات مختلف الإدارات والوزارات لأجل وضع إطار فعال لمكافحة الإرهاب.
    My presidency has been diligent in designing an effective framework to sustain the drive to revitalize the General Assembly. UN لقد كانت رئاستي دؤوبة في وضع إطار فعال للإبقاء على الزخم اللازم لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    An effective framework of institutions and decision-making processes is needed to achieve sustainable development: What is the best model to achieve this? UN ينبغي وضع إطار فعال من المؤسسات وعمليات صنع القرار بغية تحقيق التنمية المستدامة، فما هو النموذج الأفضل لتحقيق ذلك؟
    Moreover, UNDP regional programmes have the potential to provide an effective framework for cooperation among neighbouring programme countries and foster collaborative problem solving among development practitioners. UN وللبرامج اﻹقليمية التي يقوم بها البرنامج اﻹنمائي أيضا القدرة على تقديم إطار فعال للتعاون فيما بين البلدان المتجاورة المشتركة في البرنامج، وتعزيز حل المشاكل بشكل تعاوني بين القائمين بعملية التنمية.
    An effective framework for coordinated action is now in place. UN وقد تم اﻵن وضع إطار فعال لتنسيق العمل.
    The Second Committee of the General Assembly was now tasked with the responsibility of laying out an effective framework to guarantee the timely and effective follow-up of the commitments made in the Samoa Pathway. UN ويناط الآن باللجنة الثانية للجمعية العامة مسؤولية وضع إطار فعال لضمان المتابعة الموقوتة والفعالة للالتزامات المعقودة في مسار ساموا.
    The United Nations Inter-agency Task Force on Africa, chaired by the Special Adviser on Africa, continued to provide an effective framework for the entities of the United Nations system to share expertise and experience. UN وواصلت فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بأفريقيا، برئاسة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، توفير إطار فعال لكيانات منظومة الأمم المتحدة لتبادل الخبرات والتجارب.
    148. The Administrator, UNDP, said that UNDAF should be the most effective framework at the country level. It would, however, take several years to roll out completely. UN ٨٤١ - وقال مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ينبغي أن يكون أكثر اﻷطر فعالية على الصعيد القطري، واستدرك قائلا إن تنفيذه على الوجه الكامل سوف يستغرق عدة سنوات.
    Since the day on which the CIS began to operate, Turkmenistan has acted in accordance with the spirit and letter of its constitutive instruments, regarding the Commonwealth primarily as an effective framework mechanism. UN ومنذ اﻷيام اﻷولى من عمل رابطة الدول المستقلة وتكرمانستان تتصرف وفقا لروح ونص وثائقه التنظيمية، معتبرة الوفاق، في المقام اﻷول، آلية إطارية فعالة.
    No effective framework for internal fraud prevention, detection, resolution and reporting; UN (أ) لم يكن لديها الإطار الفعال لمحاربة حالات الغش الداخلي أو كشفها أو إيجاد الحلول لها والتبليغ عنها؛
    " Recalling that every State should provide an effective framework of remedies to redress human rights grievances or violations, UN " وإذ تذكّر بأن على كل دولة أن تضع إطارا فعالا للانتصاف ومعالجة تظلمات حقوق الإنسان وانتهاكاتها،
    Message 1: Sustainable forest management provides an effective framework for forest-based climate change mitigation and adaptation. UN الرسالة 1: توفر الإدارة المستدامة للغابات إطاراً فعالاً للتخفيف من آثار تغير المناخ القائم على الغابات والتكيف معه.
    While a measure of flexibility may be necessary to accommodate the specific requirements of different cases, an effective framework would need to involve voluntary and mandatory mechanisms. UN وبينما قد تكون هناك ضرورة لقدر من المرونة من أجل الوفاء باحتياجات معينة للحالات المختلفة، فإن وجود إطار عمل فعال سيتطلب إشراك آليات طوعية وإلزامية.
    Special attention should be given to the establishment of a green economy with a view to generating green jobs, eradicating poverty and achieving the MDGs, establishing an effective framework for sustainable development and putting in place flexible debt management mechanisms. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لإقامة اقتصاد أخضر بغية إيجاد وظائف خضراء والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك إنشاء إطار فعّال للتنمية المستدامة ووضع آليات تتسم بالمرونة لإدارة الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد