ويكيبيديا

    "effective strategies for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجيات فعالة
        
    • الاستراتيجيات الفعالة
        
    Regular regional consultations organized by NGOs allowed the Special Representative to identify reliable sources and devise effective strategies for the promotion and protection of their rights. UN وسمحت المشاورات الإقليمية المنتظمة التي نظمتها منظمات غير حكومية للممثلة الخاصة بتحديد مصادر يعوَّل عليها واستحداث استراتيجيات فعالة لتعزيز حقوق هذه المنظمات وحمايتها.
    effective strategies for the promotion and realization of the right to adequate housing must engage with and respond to those challenges. UN ويجب وضع استراتيجيات فعالة لتعزيز الحق في السكن اللائق وإعماله وكفالة تفاعلها مع تلك التحديات ومواجهتها.
    It would be important that particular attention be given to road traffic in developing countries as part of an integrated approach to defining effective strategies for the promotion of road safety. UN ومن المهم أن نولي اهتماماً خاصاً لحركة السير على الطرق في البلدان النامية في إطار نهج متكامل لتحديد استراتيجيات فعالة للنهوض بالسلامة على الطرق.
    The Council also endorsed the request of the Commission to the independent expert to submit annual reports on his/her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    The Commission on Human Rights also requested the independent expert to submit annual reports on her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى اللجنة تقارير سنوية عن أنشطتها، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    The Council also endorses the request of the Commission to the independent expert to submit annual reports on his/her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN ويوافق المجلس أيضا على الطلب الموجه من اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Governments should also introduce effective strategies for the implementation of the outcomes of the United Nations global conferences, in particular, the Fourth World Conference on Women. UN وينبغي أن تقوم الحكومات أيضا بوضع استراتيجيات فعالة من أجل تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية، وبوجه خاص المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    (g) To submit annual reports on his/her activities to the Council, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities; UN (ز) موافاة المجلس بتقارير سنوية عن أنشطتها، بما في ذلك تقديم توصيات تتعلق بوضع استراتيجيات فعالة من أجل تحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    81. The session of the General Assembly on the follow-up to the Cairo Conference would provide an opportunity to analyse objectively the constraints impeding the development of effective strategies for the implementation of the Programme of Action. UN ٨١ - وأردف قائلا إن دورة الجمعية العامة المخصصة لمتابعة مؤتمر القاهرة ستتيح فرصة للقيام، على نحو موضوعي، بتحليل القيود التي تعيق وضع استراتيجيات فعالة لتنفيذ برنامج العمل.
    30. The objective of component one is to assess needs and to formulate effective strategies for the furtherance of human rights education at the international, regional, national and local levels. UN ٣٠ - يتمثل هدف المكون اﻷول في تقييم الاحتياجات وصياغة استراتيجيات فعالة لتعزيز التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعد الدولي واﻹقليمي والوطني والمحلي.
    30. The objective of component one is to assess needs and formulate effective strategies for the furtherance of human rights education at the international, regional, national and local levels. UN ٣٠ - يتمثل هدف هذا المكون في تقييم الاحتياجات وصياغة استراتيجيات فعالة لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الانسان على الصعد الدولي والاقليمي والوطني والمحلي.
    52. In its resolution 7/6, the Council requested the independent expert on minority issues to submit annual reports on his/her activities to the Council, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN 52- طلب المجلس، في قراره 7/6، إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات أن تقدم تقارير سنوية عن أنشطتها إلى المجلس، بما يشمل تقديم توصيات تتعلق بوضع استراتيجيات فعالة من أجل تحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    (c) Help the Government to devise effective strategies for the protection of refugees, displaced persons and other vulnerable groups; UN (ج) مساعدة الحكومة في رسم استراتيجيات فعالة لحماية اللاجئين والمشردين وغيرهم من المجموعات الضعيفة؛
    137. OHCHR will build a stronger communications capacity in order to develop effective strategies for the dissemination of human rights information and the work of the United Nation's human rights programme. UN 137- ستبني المفوضية قدرة أكبر في مجال الاتصالات بغية وضع استراتيجيات فعالة لنشر المعلومات عن حقوق الإنسان وعن عمل برنامج الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الإنسان.
    49. effective strategies for the mobilization and the use of funds will need to be developed, and sectoral coordination will need to be strengthened (through steering committees). UN 49 - وسيتطلب الأمر وضع استراتيجيات فعالة لتعبئة واستخدام الأموال، وتعزيز التنسيق بين القطاعات (عبر اللجان التوجيهية).
    The Council also endorses the request of the Commission to the independent expert to submit annual reports on his/her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN ويوافق المجلس أيضا على الطلب الموجه من اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    The Council also endorsed the request of the Commission to the independent expert to submit annual reports on his/her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN ووافق المجلس أيضا على الطلب الموجه من اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    " 7. Requests the independent expert to submit annual reports on his/her activities to the Commission, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities; " . UN " 7- تطلب إلى الخبير المستقل أن يُقدم إلى اللجنة تقارير سنوية عن أنشطته تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات " ؛
    The Group strives to ensure that obstetric fistula is situated within maternal mortality and morbidity reduction and to generate consensus and evidence on effective strategies for the treatment and reintegration of women living with obstetric fistula. UN ويسعى الفريق لضمان أن يحتل ناسور الولادة موقعا ضمن جهود الحد من معدلات الوفيات والاعتلال أثناء النفاس، والتوصل إلى توافق في الآراء وأدلة على الاستراتيجيات الفعالة لعلاج النساء المصابات بناسور الولادة وإعادة إدماجهن في مجتمعاتهن.
    61. Experience strongly suggests that effective strategies for the implementation of the World Programme of Action are characterized by their linking of disability issues with overall development variables and within the broader human rights framework of the United Nations. UN ٦١ - وتظهر التجربة بقوة أن الاستراتيجيات الفعالة لتنفيذ برنامج العمل العالمي تتسم بوصلها قضايا العجز بالمتغيرات اﻹنمائية الشاملة وداخل إطار اﻷمم المتحدة اﻷعم لحقوق اﻹنسان.
    It strives to ensure that the issue of obstetric fistula is situated in the context of efforts to reduce maternal mortality and morbidity and to generate a consensus and evidence regarding effective strategies for the treatment of fistula and the reintegration of women living with the condition. UN ويسعى الفريق إلى ضمان جعل مسألة ناسور الولادة ضمن إطار الجهود المبذولة لتخفيض معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن وتكوين توافق آراء وأدلة بشأن الاستراتيجيات الفعالة لعلاج الناسور وإعادة إدماج المصابات به في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد