ويكيبيديا

    "effective review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض الفعال
        
    • استعراض فعال
        
    • استعراض فعالة
        
    • مراجعة فعالة
        
    • باستعراض فعال
        
    • استعراض فعّال
        
    • مراجعة فعّالة
        
    • فعالة لاستعراض
        
    • المراجعة الفعالة
        
    • بإعادة النظر بفعالية
        
    • مراجعة فعلية
        
    • إعادة نظر فعالة
        
    • لاستعراض فعّال
        
    • فعالة للاستعراض
        
    • فعالية استعراض
        
    An effective review of implementation consists of four main steps: UN 38- يتكون الاستعراض الفعال للتنفيذ من أربع خطوات أساسية:
    The effective review of the Mauritius Strategy will be one way to ensure that those voices are heard. UN وسيكون الاستعراض الفعال لاستراتيجية موريشيوس أحد طرق كفالة إسماع تلك الأصوات.
    In addition, country offices had not fully complied with the evaluation requirements in order to facilitate effective review. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم تمتثل المكاتب القطرية امتثالا تاما لمتطلبات التقييم من أجل تيسير إجراء استعراض فعال.
    An effective review process thus has the potential to generate buy-in from all Iraqi constituencies. UN وهكذا يمكن لعملية استعراض فعالة أن تسفر عن تحقيق القبول من جميع الفئات العراقية.
    The Office of the Ombudsperson, both in law and in practice, appears to meet these criteria, including an effective review through the presumption that her recommendations will have the force of decisions. UN ويبدو أن مكتب أمين المظالم، سواء في القانون وفي الممارسة العملية، يلبي هذه المعايير، بما في ذلك إجراء مراجعة فعالة من خلال افتراض أن توصياتها ستكون لها قوة القرارات.
    • Sufficient time to carry out an effective review of activities (at least one week); UN ● أن يكون لديه وقت كاف للاضطلاع باستعراض فعال لﻷنشطة )أسبوع واحد على اﻷقل(؛
    The guidelines to be elaborated under this cluster should facilitate the effective review of the implementation of the Protocol. UN وينبغي أن تيسر المبادئ التوجيهية المزمع صوغها في إطار هذه المجموعة الاستعراض الفعال لتنفيذ البروتوكول.
    The system will also facilitate effective review of the performance of vendors as well as their compliance with contracts. UN وسيسهل النظام أيضا الاستعراض الفعال لأداء البائعين وكذلك امتثالهم للعقود.
    That reform could not be completed without an effective review of the administration of justice. UN وقال إنه لن يمكن إنجاز هذا الإصلاح بدون الاستعراض الفعال لإقامة العدل.
    To avoid this, the Organization will provide training in early resolution of conflicts, emphasize mediation of differences and increase its capacity to conduct effective review of administrative decisions at an early stage of the appeals process. UN ولتفادي هذا ستوفر المنظمة تدريبا في مجال التوصل الى تسوية مبكرة للمنازعات وتركز على الوساطة لحل الخلافات وتزيد من قدرتها على إجراء استعراض فعال للقرارات اﻹدارية في مرحلة مبكرة من اجراءات الطعون.
    To avoid this, the Organization will provide training in early resolution of conflicts, emphasize mediation of differences and increase its capacity to conduct effective review of administrative decisions at an early stage of the appeals process. UN ولتفادي هذا ستوفر المنظمة تدريبا في مجال التوصل الى تسوية مبكرة للمنازعات وتركز على الوساطة لحل الخلافات وتزيد من قدرتها على إجراء استعراض فعال للقرارات الادارية في مرحلة مبكرة من اجراءات الطعون.
    An effective review process would ensure that all assumptions are duly considered by missions and contribute to making each mission's budget proposals more realistic. UN ومن شأن عملية استعراض فعالة أن تكفل مراعاة البعثات لجميع الافتراضات على النحو الواجب، وأن تساهم في جعل الميزانيات المقترحة لكل بعثة من البعثات أكثر واقعية.
    To that end, Switzerland -- together with the Governments of Denmark, Germany, Liechtenstein, the Netherlands and Sweden -- has proposed that an effective review mechanism be established within the Security Council. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اقترحت سويسرا بالاشتراك مع حكومات الدانمرك وألمانيا وليختنشتاين وهولندا والسويد إنشاء آلية استعراض فعالة داخل مجلس الأمن.
    He claims that when a scheme has been established under national law, whereby the right to appeal is limited to procedural matters and the application of the law, such limitation cannot lead to the result of the convicted person being denied his/her right to an effective review of these two grounds on appeal. UN وهو يدعي أنه عند وضع قواعد بموجب القانون الوطني يقصر الحق في الطعن على المسائل الإجرائية وتطبيق القانون، فإن هذا التقييد لا ينبغي أن يحرم الشخص المُدان من حقه في مراجعة فعالة لهذين الأساسين للطعن.
    (c) Such a person has the right to review by an effective review mechanism. UN (ج) من حق هذا الشخص أن تراجع قضيته آلية مراجعة فعالة.
    Finally, the Secretariat agreed that current budgetary formats, especially in the case of UNPROFOR, did not provide for effective review. UN ٣٧ - وأشار أخيرا الى أن اﻷمانة العامة قد وافقت على أن اﻷشكال الحالية للموازنة لا سيما فيما يتعلق بحالة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، لا تُيسر القيام باستعراض فعال.
    This is an essential safeguard to ensure that there can be an effective review of decisions made by the procuring entity in the pre-qualification proceedings. UN وهذه ضمانة وقائية ضرورية لكفالة إمكانية إجراء مراجعة فعّالة للقرارات التي تتخذها الجهة المشترية في إجراءات التأهيل الأوَّلي.
    Towards an effective review mechanism for the United Nations Convention against Corruption UN في سبيل إيجاد آلية فعالة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The system for effective review of convictions is well established in Spain. UN وإن نظام المراجعة الفعالة للإدانات راسخ تماماً في إسبانيا.
    A denial of legal aid by the court reviewing the death sentence of an indigent convicted person constitutes not only a violation of article 14, paragraph 3 (d), but at the same time also of article 14, paragraph 5, as in such cases the denial of legal aid for an appeal effectively precludes an effective review of the conviction and sentence by the higher instance court. UN فعدم قيام المحكمة التي تضطلع بإعادة النظر في الحكم بتوفير المساعدة القانونية لشخص مدان معوز لا يشكل انتهاكاً للفقرة (د)3 من المادة 14 فحسب، بل يشكل انتهاكاً أيضاً للفقرة 5 من المادة 14، نظراً إلى أن الامتناع عن توفير المساعدة القانونية للاستئناف يستبعد بالفعل قيام المحكمة الأعلى بإعادة النظر بفعالية في الإدانة والحكم().
    The Committee also recalled that by the nature of refoulement, effective review of an extradition decision must have an opportunity to take place prior to extradition, in order to avoid irreparable harm to the individual and rendering the review otiose and devoid of meaning. UN وذكّرت اللجنة أيضاً أنه بحكم طبيعة الإعادة القسرية، يجب إتاحة الفرصة لإجراء مراجعة فعلية لقرار التسليم قبل تنفيذه، كيلا يلحق بالشخص ضرر لا سبيل إلى إصلاحه وكيلا تكون المراجعة عديمة الجدوى والمعنى.
    " Thirdly, such a person has the right to review by an effective review mechanism. UN " ثالثاً، لهذا الشخص الحق في إعادة نظر تجريها آلية إعادة نظر فعالة.
    It also argues that Ms. Pronsivakulchai does not have access to effective review of the circumstances of her detention in contravention of article 9, paragraph 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يؤكد أيضاً أنه لا تُتاح للسيدة برونسيفاكولشاي فرصة إخضاع ظروف احتجازها لاستعراض فعّال وهو ما يمثل انتهاكاً للفقرة 4 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It is also important to enhance mechanisms for more effective review of progress with implementation. UN ومن المهم أيضا تعزيز الآليات اللازمة لزيادة فعالية استعراض التقدم المحرز في التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد