ويكيبيديا

    "effective investigation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحقيق الفعال في
        
    • تحقيق فعال في
        
    • فعالية التحقيق في
        
    • تحقيق فعّال
        
    • التحقيق الفعلي في
        
    • التحقيق بفعالية في
        
    • إجراء تحقيقات فعالة في
        
    • والتحقيق الفعال في
        
    • تحقيق سريع وفعال
        
    • بالتحقيق الفعال في
        
    According to the sources, that failure undermined the effective investigation of enforced disappearances and the capacity to locate and identify the victims. UN وتفيد المصادر بأن ذلك الفشل يقوض التحقيق الفعال في حالات الاختفاء القسري والقدرة على تحديد أماكن وجود الضحايا ومعرفة هوياتهم.
    It also encouraged Nepal to ensure effective investigation of all harassment complaints of journalists and to put an end to preventive detentions without charges or trials. UN كما شجعت نيبال على كفالة التحقيق الفعال في كل شكاوى مضايقة الصحفيين ووضع حد للحبس الاحتياطي دون اتهام أو محاكمة.
    It is our firm belief that every possible influence must be exercised on the Turkish side to persuade them to cooperate sincerely in the effective investigation of the fate of the missing persons in Cyprus. UN ونحن نعتقد جازمين بوجوب ممارسة كل نفوذ ممكن على الجانب التركي ﻹقناعه بالتعاون بإخلاص في التحقيق الفعال في مصير اﻷشخاص المفقودين في قبرص.
    CPO Saud Aziz again appears in a setting in which he seems to have been able to impede the effective investigation of the crime. UN ويظهر رئيس شرطة المدينة سعود عزيز مرة أخرى في حالة يبدو فيها أنه كان قادرا على عرقلة إجراء تحقيق فعال في الجريمة.
    The State was planning a strategy to protect journalists, social communicators and human rights defenders with a view to protecting their lives and physical integrity, as well as ensuring the effective investigation of such offences. UN وتضع الدولة حالياً استراتيجية ترمي إلى حماية حياة الصحفيين وأخصائيي الإعلام الاجتماعي والمدافعين عن حقوق الإنسان وسلامتهم البدنية، فضلاً عن ضمان فعالية التحقيق في هذه الجرائم.
    11.4 The Committee considers that the death by firearms warranted at the very minimum an effective investigation of the potential involvement of the State party's federal forces in Mrs. Amirova's death, besides an uncorroborated statement that there was no objective evidence of the involvement of federal servicemen in this crime. UN 11-4 وترى اللجنة أن الوفاة الناجمة عن استخدام أسلحة نارية كانت تسوّغ على أدنى تقدير إجراء تحقيق فعّال في احتمال تورط قوات الاتحاد التابعة للدولة الطرف في وفاة السيدة أميروفا، بصرف النظر عن صدور بيان لم يؤكد يفيد بعدم وجود دليل موضوعي على تورط أفراد قوات الاتحاد في هذه الجريمة.
    3. Lack of effective investigation of torture allegations UN 3- عدم التحقيق الفعلي في الادعاءات المتصلة بالتعذيب
    80. Ensure effective investigation of and accountability for all cases of sexual violence. (Czech Republic); UN 80- كفالة التحقيق بفعالية في جميع حالات العنف الجنسي وملاحقة الجناة. (الجمهورية التشيكية)؛
    In this regard, the Committee particularly urges the State party to ensure the effective investigation of all enforced disappearances and the full satisfaction of the rights of victims as set forth in the Convention. UN وفي هذا الشأن، تحث اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على ضمان التحقيق الفعال في جميع حالات الاختفاء القسري وضمان إعمال حقوق الضحايا إعمالا تاما كما هي مكرَّسة في الاتفاقية.
    In this regard, the Committee particularly urges the State party to ensure the effective investigation of all enforced disappearances and the full satisfaction of the rights of victims as set forth in the Convention. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على ضمان التحقيق الفعال في جميع حالات الاختفاء القسري وضمان إعمال حقوق الضحايا إعمالاً تاماً على النحو المكرَّس في الاتفاقية.
    J. Manual on the effective investigation of torture UN دليل التحقيق الفعال في التعذيب
    Manual of the effective investigation of torture UN دليل التحقيق الفعال في التعذيب
    There were persistent reports of delays in effective investigation of cases, particularly those involving suspected insurgents, and of a climate of impunity with regard to ill-treatment of detainees during custodial investigation. UN وهناك تقارير متواصلة عن حالات التأخير في التحقيق الفعال في الحالات، وبخاصة الحالات التي تتضمن المشتبه في أنهم متمردون، ومناخ الإفلات من العقاب فيما يخص إساءة معاملة المحتجزين أثناء التحقيق الاحتجازي.
    The lack of effective investigation of the law enforcement response to the Dubrovka theatre siege and the attack on Beslan School No. 1 should be urgently addressed. UN وينبغي النظر في مسألة عدم التحقيق الفعال في الطريقة التي عالجت بها سلطات إنفاذ القانون حادثة حصار مسرح دوبروفكا والهجوم على مدرسة بسلان رقم 1.
    It was also concerned aobut reports of police violence against members of minority groups, particularly against the Roma and the lack of effective investigation of such cases and asked about measures undertaken to ensure the absolute prohibition of torture. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء ورود تقارير عن عنف الشرطة في مواجهة أفراد مجموعات الأقليات، ولا سيما الروما، وقلة التحقيق الفعال في مثل هذه الحالات وسألت عن التدابير المتخذة لتأمين الحظر المطلق للتعذيب.
    In this regard, the Committee particularly urges the State party to ensure the effective investigation of all enforced disappearances and the full satisfaction of the rights of victims as set forth in the Convention. UN وفي هذا الشأن، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بوجه خاص أن تضمن إجراء تحقيق فعال في جميع حالات الاختفاء القسري وأن تضمن إعمال حقوق الضحايا إعمالاً تاماً كما هي مكرَّسة في الاتفاقية.
    In this regard, the Committee particularly urges the State party to ensure the effective investigation of all enforced disappearances and the full satisfaction of the rights of victims as set forth in the Convention. UN وفي هذا الشأن، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بوجه خاص أن تضمن إجراء تحقيق فعال في جميع حالات الاختفاء القسري وأن تضمن إعمال حقوق الضحايا إعمالاً تاماً كما هي مكرَّسة في الاتفاقية.
    A group of legal experts and Member States should discuss longer-term mechanisms to ensure the effective investigation of allegations of sexual exploitation and abuse and, where appropriate, prosecution. UN وينبغي أن تتولى مجموعة من الخبراء القانونيين والدول الأعضاء مناقشة إنشاء آليات طويلة الأجل تضمن فعالية التحقيق في ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسيين وتقديم مقترفي تلك الجرائم إلى المحاكمة عند الاقتضاء.
    11.4 The Committee considers that the death by firearms warranted at the very minimum an effective investigation of the potential involvement of the State party's federal forces in Mrs. Amirova's death, besides an uncorroborated statement that there was no objective evidence of the involvement of federal servicemen in this crime. UN 11-4 وترى اللجنة أن الوفاة الناجمة عن استخدام أسلحة نارية كانت تسوّغ على أدنى تقدير إجراء تحقيق فعّال في احتمال تورط قوات الاتحاد التابعة للدولة الطرف في وفاة السيدة أميروفا، بصرف النظر عن صدور بيان لم يؤكد يفيد بعدم وجود دليل موضوعي على تورط أفراد قوات الاتحاد في هذه الجريمة.
    (iii) Promotion, through the enactment of appropriate laws at the national level, of the effective investigation of cases and the prosecution of traffickers; UN `3` العمل، من خلال إصدار القوانين المناسبة على المستوى الوطني، على التحقيق الفعلي في حالات الاتجار بالأشخاص ومحاكمة المتجرين؛
    It is, in particular, concerned about reports of police violence against members of minority groups, in particular against Roma, and the lack of effective investigation of such cases (arts. 2, 7, 9, 10, 26). UN ويساور اللجنة القلقُ، بوجهٍ خاص، بشأن ما ورد من تقارير تفيد بممارسة الشرطة العنف ضد أفراد الأقليات، ولا سيما ضد جماعات الروما، وبعدم التحقيق بفعالية في هذه الحالات (المواد 2 و7 و9 و10 و26).
    It urged effective investigation of allegations of human rights violations. UN وحثت على إجراء تحقيقات فعالة في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان.
    (c) Establishing procedures for reporting and effective investigation of complaints from children of cases of physical and emotional abuse; UN (ج) اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالإبلاغ والتحقيق الفعال في شكاوى الأطفال بشأن حالات الإيذاء الجسدي والعاطفي؛
    The Special Rapporteur made a number of recommendations. Notably, he considered it important for the Government to carry out an effective investigation of the numerous human rights violations committed against indigenous peoples, and take all necessary measures to prevent a recurrence. UN وقد طرح المقرر الخاص توصيات عدة، من بينها ضرورة قيام حكومة الفلبين بإجراء تحقيق سريع وفعال في الانتهاكات المتعددة لحقوق الإنسان المرتكبة في حق الشعوب الأصلية، واتخاذ ما يلزم من تدابير منعا لتكرار تلك الانتهاكات.
    68. Recommendations regarding the effective investigation of allegations of torture or other ill-treatment: UN 68 - التوصيات المتعلقة بالتحقيق الفعال في ادعاءات التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد