ويكيبيديا

    "effective performance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأداء الفعال
        
    • أداءً فعالاً
        
    • لأدائها الفعال
        
    • لﻷداء الفعال
        
    • فعالية أداء
        
    • من الاضطلاع الفعال
        
    • الولاية بفعالية
        
    • فعالية أدائه
        
    However, draft article 43 on ensuring the effective performance of the obligation of reparation raised more questions than it answered. UN بيد أن مشروع المادة 43 المتعلقة بكفالة الأداء الفعال للالتزام بالجبر يثير من الأسئلة أكثر مما يجيب عليها.
    A basic operational concept is critical for the effective performance of this crucial task. UN ويُعد وجود مفهوم تشغيلي أساسي أمراً حاسماً من أجل تحقيق الأداء الفعال لهذه المهمة البالغة الحيوية.
    The role of the General Assembly should also be revitalized to ensure the effective performance of its mandate, notably in regard to the maintenance of international peace and security. UN وينبغي أيضا تنشيط دور الجمعية العامة لكفالة الأداء الفعال لولايتها، ولا سيما فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    " The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff, including indigenous expertise, and facilities for the effective performance of the functions of the Forum. UN " يتيح الأمين العام للأمم المتحدة الموظفين اللازمين، بمن فيهم من لديه الخبرة بشؤون السكان الأصليين، والمرافق اللازمة لكي يؤدي المحفل وظائفه أداءً فعالاً.
    (m) Support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and provide resources necessary for the effective performance of its functions; UN (م) دعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتقديم الموارد اللازمة لأدائها الفعال لوظائفها؛
    A rapid entry into force of the Statute would be beneficial to the entire international community, whose support was essential for the effective performance of the Court’s functions. UN وأكد أن دخول النظام اﻷساسي حيز النفاذ بسرعة يفيد المجتمع الدولي بأكمله ﻷن إحاطة المحكمة بالتأييد ضروري لﻷداء الفعال للمهام المنوطة بها.
    effective performance of these functions requires greater financial, organizational and technical support. UN ويتطلب الأداء الفعال لهذه المهام دعما ماليا وتنظيميا وفنيا أكبر.
    effective performance of the substantive work programme described in the present report is likely to require a significant strengthening of the technical capabilities of the secretariat. UN وقد يقتضي الأداء الفعال لبرنامج العمل الفني الوارد ذكره في هذا التقرير إجراء تعزيز كبير للقدرات التقنية للأمانة.
    Draft article 39 -- Ensuring the effective performance of the obligation of reparation UN 11 - مشروع المادة 39 - ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر
    Ensuring the effective performance of the obligation of reparation UN ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر
    19. Draft article 39 -- Ensuring the effective performance of the obligation of reparation UN 19 - مشروع المادة 39 - ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر
    Ensuring the effective performance of the obligation of reparation UN ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر
    Draft article 39 -- Ensuring the effective performance of the obligation of reparation UN 17 - مشروع المادة 39 - ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر
    Ensuring the effective performance of the obligation of reparation UN ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر
    2. The Secretary-General shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. UN 2- يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات من أجل الأداء الفعال لمهام اللجنة بموجب العهد.
    Adequate human and financial resources should be provided for an effective performance of its tasks and responsibilities with a view to decreasing and eliminating disparity or discrimination between the Tanzania mainland and Zanzibar in the implementation of policies for the promotion and protection of the rights of the child. UN وينبغي أن يوفَّر لـه من الموارد البشري والمالية ما يكفي لأداء مهامه ومسؤولياته أداءً فعالاً بغية تقليص الفارق أو التمييز بين تنزانيا القارية وزنجبار والقضاء عليه في تنفيذ سياسات تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    2. Subject to the fulfilment of the requirements referred to in paragraph 1 of the present rule, the SecretaryGeneral shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Convention. UN 2- رهناً بتلبية الشروط المذكورة في الفقرة 1 من هذه المادة، يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات لأداء اللجنة لمهامها بموجب الاتفاقية أداءً فعالاً.
    1. Recommends that the States parties favourably consider amending article 20 of the Convention in respect of the meeting time of the Committee, so as to allow it to meet annually for such duration as is necessary for the effective performance of its functions under the Convention, with no specific restriction except for that which the General Assembly shall decide; UN 1- توصي بأن تنظر الدول الأطراف، بعين التشجيع، في تعديل المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بمدة اجتماع اللجنة، حتى تمكنها من الاجتماع سنويا وللمدة اللازمة لأدائها الفعال لمهامها بموجب إطار الاتفاقية، دون النص على أي تقييد بعينه، باستثناء ما تقرره الجمعية العامة؛
    7. Logistics effectiveness. In addition, there are two further logistics support tasks which, while not linked to the mission life cycle, are essential to the effective performance of the United Nations logistics support mission: UN ٧ - فعالية السوقيات - وتوجد باﻹضافة إلى ذلك مهمتان أخريان من مهام الدعم السوقي، وهما لا تتصلان بدورة حياة البعثة، ولكنهما ضروريتان بالنسبة لﻷداء الفعال لعملية اﻷمم المتحدة للدعم السوقي.
    15. International assistance will be necessary to support the effective performance of central and local bodies, including the Parliament. UN 15 - وستكون المساعدة الدولية ضرورية أيضا لدعم فعالية أداء الهيئات المركزية والمحلية، بما في ذلك البرلمان.
    2. The Secretary-General shall provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under the Convention. Statements UN 2- يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات لتمكين اللجنة من الاضطلاع الفعال بالوظائف المنوطة بها بمقتضى الاتفاقية.
    1.8 In its resolution 67/152, the General Assembly decided that, for the effective performance of the mandate of the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and the sustainability of its core activities, it should be funded from the regular budget starting from the biennium 2014-2015. UN 1-8 قررت الجمعية العامة، في قرارها 67/152، أن تمول ولاية مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال للاضطلاع بهذه الولاية بفعالية وكفالة استمرار أنشطتها الأساسية، وذلك انطلاقا من موارد الميزانية العادية ابتداء من فترة السنتين 2014-2015.
    At the time of writing of this report, the SNCHR has been undergoing reorganisation including legislative changes designed to ensure the effective performance of its tasks for the protection of human rights and protection against discrimination. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان يخضع لعملية إعادة تنظيم تشمل إجراء تغييرات تشريعية مصممة لكفالة فعالية أدائه لمهامه فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان والحماية من التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد