ويكيبيديا

    "effective work of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الفعال
        
    • بالعمل الفعال
        
    • فعالية عمل
        
    • لأعمالها بفعالية
        
    • عملها على نحو فعال
        
    • العمل الفعّال
        
    • والعمل الفعال
        
    • للعمل الفعال
        
    Another delegation commended the effective work of UNICEF in Jordan and expressed its continued support to financing the adolescent participation and empowerment programme. UN وأثنى وفد آخر على العمل الفعال الذي تقوم به اليونيسيف بالأردن وأعرب عن استمرار تأييده لتمويل برنامج مشاركة المراهقين والتمكين لهم.
    Work with relevant scientific experts to tackle common issues that hamper the effective work of the scientific bodies; UN 1 - العمل مع الخبراء العلميين المختصين لمعالجة القضايا المشتركة التي تعوق العمل الفعال للهيئات العلمية؛
    The effective work of UNOWA was widely acknowledged and UNOWA was encouraged to deepen its cooperation with other United Nations agencies. UN وقد أشيد على نطاق واسع بالعمل الفعال الذي يضطلع به المكتب، وشُجِّع المكتب على تعميق تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Welcoming the effective work of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security and the relevant report transmitted by the Secretary-General, UN وإذ ترحب بالعمل الفعال الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي وبالتقرير الذي أحاله الأمين العام في هذا الشأن(
    Thus, even if there is no miracle ingredient for ensuring the sustainability of trade facilitation bodies, there is a healthy recipe based on a series of components that can strongly influence the effective work of the group. UN وهكذا، فحتى لو لم يكن هناك عنصر سحري لضمان استدامة الهيئات المعنية بتيسير التجارة، توجد وصفة صحية تستند إلى مجموعة من المكونات التي يمكنها أن تؤثر تأثيراً قوياً في فعالية عمل الفريق.
    In that same resolution, the SubCommission decided also to appoint this Special Rapporteur as coordinator of this initiative, with a mandate to gather the necessary documentation to facilitate the effective work of the SubCommission. UN كما قررت اللجنة الفرعية في القرار ذاته تعيين هذه المقررة الخاصة منسقةً لهذه المبادرة، وكلفتها بجمع الوثائق اللازمة لتيسير أداء اللجنة الفرعية لأعمالها بفعالية.
    Recognizing that the establishment and effective work of competent national institutions can play a crucial role in clarifying the fate of missing persons in connection with armed conflict, UN وإذ تقر بأن إنشاء مؤسسات وطنية مختصة تؤدي عملها على نحو فعال يمكن أن يكون له دورٌ بالغ الأهمية في الكشف عما آل إليه مصير الأشخاص المفقودين في خضم النزاعات المسلحة،
    effective work of law-enforcement institutions and legislative regulation has led to a decrease in the number of cases of human trafficking during the past few years. UN وقاد العمل الفعال الذي أنجزته المؤسسات المعنية بإنفاذ القوانين إلى جانب سن التشريعات التنظيمية إلى تخفيض عدد حالات الاتجار بالبشر خلال السنوات القليلة الماضية.
    The effective work of the Organization constitutes a key element for ensuring international security, development, economic and social development, the fight against poverty and inequality, climate change and the other challenges that face humanity. UN ويشكل العمل الفعال للمنظمة عنصرا رئيسيا لضمان السلام الدولي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية ومكافحة الفقر وعدم المساواة وتغير المناخ وغيرها من التحديات التي تواجه الإنسانية.
    Work with relevant scientific experts to tackle common issues that hamper the effective work of the scientific bodies; UN 1- العمل مع الخبراء العلميين المختصين لمعالجة القضايا المشتركة التي تعوق العمل الفعال للهيئات العلمية؛
    Work with relevant scientific experts to tackle common issues that hamper the effective work of the scientific bodies; UN 1- العمل مع الخبراء العلميين المختصين لمعالجة القضايا المشتركة التي تعوق العمل الفعال للهيئات العلمية؛
