ويكيبيديا

    "effective recognition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتراف الفعلي
        
    • الاعتراف الفعال
        
    • والاعتراف الفعلي
        
    • للاعتراف الفعلي
        
    It was noted that effective recognition of this principle required corresponding levels of appropriate remuneration, if necessary through the legal aid services of the State. UN وأشير أيضاً إلى أن الاعتراف الفعلي بهذا المبدأ يقتضي مقابلته بمستويات أجور مناسبة بالاستعانة بخدمات المساعدة القانونية الحكومية عند الاقتضاء.
    To obtain the effective recognition of this right by the civilian and political authorities of the European States. UN 1 - الحصول من الهيئات المدنية والسياسية في الدول الأوروبية على الاعتراف الفعلي بهذا الحق.
    The need for such support naturally follows from the effective recognition of indigenous peoples' self-governing or autonomous systems, which necessarily connect to the wider political and institutional structures of the countries in which these peoples live. UN والحاجة إلى هذا الدعم تتولد بصورة طبيعية من الاعتراف الفعلي بنظم الحكم أو الاستقلال الذاتي للشعوب الأصلية، التي ترتبط بالضرورة بالهياكل السياسية والمؤسسية الأوسع في البلدان التي تعيش فيها هذه الشعوب.
    120. The effective recognition of the rights of indigenous peoples is upheld by laws that deal with five different areas: UN 120- ويُحدَّد الاعتراف الفعال بحقوق الشعوب الأصلية بموجب قوانين تشمل خمسة مواضيع مختلفة:
    In presenting its candidature, Lebanon reaffirms its strong faith in the United Nations system and pledges to work diligently with the Human Rights Council and all Member States to secure further the effective recognition and observance of human rights. UN إن لبنان، بترشيح نفسه، يعيد التأكيد على إيمانه الراسخ بمنظومة الأمم المتحدة وهو يتعهد بالعمل بمثابرة مع مجلس حقوق الإنسان ومع جميع الدول الأعضاء لضمان تعزيز الاعتراف الفعلي بحقوق الإنسان واحترامها.
    191. If the political will of the parties were to be manifested in progress towards the effective recognition of trade union freedom and respect for international labour law, ratification of the conventions would cease to be a substantive issue and would become instead a purely procedural matter. UN ١٩١ - وإذا تجلت اﻹرادة السياسية لﻷطراف في التقدم نحو الاعتراف الفعلي بحرية النقابات واحترام قانون العمل الدولي فإن التصديق على الاتفاقيات لن يظل مسألة موضوعية بل سيصبح مسألة اجرائية بحتة.
    This will involve a consultative research process with a cross-section of actors to review existing jurisdictional arrangements, examine best practices and develop action-oriented proposals for the effective recognition of indigenous legal systems. UN وسينطوي ذلك على إجراء عمليات بحثية تشاورية مع فعاليات متعددة القطاعات لاستعراض الترتيبات القضائية القائمة ودراسة أفضل الممارسات وصياغة اقتراحات موجهة نحو العمل من أجل الاعتراف الفعلي بالنُظُم القانونية للشعوب الأصلية.
    (c) To promote effective recognition of the interrelationship, interdependence and equal importance of all of them; UN (ج) الاعتراف الفعلي بالترابط والتشابك بين جميع هذه الحقوق وبأهميتها المتساوية؛
    236. The report describes the major changes that have occurred in the country and the serious difficulties confronting women with regard to their rights and their effective recognition. UN ٦٣٢ - ويبين التقرير التغيرات الهامة التي طرأت في البلد، والصعوبات الجسيمة التي تقف في وجه حقوق المرأة وتعرقل الاعتراف الفعلي بها.
    " 5. Expresses concern at continuing inequalities in the attainment of economic and social rights for the aboriginal people and the slow pace of effective recognition of their constitutional aboriginal and treaty rights; UN " 5 - تعرب عن القلق إزاء استمرار أوجه التفاوت في تمتع الشعوب الأصلية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، والبطء الشديد في الاعتراف الفعلي بحقوقهم بموجب الدستور والمعاهدات؛
    (a) Overseeing the interlocutory process concerning settlement of damages ordered by the Constitutional Court, with a view to ensuring effective recognition of the right to compensation of the girl in whose favour judgment was pronounced in the petition procedure; UN (أ) الإشراف على العملية التمهيدية بشأن تسوية الأضرار التي أمرت بها المحكمة الدستورية وذلك لضمان الاعتراف الفعلي بحق تعويض الفتاة التي صدر حكم لصالحها في إجراءات الالتماس؛
    (f) Recalling that the Convention on the Rights of the Child sets forth requirements and principles to secure effective recognition of the rights of children and that the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power sets forth principles to provide victims with the right to information, participation, protection, reparation and assistance; UN (و) واستذكارا لكون اتفاقية حقوق الطفل تبيّن المتطلبات والمبادئ التي تكفل الاعتراف الفعلي بحقوق الطفل ولكون إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسّف في استعمال السلطة يُبيّن المبادئ التي تتيح للضحايا الحق في الحصول على المعلومات والمشاركة والحماية والتعويض والمساعدة؛
    (f) Recalling that the Convention on the Rights of the Child sets forth requirements and principles to secure effective recognition of the rights of children and that the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power sets forth principles to provide victims with the right to information, participation, protection, reparation and assistance; UN (و) واستذكارا لكون اتفاقية حقوق الطفل تبيّن المتطلبات والمبادئ التي تكفل الاعتراف الفعلي بحقوق الطفل ولكون إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسّف في استعمال السلطة يُبيّن المبادئ التي تتيح للضحايا الحق في الحصول على المعلومات والمشاركة والحماية والتعويض والمساعدة؛
    (c) Recalling that the Convention on the Rights of the Child109 sets forth requirements and principles to secure effective recognition of the rights of children and that the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power108 sets forth principles to provide victims with the right to information, participation, protection, reparation and assistance; UN (ج) استذكار أن اتفاقية حقوق الطفل(109) تبيّن المتطلبات والمبادئ اللازمة لضمان الاعتراف الفعلي بحقوق الطفل وأن إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة(108) يُبيّن المبادئ اللازمة لمنح الضحايا الحق في الحصول على المعلومات والمشاركة والحماية والتعويض والمساعدة؛
    (f) Recalling that the Convention on the Rights of the Child sets forth requirements and principles to secure effective recognition of the rights of children and that the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power sets forth principles to provide victims with the right to information, participation, protection, reparation and assistance; UN (و) تذكيرا بأن اتفاقية حقوق الطفل تبين المتطلبات والمبادئ الرامية إلى تأمين الاعتراف الفعلي بحقوق الطفل وأن إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة يبين المبادئ الرامية إلى تزويد الضحايا بالحق في الحصول على المعلومات والمشاركة والحماية والتعويض والمساعدة؛
    effective recognition of property rights can facilitate access to utilities, such as electricity and running water, and to credit, which enables entrepreneurship and property development. UN ويمكن أن يؤدي الاعتراف الفعال بحقوق الملكية إلى تسهيل الوصول إلى المرافق العامة، كالكهرباء والمياه الجارية، والائتمان، مما يمكن من تنظيم المشاريع الخاصة وبناء العقارات.
    The need for such support naturally follows from the effective recognition of indigenous peoples' self-governing or autonomous systems which necessarily connect to the wider political and institutional structures of the countries in which these peoples live. UN والحاجة إلى هذا الدعم تتولد بصورة طبيعية من الاعتراف الفعال بنظم الحكم أو الاستقلال الذاتي للشعوب الأصلية التي تتصل بالضرورة بالهياكل السياسية والمؤسساتية الأوسع في البلدان التي تعيش فيها هذه الشعوب.
    38. Concerns with this situation and the consequences it has for the effective implementation of the Convention on Biological Diversity made the Conference of Parties initiate a process which would lead to more effective recognition, promotion and protection of traditional knowledge systems. UN ٣٨ - وقد أدت الشواغل المتعلقة بهذا الوضع وما يترتب عليه من آثار بالنسبة لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي تنفيذاً فعالاً بمؤتمر اﻷطراف إلى الشروع في عملية من شأنها أن تؤدي إلى مزيد من الاعتراف الفعال بنظم المعارف التقليدية والتعزيز والحماية الفعالين لهذه النظم.
    :: Businesses should uphold the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining UN :: على قطاع الأعمال التجارية أن يؤيد حرية تكوين الجمعيات والاعتراف الفعلي بالحق في المساومة الجماعية
    The increased political and financial support to UPE is a promising sign of greater international and domestic attention to creating a basis for effective recognition of the right to education. UN وتعد الزيادة الحاصلة في الدعم السياسي والمالي المقدم إلى برنامج التعليم الابتدائي العام دلالة واعدة على الاهتمام الدولي والمحلي الأكبر بإرساء قاعدة للاعتراف الفعلي بالحق في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد