effective responses to these threats include national, regional and international responses, based on the principle of shared responsibility; | UN | وتشمل التدابير الفعالة لمواجهة هذه الأخطار اتخاذ إجراءات وطنية وإقليمية ودولية، على أساس مبدأ تقاسم المسؤولية؛ |
Objective of the Organization: To promote effective responses to transnational organized crime, illicit trafficking and illicit drug trafficking by facilitating the implementation at the normative and operational levels of the relevant United Nations conventions | UN | هدف المنظمة: تعزيز التدابير الفعالة لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار غير المشروع، والاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق تيسير تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة على الصعيدين المعياري والتنفيذي |
In conclusion, Mr. President, my Government applauds your initiative to pursue effective responses to global crises and strengthen multilateralism. | UN | وفي الختام، تشيد حكومتي يا سيدي الرئيس بمبادرتكم الخاصة بمتابعة الاستجابات الفعالة للأزمات العالمية وتعزيز تعددية الأطراف. |
effective responses to these threats include national, regional and international responses, based on the principle of shared responsibility; | UN | وتشمل التدابير الفعّالة لمواجهة هذه التهديدات اتخاذ إجراءات وطنية وإقليمية ودولية، على أساس مبدأ تقاسم المسؤولية؛ |
Intimidation, coercion or wars are not effective responses to such situations. | UN | والترهيب أو الإكراه أو الحروب ليست استجابات فعالة لتلك الحالات. |
Global efforts focused on capacity-building and institutional strengthening would also ensure effective responses to natural disasters. | UN | وقال، إن الجهود العالمية التي تُركِّز على بناء القدرات والتعزيز المؤسساتي ستضمن أيضاً الاستجابة الفعالة للكوارث الطبيعية. |
Objective: To promote effective responses to crime, drugs and terrorism by facilitating the implementation at the normative and operational levels of relevant international legal instruments. | UN | الهدف: تعزيز التدابير الفعالة لمواجهة الجريمة والمخدّرات والإرهاب عن طريق تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة على المستويين المعياري والتنفيذي |
Objective of the Organization: To promote effective responses to crime, drugs and terrorism by facilitating the implementation at the normative and operational levels of relevant international legal instruments | UN | هدف المنظمة: تعزيز التدابير الفعالة لمواجهة الجريمة والمخدرات والإرهاب عن طريق تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة على المستويين المعياري والتنفيذي |
Objective of the Organization: To promote effective responses to crime, drugs and terrorism by facilitating the implementation at the normative and operational levels of relevant international legal instruments | UN | هدف المنظمة: تعزيز التدابير الفعالة لمواجهة الجريمة والمخدرات والإرهاب من خلال تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة على الصعيدين المعياري والتنفيذي |
The 2009 Hearing discussed effective responses to the global economic crisis. | UN | وناقشت جلسة عام 2009 الاستجابات الفعالة للأزمة الاقتصادية العالمية. |
The report identifies effective responses to the epidemic in the context of development. | UN | ويحدد التقرير الاستجابات الفعالة للوباء في سياق التنمية. |
effective responses to these threats include national, regional and international responses, based on the principle of shared responsibility; | UN | وتشمل التدابير الفعّالة لمواجهة هذه التهديدات اتخاذ إجراءات وطنية وإقليمية ودولية، على أساس مبدأ تقاسم المسؤولية؛ |
effective responses to these threats include national, regional and international responses, based on the principle of shared responsibility; | UN | وتشمل التدابير الفعّالة لمواجهة هذه التهديدات اتخاذ إجراءات وطنية وإقليمية ودولية، على أساس مبدأ تقاسم المسؤولية؛ |
Such issues include seeking out effective responses to global crises and strengthening multilateralism and dialogue on international peace, security and development. | UN | وتشمل تلك المسائل البحث عن استجابات فعالة للأزمات العالمية وتدعيم التعددية والحوار بشأن السلام والأمن والتنمية الدولية. |
Adequately addressing such demands requires joint efforts to promote respect for humanitarian principles, address operational challenges and invest in measures that ensure effective responses to humanitarian emergencies even before they occur. | UN | وتتطلب تلبية ذلك الطلب على نحو كاف جهودا مشتركة لتعزيز احترام المبادئ الإنسانية ومواجهة التحديات الميدانية والاستثمار في التدابير التي تكفل الاستجابة الفعالة لحالات الطوارئ الإنسانية حتى قبل حدوثها. |
133. Establish case monitoring and analysis systems to identify lessons learned and address barriers to effective responses to human trafficking. | UN | 133- إنشاء نظم لرصد وتحليل الحالة لتحديد الدروس المستفادة والتصدي للعوائق التي تحول دون التصدي الفعال للاتجار بالبشر. |
The Committee urges the States parties to systematically collect disaggregated data relevant to the information on the practice of the administration of juvenile justice, and necessary for the development, implementation and evaluation of policies and programmes aiming at the prevention and effective responses to juvenile delinquency in full accordance with the principles and provisions of CRC. | UN | وتحث اللجنة الدول الأطراف على القيام على نحو منهجي بجمع بيانات مفصلة بشأن ممارسات إدارة شؤون قضاء الأحداث، ولازمة لوضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى منع جنوح الأحداث والتصدي له على نحو فعال يتفق تماماً مع مبادئ اتفاقية حقوق الطفل وأحكامها. |
As we begin the transition towards the sixty-sixth session, the Organization must pave the way to finding effective responses to the many challenges facing it. | UN | إننا إذ نشرع في الانتقال نحو الدورة السادسة والستين، يجب على المنظمة أن تمهد الطريق لإيجاد ردود فعالة على التحديات الكثيرة التي تواجهها. |
We favour the development of norms of international law applicable to the search for effective responses to the humanitarian challenges of our time. | UN | ونحن نحبذ استحداث قواعد للقانون الدولي تسري على البحث عن الردود الفعالة على التحديات الإنسانية لعصرنا. |
1. Have agreed to make the following recommendations on effective responses to meeting the challenges of illicit cultivation of, and trafficking in, cannabis: | UN | 1- اتفقنا على تقديم التوصيات التالية بشأن التدابير الفعّالة للتصدّي لتحديات زراعة القنَّب والاتجار به غير المشروعين: |
2. Developing effective responses to the investigation of drug trafficking and related crime offences | UN | 2- وضع تدابير فعّالة لمواجهة تحديات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات والجرائم |
Objective: To promote effective responses to crime and drugs by facilitating the implementation of relevant international legal instruments and to promote fair and humane criminal justice systems through the use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. | UN | الهدف: ترويج تدابير فعالة للتصدي للجريمة والمخدرات بتيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة وترويج نظم عدالة جنائية منصفة وإنسانية من خلال استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
19. Invites the Open-ended Working Group of the Strategic Approach at its second session and the International Conference on Chemicals Management at its fourth meeting to consider ways to improve the involvement and participation of all relevant stakeholders and thereby also enable efficient and effective responses to new and emerging issues and challenges; | UN | 19- تدعو الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للنهج الاستراتيجي في دورته الثانية، والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى أن ينظر في اجتماعه الرابع في سبل تعزيز إشراك ومشاركة كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة على نحو يمكن من الاستجابة بفعالية وكفاءة للتحديات والقضايا الجديدة والناشئة؛ |
1. Objective: To promote effective responses to transnational organized crime, illicit trafficking and illicit drug trafficking by facilitating the implementation at the normative and operational levels of the relevant United Nations conventions Expected accomplishments | UN | 1- الهدف: تعزيز التدابير الفعّالة الرامية إلى مواجهة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات، عن طريق تيسير تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة على المستويين المعياري والعملياتي |