In that context, my delegation continues to believe that an effective mechanism should be put in place. | UN | وفي هذا السياق، ما فتئ وفد بلدي يرى أنه ينبغي وضع آلية فعالة لهذا الغرض. |
Anticipating that policymakers and others sometimes make mistakes, human rights require an effective mechanism to scrutinize important decisions. | UN | فبافتراض وقوع مقرري السياسة وغيرهم في الخطأ، تقتضي حقوق الإنسان وجود آلية فعالة لتمحيص القرارات الهامة. |
Cooperatives represented an effective mechanism in that regard, especially among groups that were not in the development mainstream. | UN | وتمثل التعاونيات آلية فعالة في هذا المجال، ولا سيما بين فئات هي خارج المجرى اﻷساسي للتنمية. |
Any reforms, no matter how well conceived, would, however, be doomed to failure without an effective mechanism for the monitoring of their implementation. | UN | بيد أن ما من إصلاحات مهما كانت جيدة التصميم إلا وسيكون الفشل مآلها ما لم تتوفر لها آلية فعالة لرصد تنفيذها. |
11. The Secretary-General had been considering the most effective mechanism for strengthening oversight in regard to the implementation of audit recommendations. | UN | 11 - وأردف قائلا إن الأمين العام ينظر في أكثر الآليات فعالية لتعزيز الرقابة بشأن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
There must be an effective mechanism for ensuring implementation, including the identification of officials with responsibility for the implementation of specific recommendations. | UN | وقال إنه يجب أن تكون هناك آلية فعالة لضمان التنفيذ، بما في ذلك تحديد الموظفين المسؤولين عن تنفيذ توصيات بعينها. |
There is no effective mechanism in place to monitor employer compliance. | UN | هذا ولا توجد أية آلية فعالة لمراقبة امتثال صاحب العمل. |
It creates an effective mechanism for bottom-up planning and implementation of policy recommendations at the local level. | UN | فهي تنشئ آلية فعالة للتخطيط من الأسفل إلى الأعلى ولتنفيذ التوصيات السياسية على المستوى المحلي. |
Hong Kong also had an effective mechanism for foreign domestic helpers to seek redress if their statutory rights were infringed. | UN | ولدى هونغ كونغ أيضا آلية فعالة للعاملين في الخدمة المنزلية من الأجانب للحصول على حقوقهم إذا تم انتهاكها. |
Another issue relates to setting up an effective mechanism to match demand and supply of Aid for Trade. | UN | وهناك مسألة أخرى تتعلق بإقامة آلية فعالة لمواءمة الطلب والعرض في مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
An effective mechanism to achieve this should be a priority for every country. | UN | وينبغي أن يكون إيجاد آلية فعالة لتحقيق ذلك من أولويات جميع البلدان. |
Recently, in South Sudan, the database proved to be an effective mechanism in trying to attract candidates for a specialized function, where civilian rosters could not offer such capacity. | UN | وتبين في الآونة الأخيرة، في جنوب السودان، أن قاعدة البيانات هي آلية فعالة في السعي لاجتذاب مرشحين لمهام متخصصة لم تتح قوائم المدنيين توفير هذه القدرات. |
The United Nations must move urgently towards shaping a comprehensive energy agenda that included an effective mechanism for the transfer of advanced energy technologies, including renewable energy sources. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تتحرك بسرعة نحو تشكيل برنامج شامل للطاقة يتضمن آلية فعالة لنقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة. |
In addition, Member States should embrace an effective mechanism to mediate conflicting interests. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول الأعضاء اعتماد آلية فعالة للتوفيق بين المصالح المتضاربة. |
Global partnership is an effective mechanism for mutual understanding, ensuring results. | UN | والشراكة العالمية آلية فعالة للتفاهم المتبادل، وهو ما يضمن تحقيق النتائج. |
She noted that the process was very much an evolutionary one and expressed her hope that AICHR would not take too long to evolve into an effective mechanism. | UN | وأشارت إلى أن العملية كانت عملية تطورية إلى حد كبير وأعربت عن أملها في ألا تستغرق اللجنة وقتاً طويلاً قبل أن تتطور إلى آلية فعالة. |
An effective mechanism should be established to mitigate the potential negative effects of sectoral tariff initiatives. | UN | وينبغي إنشاء آلية فعالة للتخفيف من الآثار السلبية المحتملة لمبادرات التعريفة القطاعية. |
We call on the United Nations, working with other global institutions, to establish an effective mechanism to monitor the impact of the crisis on the poorest and most vulnerable. | UN | ونناشد الأمم المتحدة، في عملها مع مؤسسات عالمية أخرى، أن تضع آلية فعالة لرصد أثر الأزمة على أشد البلدان فقرا وضعفا. |
Serious consideration should be given to assessing what will be the most effective mechanism for providing, in the long term, accountability and the end to impunity. | UN | وينبغي النظر بشكل جدي في تحديد أشد الآليات فعالية ضمان المساءلة على المدى البعيد ولوضع حدٍ للإفلات من العقاب. |
73. In order to fulfil its mandate in a coherent, effective and efficient manner, United Nations operational activities for development required an effective mechanism ensuring both quality and quantity of funds. | UN | 73 - وتحتاج أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية إلى آليات فعالة تكفل توافر الأموال من حيث الكيف والكم، كي تستطيع أداء مهام ولايتها بالاتساق والكفاءة اللازمين. |
Welcoming the Alliance of Civilizations and other existing initiatives and considering them as an effective mechanism for promoting further understanding and respect between cultures and civilizations, | UN | وإذ نرحب بتحالف الحضارات وسائر المبادرات الحالية ونعتبرها إحدى الآليات الفعالة التي تساعد في إشاعة التفاهم والاحترام بين الثقافات والحضارات، |
The thematic groups serve as an effective mechanism for facilitating synergy in the development of the four priority areas. | UN | وتمثل الأفرقة المواضيعية آلية فعّالة لتسهيل التلاحم في تنمية مجالات الأولوية الأربعة. |
It is regrettable that the effective mechanism for the protection of human rights remains the use of force. | UN | ومن المؤسف أن استخدام القوة يظل اﻵلية الفعالة لحماية حقوق اﻹنسان. |
There is a lack of an effective mechanism to ensure that information and knowledge on best practices are shared among Member States. | UN | وهناك افتقار إلى آلية فعَّالة لضمان تبادل المعلومات والمعرفة بين الدول الأعضاء بشأن أفضل الممارسات. |
It is also necessary to ensure that the present mechanism is maintained or that an alternative, equally effective mechanism is established to ensure the payment into the Compensation Fund. | UN | ومن الضروري أيضا كفالة الاحتفاظ بهذه الآلية أو إنشاء آلية ناجعة بديلة عنها لكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات. |
In addition, there was no effective mechanism in place for the partial or total recovery of costs in respect of non-United Nations personnel. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن للبعثة آلية للاسترداد الجزئي أو الكلي للتكاليف المتعلقة بالأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة. |
A viable and effective mechanism for these should be reintroduced. | UN | وينبغي إعادة الأخذ بآلية فعالة وناجعة لمعالجة هذين المشكلين. |
The value of mediation was highlighted as a flexible, cheap and fast method of settlement of disputes and as the effective mechanism towards reaching an early amicable settlement between disputing parties. | UN | وقد سُلط الضوء على قيمة الوساطة باعتبارها طريقة مرنة ورخيصة وسريعة من طرائق تسوية المنازعات، وآلية فعالة للتوصّل إلى تسوية ودية في مرحلة مبكرة بين الأطراف المتنازعة. |