    Not only do we have experience but we are ready to contribute to the effective work of the Secretariat and to the training of the Organization's future inspectors. UN ونحن لا نمتلك الخبرة فحسب، بل على استعداد أيضا للاسهام في العمل الفعال الذي تقوم به اﻷمانة، وفي تدريب المفتشين التابعين للمنظمة في المستقبل.
    Welcoming the effective work of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security and the relevant report transmitted by the Secretary-General, UN وإذ ترحب بالعمل الفعال الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي وبالتقرير الذي أحاله الأمين العام في هذا الشأن()،
    Welcoming the effective work of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security and the relevant report transmitted by the Secretary-General, UN وإذ ترحب بالعمل الفعال الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي وبالتقرير الذي أحاله الأمين العام في هذا الشأن(
    Welcoming the effective work of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security and the relevant report transmitted by the Secretary-General, UN وإذ ترحب بالعمل الفعال الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي وبالتقرير الذي أحاله الأمين العام في هذا الشأن()،
    It was further noted that withdrawing proposals for which no consensus was likely to be achieved in the foreseeable future was conducive to the effective work of the Committee. UN ولوحظ كذلك أن سحب المقترحات التي لا يرجح التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها في المستقبل المنظور يفضي إلى زيادة فعالية عمل اللجنة.
    The report focuses special attention on the freedom of association because of the multiple ways in which this right is restricted and its centrality to the effective work of defenders. UN ويصب التقرير اهتماما خاصا على حرية تكوين الجمعيات بسبب تعدد الوسائل التي تستخدم لتقييد ممارسة هذا الحق ومدى أهمية هذا الحق المركزية في فعالية عمل المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It further appointed Kalliopi K. Koufa to coordinate this effort by gathering the necessary documentation for the effective work of the SubCommission (para. 6). UN كوفا لتنسيق هذا الجهد وذلك بتجميع الوثائق اللازمة لأداء اللجنة الفرعية لأعمالها بفعالية (الفقرة 6).
    It further appointed its Special Rapporteur on " Terrorism and human rights " to coordinate this effort by gathering the necessary documentation for the effective work of the Sub-Commission (para. 6). UN كما قامت بتعيين مقررتها الخاصة المعنية بمسألة " الإرهاب وحقوق الإنسان " لتنسيق هذا الجهد عن طريق تجميع الوثائق اللازمة لأداء اللجنة الفرعية لأعمالها بفعالية (الفقرة 6).
    Recognizing that the establishment and effective work of competent national institutions can play a crucial role in clarifying the fate of missing persons in connection with armed conflict, UN وإذ تقر بأن إنشاء مؤسسات وطنية مختصة تؤدي عملها على نحو فعال يمكن أن يكون له دورٌ بالغ الأهمية في الكشف عما آل إليه مصير الأشخاص المفقودين في خضم النزاعات المسلحة،
    The effective work of the Committee will help to eliminate discrimination against women and ensure gender equality. UN وسيساعد العمل الفعّال الذي تقوم به اللجنة على القضاء على التمييز ضد المرأة وعلى تأمين المساواة بين الجنسين.
    The achievement of peace among Salvadorians was the result of the unshakable resolve of our people, the support of the international community and the effective work of the United Nations and the Secretary-General. UN إن تحقيق السلم فيما بين أبناء السلفادور هو نتيجة للعزيمة الثابتة لشعبنا، ودعم المجتمع الدولي، والعمل الفعال الذي قامت به اﻷمم المتحدة واﻷمين العام.
    Like other members of the international community, Peru attaches great importance to the effective work of the new intergovernmental advisory body, namely the Peacebuilding Commission. UN وبيرو، شأنها شأن الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي، تولي أهمية كبيرة للعمل الفعال الذي تضطلع به تلك الهيئة الاستشارية الحكومية الدولية الجديدة، أي لجنة بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد