ويكيبيديا

    "effective protection against discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية فعالة من التمييز
        
    • الحماية الفعالة من التمييز
        
    It establishes the obligation of States parties to prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground, including race and religion. UN وتنص على التزام الدول الأطراف بأن تحظر أي تمييز وأن تكفل لجميع الأشخاص حماية فعالة من التمييز لأي سبب، بما في ذلك العرق والدين.
    The Committee recommends that the State party should take the necessary steps to assure effective protection against discrimination in various areas, particularly in employment, housing, health and education. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لضمان توفير حماية فعالة من التمييز العنصري في مختلف المجالات، لا سيما في مجالات العمالة والسكن والصحة والتعليم.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure effective protection against discrimination in various areas, particularly in employment, housing, health and education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان حماية فعالة من التمييز في مجالات شتى، لا سيما العمالة والسكن والصحة والتعليم.
    It guarantees every person's right to equality before the law; to protection, equality of opportunities to exercise rights, enjoy freedoms and participate in public life; and the right to effective protection against discrimination or any behaviour inciting discrimination. UN ويضمن حق كل شخص في المساواة أمام القانون؛ وفي الحماية والفرص المتساوية في ممارسة الحقوق والتمتع بالحريات والمشاركة في الحياة العامة؛ والحق في الحماية الفعالة من التمييز أو من أى سلوك ينطوي على تحريض على التمييز.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to assure effective protection against discrimination in various areas, particularly in employment, housing, health and education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان الحماية الفعالة من التمييز في مختلف المجالات، وخاصة في مجال العمالة والإسكان والصحة والتعليم.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure effective protection against discrimination in various areas, particularly in employment, housing, health and education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة حماية فعالة من التمييز في مجالات شتى، لا سيما العمالة والسكن والصحة والتعليم.
    Article 26 is a general non-discrimination clause that guarantees equality before the law and equal protection of the law, prohibits discrimination, and requires equal and effective protection against discrimination. UN وتشكل المادة 26 حكماً عاماً ضد التمييز يضمن المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته، ويحظر التمييز، ويكفل حماية فعالة من التمييز للجميع.
    In this respect, the law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. UN وفي هذا الصدد يجب أن يحظر القانون أي تمييز وأن يكفل لجميع اﻷشخاص على السواء حماية فعالة من التمييز ﻷي سبب، كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي سياسيا أو غير سياسي، أو اﻷصل القومي أو الاجتماعي، أو الثروة أو النسب، أو غير ذلك من اﻷسباب.
    In both cases, Governments must in addition take special measures in order to provide to their most vulnerable, discriminated and socially excluded groups, including the poor, effective protection against discrimination by governmental authorities as well as by private actors. UN وفي كلتا الحالتين، يجب على الحكومات أن تتخذ إضافة إلى ذلك تدابير خاصة لكي توفر لأكثر الفئات ضعفا وعرضة للتمييز والاستبعاد الاجتماعي، بمن فيهم الفقراء، حماية فعالة من التمييز من قبل السلطات الحكومية فضلا عن الجهات الخاصة.
    In this respect, the law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. UN وفي هذا الصدد يجب أن يحظر القانون أي تمييز وأن يكفل لجميع الأشخاص على السواء حماية فعالة من التمييز لأي سبب، كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي سياسياً أو غير سياسي، أو الأصل القـومي أو الاجتماعي، أو الثروة أو النسب، أو غير ذلك من الأسباب.
    Other obligations were contained in article 26 of the Covenant which stated that " the law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground " , including race, colour or national origin. UN وترد التزامات أخرى في المادة 26 من العهد التي تنص على أن " يحظر القانون أي تمييز ويكفل لجميع الأشخاص على قدم المساواة حماية فعالة من التمييز لأي سبب " ، بما في ذلك العنصر أو اللون أو الأصل القومي.
    The law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. UN يحظر القانون أي تمييز ويضمن لجميع الأشخاص على السواء حماية فعالة من التمييز لأي سبب، كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الثروة أو النسب، أو غير ذلك من الأسباب.
    In this respect, the law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground such as race, colour, sex, language, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يحظر القانون أي تمييز وأن يكفل لجميع الأشخاص على السواء حماية فعالة من التمييز لأي سبب، كالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي سياسيا أو غير سياسي، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الثروة أو النسب، أو غير ذلك من الأسباب.
    In this respect, the law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground [...].” UN وفي هذا الصدد يجب أن يحظر القانون أي تمييز وأن يكفل لجميع اﻷشخاص على السواء حماية فعالة من التمييز ﻷي سبب ]...[. " .
    39. The Committee recommends that the State party take all necessary regulatory measures and incentives to guarantee the right of persons with disabilities to employment, in both the private sector and the public sector. It should ensure that they have effective protection against discrimination, vocational training, adequate accessibility and the necessary reasonable accommodation. UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة التنظيمية والتحفيزية على حد سواء لضمان الحق في العمل للأشخاص ذوي الإعاقة، في القطاع الخاص والقطاع العام، وذلك بضمان حماية فعالة من التمييز وبكفالة التدريب المهني وإمكانية الوصول بالقدر الكافي وبكفالة الترتيبات التيسيرية المعقولة اللازمة.
    Article 26 of the latter Covenant provides for the protection of equality before the law, including a guarantee for effective protection against discrimination on any grounds, such as sex. UN وتنص المادة 26 من العهد الأخير على حماية المساواة أمام القانون، بما في ذلك ضمان الحماية الفعالة من التمييز على أي أساس، ومن ذلك مثلا نوع الجنس.
    He was informed that a law on anti-discrimination was in the pipeline, and that a commission had been entrusted with the task of reviewing domestic law in order to ascertain which areas lack effective protection against discrimination. UN وذكر أنه أُخبر بأن قانون مناهضة التمييز قيد الدراسة، وأن لجنة قد كُلفت بمهمة استعراض القانون المحلي للتحقق من المجالات التي تنقصها الحماية الفعالة من التمييز.
    The Committee recommends that the State party should take the necessary steps to assure effective protection against discrimination in various areas, particularly in employment, housing, health and education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان الحماية الفعالة من التمييز في مختلف المجالات، وخاصة في مجال العمالة والإسكان والصحة والتعليم.
    It was therefore necessary to adopt legal and practical measures which ensured effective protection against discrimination on the grounds listed in the Convention. UN لذلك، فإن من الضروري اتخاذ التدابير القانونية والعملية التي تكفل الحماية الفعالة من التمييز للأسباب المدرجة في الاتفاقية.
    The State party should take all steps necessary, including at state level, to ensure the equality of women before the law and equal protection of the law, as well as effective protection against discrimination on the ground of sex, in particular in the area of employment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك على مستوى الولايات، كي تضمن للمرأة المساواة أمام القانون والحق في التمتع بحمايته، وتكفل الحماية الفعالة من التمييز بسبب الجنس، ولا سيما في مجال العمالة.
    Given that article 26 of the Covenant required States parties to provide equal and effective protection against discrimination in both sectors, it would be valuable to know how discrimination in the private sector was addressed elsewhere in the legal system. UN ولمّا كانت المادة 26 من العهد تقتضي أن توفّر الدول الأعضاء الحماية الفعالة من التمييز في كلا القطاعين على قدم المساواة، فمن الأهمية بمكان معرفة طريقة تناول التمييز في القطاع الخاص في مواضع أخرى من النظام القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد