ويكيبيديا

    "effective support to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم الفعال إلى
        
    • تقديم دعم فعال إلى
        
    • تقديم الدعم الفعال
        
    • دعما فعالا
        
    • دعماً فعالاً
        
    • فعالية دعم
        
    • الدعم الفعلي
        
    • الدعم الفعّال
        
    • فعالية الدعم المقدم إلى
        
    • من الدعم الفعال
        
    • الدعم الفعال في
        
    • والدعم الفعال
        
    :: Delivering effective support to children at greatest risk of long-term disadvantage. UN :: تقديم الدعم الفعال إلى الأطفال الأكثر تعرضا للحرمان طويل الأجل؛
    The Operations Support Team endeavours to ensure effective support to field operations through informed analysis that transcends the institutional dividing lines both within and between Headquarters and missions. UN ويسعى فريق دعم العمليات إلى كفالة تقديم الدعم الفعال إلى العمليات الميدانية من خلال التحليل المستنير الذي يتجاوز الحدود المؤسسية الفاصلة سواء داخل المقر والبعثات أو فيما بينها.
    Secretariat 3.1.1 effective support to affected Parties in conducting assessments of implementation in meeting the five OOs under The Strategy UN تقديم دعم فعال إلى الأطراف المتأثرة في إجراء تقييمات للتنفيذ في سبيل تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة من الاستراتيجية
    We call upon the international community to provide effective support to programmes on economic and technical cooperation among developing countries. UN ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم دعما فعالا إلى البرامج المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    We are also convinced that the BSEC should provide effective support to the efforts of the world community aimed at combating terrorism, resolving the protracted conflicts in the region and combating transborder crime. UN ونحن مقتنعون أيضاً بأن دول منظمة التعاون ينبغي أن توفر دعماً فعالاً لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى مكافحة الإرهاب وحل الصراعات التي طال أجلها في المنطقة ومكافحة الجريمة العابرة للحدود.
    In the SPT's view, less frequent visits could jeopardize effective support to and reinforcement of NPMs in the fulfilment of their role and the protection afforded to persons deprived of liberty. UN وترى اللجنة الفرعية أن تخفيض تواتر زيارات قد يقوض فعالية دعم وتقوية الآليات الوقائية الوطنية في أدائها لدورها والحماية الممنوحة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    UNV and UNCDF are accountable for providing effective support to programme countries in their areas of development expertise. UN برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مسؤولان عن إتاحة الدعم الفعلي في مجالات خبراتهما الإنمائية للبلدان التي تنفذ فيها برامج.
    I concluded that the Organization lacked common principles and standards, a system-wide approach, requisite resources and, in some cases, capacities to deliver effective support to national authorities. UN وخلصت إلى أن المنظمة تفتقر إلى مبادئ ومعايير مشتركة وإلى نهج على نطاق المنظومة، وموارد لازمة، وفي بعض الأحيان إلى قدرات تمكنها من تقديم الدعم الفعال إلى السلطات الوطنية.
    The objective of the programme was to combat unemployment and provide effective support to a large segment of society that is active at the microeconomic level and has the capacity to boost the region's economy. UN وكان الهدف من البرنامج مكافحة البطالة وتقديم الدعم الفعال إلى فئة كبيرة من المجتمع ناشطة على مستوى الاقتصاد الجزئي وقادرة على النهوض باقتصاد المنطقة.
    There are challenges in delivering effective support to the island States of our region, and it is critical that we all look to maximize collaborative action and avoid duplication. UN هناك تحديات في تقديم الدعم الفعال إلى الدول الجزرية في منطقتنا، ومن المهم أن نتطلع جميعا إلى زيادة تعزيز العمل التعاوني، وإلى تفادي الازدواجية.
    Secretariat: 3.1.2 effective support to Parties in monitoring impact, with focus on progress made in meeting the SOs under The Strategy UN تقديم دعم فعال إلى الأطراف في رصد الأثر، مع التركيز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية
    3.1.3 effective support to CRIC in reviewing and assessing progress in implementing The Strategy UN 3-1-3 تقديم دعم فعال إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في فحص وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية
    3.5.1 effective support to the CST in promoting the use of scientific knowledge to support decision-making concerning the Convention UN 3-5-1 تقديم دعم فعال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تعزيز استخدام المعارف العلمية لدعم صنع القرار فيما يتعلق بالاتفاقية
    In this regard, my country welcomes all of the activities of the Organization and its specialized agencies in providing effective support to African Union capacity-building. UN وفي هذا الصدد، يرحب بلدي بجميع أنشطة المنظمة ووكالاتها المتخصصة في تقديم الدعم الفعال لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Early planning and good communication were crucial in providing effective support to Member States. UN وشكل التخطيط المبكر والاتصال الجيد عاملين حاسمين في تقديم الدعم الفعال للدول الأعضاء.
    However, there are limitations in the utility of the guidance for effective support to governments. UN إلاّ أن هناك قيود على الاستفادة من هذه التوجيهات في تقديم الدعم الفعال للحكومات.
    It will provide effective support to the Committee on Contributions and the General Assembly in the process of reviewing the methodology of the scale of assessments and will ensure the timely issuance of assessments and information on the status of assessed contributions. UN وسوف توفر دعما فعالا للجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة، وستكفل حسن توقيت صدور الأنصبة المقررة والمعلومات عن حالة الاشتراكات المقررة.
    UNAMI had provided effective support to the drafting of the 2005 Constitution, in addition to helping in organizing six elections, including, most recently, by providing technical assistance prior to and during the 2013 Governorate Council elections. UN وقد قدمت البعثة دعما فعالا لصياغة دستور عام 2005، بالاضافة إلى المساعدة في تنظيم ست عمليات انتخابية، بما في ذلك، في الآونة الأخيرة، بتوفير المساعدة التقنية قبل انتخابات مجالس المحافظات لعام 2013 وأثناءها.
    In this context, expanded and strengthened microcredit institutions can provide an effective support to agriculture in the poorest areas and can contribute to greater gender equity. UN وفي هذا السياق، فإن مؤسسات الائتمان البالغ الصغر يمكن أن توفر دعما فعالا للزراعة في أفقر المناطق كما يمكنها أن تساهم في تحقيق عدالة أكبر بين الجنسين.
    Senior managers in the organizations should provide effective support to human resources departments so that they could effectively contribute to adequately assessing the language skills of candidates at the pre-screening phase, eventually calling on the expert assistance of the language staff to effectively test candidates' language skills. UN وينبغي أن يقدم كبار الإداريين في المنظمات دعماً فعالاً لإدارات الموارد البشرية لتمكينها من الإسهام بفعالية في إجراء تقييم كاف للمهارات اللغوية للمرشحين في المرحلة السابقة لفرزهم، قبل أن تطلب، في نهاية المطاف، مساعدة متخصصة من الموظفين اللغويين في اختبار المهارات اللغوية للمرشحين.
    In the Subcommittee's view, less frequent visits could jeopardize effective support to and reinforcement of NPMs in the fulfilment of their role and the protection afforded to persons deprived of liberty. UN وترى اللجنة الفرعية أن تخفيض تواتر الزيارات قد يقوض فعالية دعم وتقوية الآليات الوقائية الوطنية في أداء دورها والحماية الممنوحة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    United Nations entities were also asked to provide effective support to gender specialists, gender focal points and gender theme groups. UN وطُلب أيضا من كيانات الأمم المتحدة أن تقدم الدعم الفعلي لأخصائيي المسائل الجنسانية، ومراكز الاتصال، والأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية.
    effective support to community infrastructure such as clinics, rural roads, houses and schools must build on local knowledge and experience; UN ولتقديم الدعم الفعّال للبنى التحتية في المجتمعات المحلية، كالمستوصفات والطرق الريفية والمنازل والمدارس، يلزم الاستفادة من المعارف والخبرات المحلية؛
    In this connection, regional consultation meetings of United Nations agencies working in Africa have been established to coordinate and ensure effective support to NEPAD; UN وفي هذا الصدد، أُنشئت اجتماعات التشاور الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لأغراض التنسيق ولضمان فعالية الدعم المقدم إلى الشراكة؛
    That was done to strengthen regional presence and to provide more effective support to the country offices. UN وقد جرى ذلك لتعزيز الوجود الإقليمي وتوفير المزيد من الدعم الفعال للمكاتب القطرية.
    However, the provision of timely and effective support to the returning population has been hampered by the lack of advance information from the Eritrean Government to the humanitarian agencies on the planned moves. UN إلا أن تقديم الدعم الفعال في الوقت المناسب للسكان العائدين ظل يعيقه انعدام المعلومات المسبقة من جانب الحكومة الإريترية إلى الوكالات الإنسانية بشأن العمليات المعتزمة.
    Training programmes for the resident coordinator system need to be strengthened, with emphasis on team-building, leadership and interpersonal skills and effective support to national programmes. UN وتحتاج البرامج التدريبية المخصصة للمنسقين المقيمين إلى تعزيز، مع التركيز على بناء اﻷفرقة، والقيادة، ومهارات التعامل الشخصي، والدعم الفعال للبرامج الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد