ويكيبيديا

    "effective technical cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن التعاون التقني الفعال
        
    • فعالة في مجال التعاون التقني
        
    • تعاون تقني فعال
        
    • فعالية التعاون التقني من
        
    • فعال للتعاون التقني
        
    Second, effective technical cooperation focuses on building and strengthening national frameworks and institutions for the promotion and protection of human rights. UN وثاني هذه العناصر أن التعاون التقني الفعال يركز على بناء وتعزيز الأطر والمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    First, effective technical cooperation is based on the universality and indivisibility of all human rights and includes both the protection and the promotion of human rights. UN وأول هذه العناصر أن التعاون التقني الفعال يستند إلى مبدأي عالمية جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة، ويشمل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على السواء.
    The Commission will work closely with the Governments in the region and other counterpart institutions to safeguard linkages between individual national experiences and regional perspectives, facilitate data comparability and exchange of good practices, and provide effective technical cooperation services for transboundary issues within its purview. UN وستعمل اللجنة بشكل وثيق مع الحكومات في المنطقة وغيرها من المؤسسات النظيرة من أجل حماية الصلات بين الخبرات الوطنية الفردية والمنظورات الإقليمية وتيسير إمكانية مقارنة البيانات وتبادل الممارسات الجيدة، وتقديم خدمات فعالة في مجال التعاون التقني فيما يخص القضايا العابرة للحدود التي تدخل ضمن اختصاصها.
    The Commission will work closely with the Governments in the region and other counterpart institutions to safeguard linkages between individual national experiences and regional perspectives, facilitate data comparability and exchange of good practices, and provide effective technical cooperation services for transboundary issues within its purview. UN وسوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع الحكومات في المنطقة والمؤسسات المناظرة الأخرى من أجل حماية الصلات التي تربط الخبرات الوطنية الفردية والمنظورات الإقليمية، وتيسير إمكانية مقارنة البيانات وتبادل الممارسات الجيدة، وتقديم خدمات فعالة في مجال التعاون التقني فيما يخص المسائل العابرة للحدود التي تقع في إطار اختصاصها.
    He noted the importance of improving coordination with other development agencies to ensure the delivery of effective technical cooperation. UN ونوه بأهمية تحسين التنسيق مع الوكالات الإنمائية الأخرى ضماناً لتحقيق تعاون تقني فعال.
    Emphasizing the need for strengthened and improved international cooperation at all levels and for more effective technical cooperation to assist States in their fight against organized transnational crime, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز وتحسين التعاون الدولي على جميع المستويات وإلى زيادة فعالية التعاون التقني من أجل مساعدة الدول في النضال الذي تخوضه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    6. The Secretary-General of UNCTAD wished to stress the importance he attached to an effective technical cooperation programme, which offered a visible and practical example of UNCTAD's relevance. UN ٦- وقال إن اﻷمين العام لﻷونكتاد يرغب في التأكيد على اﻷهمية التي يعلقها على وجود برنامج فعال للتعاون التقني يكون مثالاً واضحاً وعملياً ﻷهمية اﻷونكتاد في هذا الصدد.
    Third, effective technical cooperation reflects national development objectives to ensure the highest levels of ownership and sustainability, as well as to respond to genuine national interest, commitments and efforts in the promotion and protection of human rights. UN وثالثها، أن التعاون التقني الفعال يجسد الأهداف الإنمائية الوطنية المتمثلة في ضمان أعلى مستويات الأخذ بزمام المبادرة والاستدامة، وكذلك في تحقيق المصلحة الوطنية الخالصة والوفاء بالالتزامات وبذل الجهود في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Seventh, effective technical cooperation requires linking it with existing thematic priorities of the Office and maintaining it as an integral part of the overall OHCHR programme. UN وسابعها، أن التعاون التقني الفعال يتطلب ربطه بالأولويات المواضيعية القائمة للمفوضية والحفاظ عليه كجزء لا يتجزأ من برنامج المفوضية الشامل.
    The representative of South Africa, speaking on behalf of the African Group, stressed that effective technical cooperation was an essential component of efforts to meet the challenge posed by poverty and underlined that the African countries continued to be among those countries in greatest need of technical assistance. UN 16- تكلم ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن المجموعة الأفريقية فأكد أن التعاون التقني الفعال يعتبر عنصراً أساسياً من عناصر الجهود التي ترمي إلى مواجهة التحدي الذي يمثله الفقر، وأكد أن البلدان الأفريقية لا تزال من البلدان الأحوج إلى المساعدة التقنية.
    The Commission will work closely with the Governments in the region and other counterpart institutions to safeguard linkages between individual national experiences and regional perspectives, facilitate data comparability and exchange of good practices, and provide effective technical cooperation services for transboundary issues within its purview. UN وسوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع الحكومات في المنطقة والمؤسسات المناظرة الأخرى من أجل حماية الصلات التي تربط الخبرات الوطنية الفردية والمنظورات الإقليمية، وتيسير إمكانية مقارنة البيانات وتبادل الممارسات الجيدة، وتقديم خدمات فعالة في مجال التعاون التقني فيما يخص المسائل العابرة للحدود التي تقع في إطار اختصاصها.
    Her Government called upon all countries to share their experiences and good practices and develop effective technical cooperation in the implementation of the Programme of Action, in a spirit of openness, inclusivity and mutual respect without any prejudice. UN وتدعو حكومتها جميع البلدان إلى تقاسم خبراتها وممارساتها الفاضلة وإقامة تعاون تقني فعال في تنفيذ برنامج العمل بروح من الانفتاح وشمول الجميع والاحترام المتبادل دونما أي تحامل.
    Emphasizing the need for strengthened and improved international cooperation at all levels and for more effective technical cooperation to assist States in their fight against organized transnational crime, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز وتحسين التعاون الدولي على جميع المستويات وإلى زيادة فعالية التعاون التقني من أجل مساعدة الدول في النضال الذي تخوضه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    2. Underscores the importance of more effective and sustained capacity building activities, in this regard expresses its appreciation to bilateral and multilateral donors for their continued support and contributions to UNCTAD trust funds, and invites donors, and potential donors in a position to do so, to support UNCTAD's efforts in the provision of an effective technical cooperation programme; UN 2 - يشدد على أهمية زيادة فعالية واستدامة أنشطة بناء القدرات، ويُعرب بهذا الخصوص عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف لدعمهم المستمر ومساهماتهم بتبرعاتهم المتواصلة لصناديق الأونكتاد الاستئمانية، ويدعو المانحين والمانحين المحتملين الذين هم في وضع يسمح لهم بدعم جهود الأونكتاد في توفير برنامج فعال للتعاون التقني إلى القيام بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد