ويكيبيديا

    "effective national" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وطنية فعالة
        
    • الوطنية الفعالة
        
    • وطني فعال
        
    • الوطني الفعال
        
    • وطنية فعّالة
        
    • وطنيا فعالا
        
    • فعالة على الصعيد الوطني
        
    • الوطنية الفعلية
        
    • وطنياً فعالاً
        
    • وطنية فعﱠالة
        
    • وطنية فاعلة
        
    • الوطنية الفعﱠالة
        
    • الفعَّال على الصعيد الوطني
        
    • فعالة وطنية
        
    • وطنية فعال
        
    If effective national protection of stateless persons is not ensured, they, too, may join the ranks of the displaced. UN وإذا لم يتم تأمين حماية وطنية فعالة لﻷشخاص عديمي الجنسية، فإنهم قد ينضموا أيضا إلى صفوف المشردين.
    If effective national protection of stateless persons is not ensured, they, too, may join the ranks of the displaced. UN وإذا لم يتم تأمين حماية وطنية فعالة لﻷشخاص عديمي الجنسية، فإنهم قد ينضموا أيضا إلى صفوف المشردين.
    By the conclusion of the Decade, effective national capacities for the delivery of human rights education should be secured worldwide. UN وفي ختام العقد، ينبغي تأمين قدرات وطنية فعالة لتوفير التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity 320 UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 325
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    (i) Supporting Member States to ensure their trainers had the appropriate training, information and material to conduct effective national predeployment training; UN ' 1` دعم الدول الأعضاء لكفالة حصول مدربيها على التدريب والمعلومات والمواد المناسبة لإجراء تدريب وطني فعال قبل الانتشار؛
    Through the convention, Member States will commit themselves to developing effective national legislation addressing criminal organizations and their activities. UN وستأخذ الدول اﻷعضاء على عاتقها، عن طريق هذه الاتفاقية، وضع تشريعات وطنية فعالة تتصدى للمنظمات اﻹجرامية وأنشطتها.
    The final Declaration and Programme of Action must be translated into action through effective national action plans. UN ويجب تطبيق الإعلان الختامي وبرنامج العمل تطبيقا عمليا من خلال وضع خطط عمل وطنية فعالة.
    States parties were encouraged to assist other States parties in the establishment of effective national export control systems. UN وشُجعت الدول الأطراف على مساعدة دول أطراف أخرى في إنشاء نظم وطنية فعالة للرقابة على التصدير.
    These systems are needed for an effective national infrastructure. UN وهذه النظم ضرورية لوجود هياكل أساسية وطنية فعالة.
    However, any action taken must have national ownership and effective national institutions for accountability in order to be sustainable. UN ومع ذلك، فإن أي إجراء يُتخذ يجب أن يستند إلى الملكية الوطنية وإلى مؤسسات وطنية فعالة تخضع للمساءلة كي يكون مستداما.
    She pointed out that the criminal justice aspect was, of course, only one part of an effective national response. UN وأشارت إلى أن جانب العدالة الجنائية، ليس طبعا إلا جزءا من أي استجابة وطنية فعالة.
    Social and legal challenges to human rights create significant barriers to an effective national AIDS response in many countries. UN وتضع التحديات الاجتماعية والقانونية لحقوق الإنسان عقبات ضخمة أمام أي مكافحة وطنية فعالة للإيدز في العديد من البلدان.
    More countries should join these endeavours by establishing effective national export controls and other measures to this end. UN وينبغي أن ينضم المزيد من البلدان إلى هذه المساعي بوضع ضوابط وطنية فعالة للصادرات وتدابير أخرى لبلوغ هذه الغاية.
    These instruments require the existence of effective national protection systems that ensure the enjoyment of those rights. UN وتقضي تلك الصكوك بضرورة وجود نظم حماية وطنية فعالة تكفل التمتع بتلك الحقوق.
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    They should not be a substitute for effective national development strategies. UN ولا ينبغي أن تحل التحويلات محل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الفعالة.
    General recommendation No. 6 effective national machinery and publicity UN التوصية العامة رقم 6 الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    General recommendation No. 6: effective national machinery and publicity 235 UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 221
    In the final analysis, multilateral non-proliferation regimes are empty constructs if they are not accompanied by effective national implementation. UN وفي التحليل النهائي، تكون نظم عدم الانتشار المتعددة الأطراف هياكل فارغة إذا لم تقترن بتنفيذ وطني فعال.
    effective national environmental enforcement and international cooperation and UN وبشأن الإنفاذ البيئي الوطني الفعال والتعاون والتنسيق الدوليين
    The Commission was urged in that proposal to consider entrusting a working group with the development of a model law on corporate insolvency to foster and encourage the adoption of effective national corporate insolvency regimes. UN وحُــثّت اللجنة في ذلك الاقتراح على أن تنظر في أن تسند إلى فريق عامل مهمة وضع قانون نموذجي بشأن إعسار الشركات من أجل تعزيز وتشجيع اعتماد نظم وطنية فعّالة بشأن إعسار الشركات.
    We in Belarus have established an effective national system for exports control. UN وقد وضعنا في بيلاروس نظاما وطنيا فعالا للرقابة على الصادرات.
    The absence of locally produced statistics on these issues is a real impediment to effective national action. UN والافتقار إلى إحصاءات معدة محليا عن هذه المسائل يشكل عائقا حقيقيا في طريق اتخاذ تدابير فعالة على الصعيد الوطني.
    We recognize the work which has been done by the meetings of State parties last year, and welcome the focus on effective national measures to ensure the full implementation of the provisions of the Treaty. UN ونحن نعترف بما أنجزته الدول الأطراف في اجتماعها العام الماضي، ونرحب بتركيزها على التدابير الوطنية الفعلية لضمان التنفيذ التام لأحكام المعاهدة.
    Internationally uniform laws, rules and standards, as well as effective national implementation, are needed to bring genuine benefits to traders and help reduce transaction, administrative and legal costs. UN ومن الضروري وجود قوانين وقواعد ومعايير موحدة دولياً وتنفيذاً وطنياً فعالاً لجني منافع حقيقية للمتاجرين وللمساعدة في تخفيض تكاليف المعاملات والتكاليف الإدارية والقانونية.
    The Court should have the authority to determine whether there was such an effective national court. UN فالمحكمة ينبغي أن تتوفر لديها السلطة لتقرر ما إذا كانت هناك محكمة وطنية فعﱠالة .
    We also share the opinion of the Secretary-General that with conditions where there are no effective national security forces and no expansion of the International Security Assistance Force (ISAF), the threat to international peace and security in Afghanistan will persist, which could seriously undermine political efforts and measures to rebuild the country. UN ونؤيد أيضا الأمين العام رأيه أنه في ظروف عدم وجود قوات أمنية وطنية فاعلة وعدم اتساع نطاق القوة الدولية للمساعدة الأمنية، سيظل الخطر الذي يتهدد السلام والأمن الدوليين في أفغانستان ماثلا، مما قد يقوض بشكل خطير الجهود السياسية والتدابير الرامية إلى إعادة بناء البلد.
    (b) Establish and strengthen, as appropriate, effective national arrangements to provide coordinated and effective guidance to multilateral organizations. UN )ب( أن تنشئ وتدعم، حسب الاقتضاء الترتيبات الوطنية الفعﱠالة لتوفير التوجيه اﻹرشادي المنسﱠق والفعﱠال في المنظمات المتعددة اﻷطراف.
    In addition, the need for effective national coordination by involving other relevant stakeholders and civil society was stressed. UN وشُدِّد كذلك على الحاجة إلى التنسيق الفعَّال على الصعيد الوطني من خلال إشراك سائر الجهات من أصحاب الشأن والمجتمع المدني.
    effective national, regional and international follow-up mechanisms and criteria would be necessary. UN وستكون هناك ضرورة لوجود آليات ومعايير متابعة فعالة وطنية وإقليمية ودولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد