They emphasized the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen effective international cooperation in the field. | UN | وأكدوا ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني وزيادة التعاون الدولي الفعال في أرض الواقع. |
They emphasized the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen effective international cooperation in this field. | UN | وأكدوا ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني وتعزيز التعاون الدولي الفعال في هذا الميدان. |
We are convinced that it will serve the further enhancement of effective international cooperation in overcoming the consequences of the Chernobyl disaster. | UN | ونعتقد أنه سيعزز التعاون الدولي الفعال في التغلب على الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل. |
effective international cooperation in key areas, such as international trade and finance and direct foreign investment, is still urgently needed. | UN | ولا تزال الحاجة ماسة إلى تعاون دولي فعال في مجالات أساسية مثل التجارة والتمويل الدوليين، والاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
We need effective international cooperation in the field of disarmament and non-proliferation. | UN | نحن بحاجة إلى تعاون دولي فعال في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The Meeting recognized the difficulties encountered in investigating and prosecuting complex cases involving money-laundering and other economic and financial crimes and highlighted the importance of effective international cooperation in that field. | UN | 28- وسلّم الاجتماع بالصعوبات المواجهة في التحري عن القضايا المعقّدة التي تشمل غسل الأموال وغير ذلك من الجرائم المالية وملاحقتها بالطرق القانونية، وأبرز أهمية التعاون الدولي الفعّال في هذا الميدان. |
effective international cooperation in cases involving digital evidence therefore requires mechanisms for the expedited preservation of data pending consideration of further investigative measures. | UN | لذا فإن التعاون الدولي الفعال في القضايا التي تنطوي على أدلة إثباتية رقمية يستلزم وجود آليات لصون البيانات على نحو سريع بانتظار النظر في المزيد من تدابير التحري. |
The transnational nature of terrorism makes it necessary to ensure effective international cooperation in criminal matters and the designation of central authorities. | UN | 43- ويجعل الطابع عبر الوطني للإرهاب من الضروري ضمان التعاون الدولي الفعال في المسائل الجنائية؛ وتحديد السلطات المركزية. |
But nonetheless, the Team believes that Member States should establish clear legal prohibitions against such activities and also provide for effective international cooperation in the investigation and apprehension of violators. | UN | ومع ذلك، يعتقد الفريق أن الدول الأعضاء ينبغي لها أن تتخذ إجراءات حظر قانونية واضحة ضد هذه الأنشطة وتلتمس التعاون الدولي الفعال في إجراء التحقيقات وإلقاء القبض على منتهكي إجراءات الحظر. |
Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism at the national level, to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law and to strengthen the role of the United Nations in this respect, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تشديد مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد، |
Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism at the national level, to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law and to strengthen the role of the United Nations system in this respect, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تكثيف مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد، |
Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism at the national level, to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law and to strengthen the role of the United Nations in this respect, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تشديد مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد، |
Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism at the national level, to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law and to strengthen the role of the United Nations in this respect, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تكثيف الحرب ضد الإرهاب على الصعيد الوطني، وتعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقا للقانون الدولي، ودعم دور الأمم المتحدة في هذا الصدد، |
Emphasizing the need to intensify the fight against terrorism at the national level, to enhance effective international cooperation in combating terrorism in conformity with international law and to strengthen the role of the United Nations system in this respect, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تكثيف مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني بغية تعزيز التعاون الدولي الفعال في مكافحة الإرهاب وفقاً للقانون الدولي، وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد، |
In the same spirit, the Convention's provisions on the continental shelf and the creation of a Commission on the Limits of the Continental Shelf are of major importance in the strengthening of effective international cooperation in that area. | UN | ومن نفس المنطلق، تكتسب أحكام الاتفاقية المتعلقة بالجرف القاري وإنشاء لجنة معنية بحدود الجرف القاري أهمية كبرى في تعزيز التعاون الدولي الفعال في هذا المجال. |
8. Also urges Member States to continue to acknowledge that the protection of human rights should not be considered inconsistent with effective international cooperation in criminal matters, while recognizing the need for fully effective mechanisms for extraditing fugitives; | UN | تعتبر متضاربة مع التعاون الدولي الفعال في المسائل الجنائية، مع الاعتراف أيضا بالحاجة إلى آليات فعالة تماما ﻷجل تسليم المجرمين الفارين؛ |
At the same time, the effective international cooperation in scientific research and environmental priorities given by the Antarctic Treaty system serves as a guarantee for the preservation of the continent for peaceful purposes, further strengthening the area as a zone of peace and cooperation. | UN | وفي الوقت نفسه فإن التعاون الدولي الفعال في البحث العلمي وفيما يتعلق باﻷولويات البيئية التي يحددها نظام معاهدة أنتاركتيكا هو بمثابة ضمان للحفاظ على القارة لﻷغراض السلمية، وزيادة تعزيز المنطقة بوصفها منطقة سلم وتعاون. |
A collective sense of responsibility on the part of all countries, both producer and consumer countries, was required in order to establish effective international cooperation in the anti-drug effort. | UN | وقالت إنه ينبغي أن يتوفر شعور بالمسؤولية لدى جميع البلدان، المنتجة والمستهلكة على حد سواء، وذلك من أجل إقامة تعاون دولي فعال في مجال مكافحة المخدرات. |
The attainment of effective international cooperation in the fight against terrorism is a priority objective for my Government. | UN | ويشكل تحقيق تعاون دولي فعال في مكافحة اﻹرهاب هدفا ذا أولوية لدى حكومتي. |
Consequently, the United Nations should work for effective international cooperation in that area, so as to help States achieve the goals set by the General Assembly for the benefit of children. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة بالتالي أن تعمل على إقامة تعاون دولي فعال في هذا الميدان بغية مساعدة الدول على تحقيق الأهداف التي حددتها الجمعية العامة لفائدة الطفولة. |
41. Because of the transnational nature of economic and financial crimes, the Meeting recommended that States have instruments in place that could ensure effective international cooperation in the investigation and prosecution of such crimes and that technical assistance be available in that area for countries requiring such assistance. | UN | 41- ونظرا للطبيعة عبر الوطنية للجرائم الاقتصادية والمالية، أوصى الاجتماع بأن تكفل الدول أن لديها صكوكا تتيح التعاون الدولي الفعّال في التحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا وأن المساعدة التقنية متاحة في ذلك المجال للبلدان التي تحتاجها. |
31. We recognize the important nexus between international migration and development and the need to deal with this issue in a coordinated and coherent manner with a view to addressing the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin, destination and transit, thus deserving effective international cooperation in order to harness its positive effects. | UN | 31 - وإننا ندرك الصلة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية، والحاجةَ إلى معالجة هذه القضية على نحو منسق ومتماسك بهدف معالجة التحديات والاستفادة من الفرص التي توفرها الهجرة لبلد المنشأ والبلد المقصود وبلد العبور، ولذلك فإن هذه الهجرة جديرة بتعاون دولي فعّال للإفادة من آثارها الإيجابية. |
(a) Enhancing effective international cooperation in counter-terrorism through criminal justice systems; | UN | (أ) تعزيز التعاون الدولي الفعّال على مكافحة الإرهاب من خلال نظم العدالة الجنائية؛ |
Liechtenstein recognizes the crucial need for effective international cooperation in the fight against transnational organized crime. | UN | وتدرك ليختنشتاين الحاجة الماسة للتعاون الدولي الفعال لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |