ويكيبيديا

    "effective internal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • داخلية فعالة
        
    • الداخلية الفعالة
        
    • داخلي فعال
        
    • الداخلي الفعال
        
    • داخلية فعّالة
        
    • الفعال داخل
        
    The document aims at assisting country offices in implementing effective internal controls. UN وتهدف الوثيقة إلى مساعدة المكاتب القطرية في تنفيذ ضوابط داخلية فعالة.
    At the same time there existed other effective internal monitoring mechanisms which were highly active. UN وفي نفس الوقت، توجد آليات رصد داخلية فعالة أخرى أثبتت فعالية عالية.
    Its goal is to develop guidance for establishing and maintaining effective internal controls. UN ويتمثل الهدف منها في صوغ توجيهات لوضع ضوابط داخلية فعالة واستمرارها.
    These are generic risks an organization faces without taking into consideration any mitigating factors and irrespective of effective internal controls. UN وهذه مخاطر عامة تواجهها أية منظمة دون أخذ أية عوامل مخفَّفة في الاعتبار، أو بصرف النظر عن الضوابط الداخلية الفعالة.
    They capture, in broad and general terms, the standards essential for effective internal controls in government management. UN وتجمع هذه المبادئ التوجيهية، في صيغة عامة وواسعة، المعايير الجوهرية للضوابط الداخلية الفعالة في اﻹدارة الحكومية.
    Leakproofness test means a test using gas subjecting the elements and the service equipment of the MEGC to an effective internal pressure of not less than 20% of the test pressure; UN يعني اختبار الصمود للتسرب اختبار يستخدم غازا يعرض العناصر ومعدات التشغيل في حاوية الغاز المتعددة العناصر لضغط داخلي فعال لا يقل عن 20 في المائة من ضغط الاختبار؛
    These measures include new legislation for investment promotion, industrial zones and banking, tax reform and effective internal security. UN وهذه التدابير تضم تشريعات جديدة لتشجيع الاستثمار، وللمناطق الصناعية، والإصلاح المصرفي والضريبي، والأمن الداخلي الفعال.
    Overall performance appraisals should be based on an assessment of many critical factors, including the implementation and maintenance of effective internal controls. UN وينبغي أن يكون تقييم اﻷداء العام مستندا إلى تقدير العديد من العوامل الحاسمة، بما فيها تنفيذ ضوابط داخلية فعالة واستمرارها.
    The audit indicated that the mission exercised effective internal controls over its expenditures. UN وأشارت مراجعة الحسابات إلى أن البعثة تمارس مراقبة داخلية فعالة على نفقاتها.
    And it has prompted participating countries to introduce effective internal controls over diamond production and trade. UN ودفعت البلدان المشاركة إلى إدخال ضوابط داخلية فعالة على إنتاج الماس والاتجار به.
    In collaboration with the Office of Internal Oversight Services, ensure effective internal audit coverage at UNITAR UN أن يكفل المعهد، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، القيام بعملية مراجعة داخلية فعالة في المعهد
    The UNDP internal control framework provides guidelines to heads of UNDP offices for the implementation of effective internal controls at the country, region and headquarters levels. UN يوفر إطار الضوابط الداخلية الخاص ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادئ توجيهية لرؤساء مكاتب البرنامج الإنمائي لتنفيذ ضوابط داخلية فعالة على كل من الصعيد القطري والصعيد الإقليمي وصعيد المقر.
    17. OIOS'review of 18 field operations disclosed that effective internal controls were not always in place, exposing UNHCR to the risk of inefficiencies and the non-achievement of project objectives. UN 17- كشف استعراض المكتب لعدد 18 عملية ميدانية عن أنه لم تكن هناك دائماً ضوابط داخلية فعالة مما عرض المفوضية لخطر انعدام الكفاءة وعدم الإنجاز في أهداف المشاريع.
    The findings revealed corruption and widespread mismanagement of State resources due to institutional and systemic weaknesses and the lack of effective internal mechanisms for control, monitoring, supervision or accountability with regard to expended resources. UN وكشفت الاستنتاجات عن فساد وتفشٍ لسوء إدارة موارد الدولة بسبب أوجه القصور التي تشوب المؤسسات والنظام المتّبع، وعن الافتقار إلى آليات داخلية فعالة لمراقبة إنفاق الموارد ورصده والإشراف عليه والمساءلة عنه.
    In such an environment, an effective internal control structure can provide reasonable assurance that management’s objectives are being achieved. UN وفي مثل هذه البيئة، يمكن لهيكل للمراقبة الداخلية الفعالة أن يقدم ضمانا معقولا بتحقيق أهداف اﻹدارة.
    effective internal communications are of equal importance. UN وتكتسي الرسائل الداخلية الفعالة نفس الأهمية.
    We continue to implement our diamond reform policies, including more effective internal control mechanisms. UN ونحن ماضون في تنفيذ سياسات الإصلاح المتعلقة بالماس، بما في ذلك آلية المراقبة الداخلية الفعالة.
    The Unit welcomed the assessment of the panel that the work of the Unit is free from external influence as well as the panel's praise for the effective internal reforms of the Unit over the past few years. UN ورحبت الوحدة بتقييم الفريق الذي انتهى إلى أن عمل الوحدة يخلو من التأثير الخارجي وبإشادة الفريق بالإصلاحات الداخلية الفعالة التي اضطلعت بها الوحدة على مدى السنوات القليلة السابقة.
    Clarity in roles and responsibilities and an appropriate separation of duties are important for ensuring accountability and effective internal control in the organizations. UN 106- يتسم الوضوح في الأدوار والمسؤوليات هو والفصل المناسب بين الواجبات بأنهما هامان لضمان إيجاد المساءلة والرقابة الداخلية الفعالة في المنظمات.
    Apart from strengthening the monitoring and oversight of projects, there should be effective internal evaluation of completed projects and evaluation arrangements should be qualitatively upgraded. UN وبالاضافة إلى تعزيز رصد المشاريع والاشراف عليها، ينبغي إجراء تقييم داخلي فعال للمشاريع المنجزة.
    Organizations tend to produce consultancy statistics only when requested to by the governing bodies, rather than using them for effective internal monitoring and efficient use of resources. UN ويوجد ميل إلى ألا تعد المنظمات إحصاءات بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين إلا عندما تطلب إليها هيئات الإدارة ذلك، بدلاً من أن تستخدم هذه الإحصاءات من أجل الرصد الداخلي الفعال واستخدام الموارد بكفاءة.
    Audit observations on financial matters referred, in general, to minor issues, indicating that effective internal financial controls are in place. UN وقد أشارت ملاحظات مراجعة الحسابات إلى مسائل طفيفة بوجه عام، ممّا يدلّ على تطبيق ضوابط مالية داخلية فعّالة.
    effective internal communication within UNIDO was essential. UN والتواصل الفعال داخل اليونيدو أمر بالغ الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد