ويكيبيديا

    "effective monitoring mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات رصد فعالة
        
    • آليات للرصد الفعال
        
    • آليات فعالة للرصد
        
    • بآليات رصد فعالة
        
    • آليات الرصد الفعالة
        
    • آليات مراقبة فعالة
        
    The Government needed especially to establish effective monitoring mechanisms to ensure that all laws were strictly enforced. UN وقالت إن الحكومة يلزمها بخاصة أن تقيم آليات رصد فعالة لكفالة الإنفاذ الصارم لجميع القوانين.
    We recognize with appreciation the progress made towards developing effective monitoring mechanisms to measure the progress in implementation of the Almaty Programme of Action. UN ونسلم مع التقدير بالشوط الذي قطع في وضع آليات رصد فعالة لقياس التقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    In particular, the Committee is concerned about the lack of effective monitoring mechanisms and complaints procedures for women to claim their rights. UN وتحديدا، فإن القلق يساور اللجنة إزاء غياب آليات رصد فعالة وإجراءات لتقديم الشكاوى تلجأ إليها المرأة للمطالبة بحقوقها.
    The Committee requests the State party to put in place effective monitoring mechanisms and to assess regularly the impact of all its strategies and measures taken. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إنشاء آليات للرصد الفعال وتقيم أثر جميع الاستراتيجيات والتدابير المتخذة على نحو منتظم.
    The hasty transfer of competencies without the establishment of effective monitoring mechanisms had already aggravated the situation, and could only continue to do so. UN فالتسرع في نقل الاختصاصات دون وضع آليات فعالة للرصد أدى فعلا إلى تفاقم الحالة، وليس من شأنه قطعا إلا أن يستمر في ذلك.
    In particular, the Committee is concerned about the lack of effective monitoring mechanisms and complaints procedures for women to claim their rights. UN وتحديدا، فإن القلق يساور اللجنة إزاء غياب آليات رصد فعالة وإجراءات لتقديم الشكاوى تلجأ إليها المرأة للمطالبة بحقوقها.
    The development of effective monitoring mechanisms will be vital to ensuring the success of these efforts. UN ومن المهم جداً تطوير آليات رصد فعالة لضمان نجاح هذه الجهود.
    NGOs also highlighted the need for effective monitoring mechanisms. UN وركّزت المنظمات غير الحكومية أيضاً على الحاجة إلى إيجاد آليات رصد فعالة.
    The next important step was to urgently establish effective monitoring mechanisms to ensure implementation of the outcomes of the recent conferences. UN والخطوة الهامة التالية هي تأسيس آليات رصد فعالة لضمان تنفيذ نتائج المؤتمرات الحديثة.
    Also worth mentioning in this regard is the informal role that such social networks can come to play as effective monitoring mechanisms that will result in better evaluation of the implementation of formal human rights education. UN ويجدر بالذكر أيضاً في هذا المجال الدور غير الرسمي الذي يمكن أن تقدر هذه الشبكات الاجتماعية على أدائه بمثابة آليات رصد فعالة بحيث تسفر عن تقييم أفضل لتنفيذ التثقيف الرسمي بشأن حقوق الإنسان.
    The international community should establish effective monitoring mechanisms and child impact assessments. UN كما يتعين أن ينشئ المجتمع الدولي آليات رصد فعالة وأن يجري تقييمات لﻵثار المترتبة على اﻷطفال.
    The Committee also recommends the establishment of effective monitoring mechanisms of the realization of the rights of the child placed in an institution. UN وتوصي اللجنة أيضا بإنشاء آليات رصد فعالة لتحقيق حقوق الطفل المودع في مؤسسة.
    The Committee also recommends the establishment of effective monitoring mechanisms of the realization of the rights of the child placed in an institution. UN وتوصي اللجنة أيضا بإنشاء آليات رصد فعالة لتحقيق حقوق الطفل المودع في مؤسسة.
    States parties should also prescribe effective monitoring mechanisms to ensure accessibility and monitor sanctions against anyone who fails to implement accessibility standards. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تحدد آليات رصد فعالة لكفالة إتاحة إمكانية الوصول وأن ترصد الجزاءات التي تصدر في حق أي جهة لا تنفذ معايير إمكانية الوصول.
    It recommends that the State party enact legislation to protect the identities of children from being reported in all forms of media and establish effective monitoring mechanisms to ensure compliance. UN وتوصي الدولة الطرف بسن تشريعات لحماية هوية الطفل من أن تذكر في جميع أشكال وسائط الإعلام وإنشاء آليات رصد فعالة لضمان الامتثال.
    The Committee also calls upon the State party to ensure that effective monitoring mechanisms are in place to achieve compliance with existing legislation, and that there are procedures in place for women to file complaints of violations of their labour rights. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تكفل توافر آليات رصد فعالة لتحقيق الامتثال للتشريعات القائمة، فضلا عن إجراءات تمكن المرأة من تقديم شكاوى بشأن انتهاك حقوقها العمالية.
    The Committee requests the State party to put in place effective monitoring mechanisms and to assess regularly the impact of all its strategies and measures taken. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إنشاء آليات للرصد الفعال وتقيم أثر جميع الاستراتيجيات والتدابير المتخذة على نحو منتظم.
    The Committee requests the State party to put in place effective monitoring mechanisms and to assess regularly the impact of all its strategies and measures taken. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إنشاء آليات للرصد الفعال وتقيم أثر جميع الاستراتيجيات والتدابير المتخذة على نحو منتظم.
    The implementation of disability programmes had been hindered by a number of factors, including the absence of effective monitoring mechanisms. UN فقد تعرقل تنفيذ البرامج المتعلقة بالعجز نتيجة لعدد من العوامل، من بينها عدم وجود آليات فعالة للرصد.
    (b) Ensure the effective implementation of the Guidelines Governing the Adoption of Children, 2011; establish effective monitoring mechanisms and accreditation of all individuals and entities dealing with adoption either directly or as intermediaries; consider limiting their number and ensure that domestic and inter-country adoption processes do not result in financial gains to any party; UN (ب) ضمان التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية التي تنظم تبني الأطفال لعام 2011؛ وإنشاء آليات فعالة للرصد واعتماد جميع الأفراد والكيانات المعنية بالتبني إما مباشرة أو كوسيط؛ والنظر في الحد من عددهم، والتأكد من أن عمليات التبني على الصعيدين المحلي والدولي لا تؤدي إلى مكاسب مالية لأي طرف؛
    The Committee also recommends that effective monitoring mechanisms be introduced to assess progress achieved in the protection of the rights of indigenous communities. UN وتوصي اللجنة أيضا باﻷخذ بآليات رصد فعالة لتقييم التقدم المحرز في حماية حقوق مجتمعات السكان اﻷصليين.
    (b) effective monitoring mechanisms for charitable organizations; UN (ب) آليات الرصد الفعالة للجمعيات الخيرية؛
    The State party should also establish effective monitoring mechanisms to ensure that employers respect these rights, that domestic workers have access to the courts in order to exercise those rights, and that any violations are investigated and punished. UN كما يتعيّن على الدولة الطرف أن تنشئ آليات مراقبة فعالة لضمان احترام أصحاب العمل لتلك الحقوق إلى جانب تيسير لجوء خدم المنازل إلى القضاء للمطالبة بحقوقهم والتحقيق في انتهاكها والمعاقبة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد