:: 1 training workshop and daily advice for the effective functioning of the Interministerial Committee on Human Rights | UN | :: تنظيم حلقة عمل تدريبية واحدة وإسداء المشورة يوميا لكفالة فعالية أداء اللجنة الوزارية لحقوق الإنسان |
Ensure effective functioning of COP and its subsidiary bodies | UN | كفالة فعالية أداء مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
The effective functioning of multilateral disarmament institutions is vital to our security. | UN | إن الأداء الفعال لمؤسسات نزع السلاح المتعددة الأطراف أمر حيوي لأمننا. |
In that respect, the effective functioning of the United Nations security and disarmament machinery is equally important. | UN | وفي ذلك الصدد، يكتسي الأداء الفعال لآلية الأمن ونزع السلاح التابعة للأمم المتحدة أهمية مماثلة. |
Reiterating that the effective functioning of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East remains essential in all fields of operation, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن فعالية عمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لا تزال أمرا أساسيا في جميع ميادين العمليات، |
A. Ensure effective functioning of the COP and its subsidiary bodies COP4 | UN | ألف - ضمان فعالية أداء مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية التابعة له |
Provision of additional resources to the RCM Secretariat at ECA to provide the support necessary for the effective functioning of the RCM; | UN | وتوفير موارد إضافية لأمانة آلية التشاور الإقليمي في اللجنة لتقديم الدعم اللازم من أجل فعالية أداء الآلية؛ |
I give the floor to Ambassador Prasad Kariyawasam, Special Coordinator on the Improved and effective functioning of the Conference. | UN | أعطي الكلمة للسفير براساد كارياواسام، المنسق الخاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر. |
Ninth, a small group to study the subject of improved and effective functioning of the Conference. | UN | تاسعاً، مجموعة صغيرة لدراسة موضوع تحسين زيادة فعالية أداء المؤتمر. |
It should possibly, therefore, be more appropriately dealt with in the consultations on the improved and effective functioning of the Conference. | UN | ولذلك يمكن أن تعالج معالجة أنسب في مشـاورات حول تحسين وزيـادة فعالية أداء المؤتـمر. |
Ensuring the effective functioning of the National Police disciplinary mechanism will remain a key priority over the budget period. | UN | وسيظل ضمان الأداء الفعال لآلية التأديب الخاصة بالشرطة الوطنية يشكل أولوية رئيسية طوال فترة الميزانية. |
We believe that it will undoubtedly contribute to the effective functioning of the Human Rights Council and the entire United Nations human rights machinery. | UN | نعتقد أنه سيسهم بلا شك في الأداء الفعال لمجلس حقوق الإنسان وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برمتها. |
BNUB will also work with the Government to ensure that an effective media regulatory framework is established to facilitate the effective functioning of a free press. | UN | وسيعمل المكتب أيضا مع الحكومة من أجل كفالة إطار فعال لتنظيم وسائط الإعلام بغية كفالة الأداء الفعال لصحافة حرة. |
In that regard, my delegation reiterates South Africa's commitment to contributing to the effective functioning of the humanitarian system. | UN | في ذلك الصدد، يكرر وفدي التزام جنوب أفريقيا بالمساهمة في الأداء الفعال لنظام المساعدات الإنسانية. |
Poor infrastructure negatively affected the effective functioning of courts, and the lack of regular supervision fostered corrupt practices. | UN | كما أثر ضعف البنية التحتية تأثيراً سلبياً على فعالية عمل المحاكم، وأدى غياب الرقابة المنتظمة إلى تعزيز ممارسات الفساد. |
171. Increase efforts by the Government and its partners to ensure the effective functioning of conflict resolution mechanisms for land disputes. | UN | 171 - زيادة الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لضمان فعالية عمل آليات حل النزاعات في تسوية النزاعات على الأراضي. |
The UNDG further adopted a number of key instruments to ensure the effective functioning of the RC system. | UN | واعتمدت المجموعة الإنمائية أيضاً عدداً من الوسائل الأساسية اللازمة لضمان فعالية عمل نظام المنسقين المقيمين. |
B. effective functioning of an independent national human rights commission | UN | التشغيل الفعال للجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان |
The Government of the Republic of Slovenia is aware that although Slovenia is a small country, it must ensure effective functioning of all state institutions. | UN | وتدرك حكومة جمهورية سلوفينيا أنه يجب عليها، وإن كانت بلداً صغيراً، أن تضمن العمل الفعال لجميع مؤسسات الدولة. |
It is likely that the barriers that have been preventing the effective functioning of the CD are about to be lifted. | UN | من المحتمل أن الحواجز التي ما فتئت تحول دون السير الفعال لمؤتمر نزع السلاح توشك أن تزال. |
Proper budgetary processes were critical for the effective functioning of peacekeeping missions. | UN | وتمثِّل عمليات الميزنة الملائمة عنصرا حيويا للأداء الفعال لبعثات حفظ السلام. |
The programme was aimed at strengthening the substantive and operational capabilities of the Peace and Security Council secretariat for effective functioning of the Peace and Security Council. | UN | وكان الهدف من البرنامج هو تعزيز القدرات الفنية والتشغيلية لأمانة المجلس كي يؤدي هذا الأخير عمله على نحو فعال. |
Other problems associated with the effective functioning of the judiciary include a lack of legal, material and human resources. | UN | ومن بين المشاكل الأخرى المرتبطة بالأداء الفعال للسلطة القضائية انعدام الموارد المادية والبشرية. |
The judges were in continuous contact with reality and could elaborate appropriate rules for the effective functioning of the court. | UN | فالقضاة يكونون على صلة دائمة بالواقع ويستطيعون وضع قواعد ملائمة للتشغيل الفعال للمحكمة. |
The effective functioning of the transitional federal institutions is important and urgent. | UN | ومن المهم والملح أن تباشر المؤسسات الاتحادية الانتقالية عملها بفعالية. |
Information security is fundamental to effective functioning of the Office, in view of the confidential nature of its work and the information it handles. | UN | فأمن المعلومات هو مسألة أساسية لفعالية أداء المكتب، نظرا لطابع السرية الذي يتسم به عمله والمعلومات التي يتعامل معها. |
Noting efforts of the government to gain effective civilian control and oversight over the defence and security forces, as failure to do so could adversely affect the effective functioning of State institutions, as a result of collusion between some political actors and the military leadership, | UN | وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها الحكومة لبسط سيطرة الجهاز المدني وتحقيق إشرافه فعليا على قوات الدفاع والأمن، نظرا لأن عدم تحقيق هذا الأمر قد يحول دون أداء مؤسسات الدولة مهامها بفعالية نتيجة للتواطؤ بين بعض الجهات السياسية الفاعلة والقيادة العسكرية، |
Remedial action must be taken to ensure that such incidents did not hinder the effective functioning of the Organization both at Headquarters and in the field. | UN | ويجب اتخاذ إجراءات تصحيحية لكفالة ألا تحول هذه الحوادث دون تأدية المنظمة لمهامها بفعالية في المقر وفي الميدان. |