ويكيبيديا

    "effectively coordinate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق الفعال
        
    • للتنسيق الفعال
        
    • تنسق بفعالية
        
    • فعالية تنسيق
        
    • التنسيق بشكل فعال
        
    • فعالية التنسيق
        
    • نحو فعال بتنسيق
        
    • بالتنسيق الفعال
        
    • التنسيق بفعالية
        
    • والتنسيق الفعال
        
    • الفعالية في تنسيق
        
    The Movement Control Officer will manage information to effectively coordinate all movements of troops and cargo, both United Nations-owned equipment and contingent-owned equipment, between UNSOA and AMISOM. UN وسيتولى موظف مراقبة الحركة إدارة المعلومات بهدف التنسيق الفعال لجميع تحركات أفراد القوات والبضائع والمعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات، بين مكتب الدعم والبعثة.
    It then becomes the country's task to effectively coordinate multiple projects into a coherent programme and to effectively combine public funding with private investment and actions. UN وعندئذ يكون من مهمة البلد التنسيق الفعال للمشاريع العديدة في برنامج مترابط، والعمل بشكل فعال على مزج التمويل العام بالاستثمارات والتدابير الخاصة.
    Many previous efforts have suffered from the lack of such a coherent strategy and a reluctance to effectively coordinate among the different United Nations components. UN وقد عانت العديد من الجهود السابقة من غياب مثل هذه الاستراتيجية المتسقة من التمنع عن التنسيق الفعال فيما بين مختلف عناصر الأمم المتحدة.
    171. Overall, it appears that most country teams have established common services only selectively and thus have not followed a strategic approach to effectively coordinate business operations at the country level. UN 171 - وعموما، يبدو أن معظم الأفرقة القطرية أقامت خدمات مشتركة على نحو انتقائي فقط، وبالتالي لم تتبع نهجا استراتيجيا للتنسيق الفعال لعمليات تسيير الأعمال على الصعيد القطري.
    Solomon Islands hopes that the Small Island Developing States Unit within the United Nations will be strengthened to effectively coordinate implementation of meeting the special needs of small island developing States. UN وجزر سليمان يحدوها الأمل أن يجري تعزيز الوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية بالأمانة العامة ليتسنى لها أن تنسق بفعالية تنفيذ هدف تلبية الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛
    It is also concerned about the Department's limited capacity to effectively coordinate and cooperate with women's nongovernmental organizations. UN وهى تشعر بالقلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الإدارة السالفة الذكر على التنسيق بشكل فعال مع المنظمات غير الحكومية النسائية والتعاون معها.
    Such efforts are not sufficient without national ownership and leadership that ensures the inclusion of all stakeholders, has means to effectively coordinate, legislate and regulate and is accountable to the populations. UN غير أن هذه الجهود ليست كافية ما لم يكن هناك مسؤولون وقادة وطنيون يكفلون إشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة، ويملكون الوسائل التي تكفل فعالية التنسيق والتشريع والتنظيم، وخاضعون لمساءلة شعوبهم.
    It will equally be important to effectively coordinate activities at the bilateral and multilateral levels, in particular as regards procedures for information-sharing and operational coordination. UN وسيكون التنسيق الفعال للأنشطة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف على الدرجة نفسها من الأهمية، لا سيما فيما يتعلق بإجراءات تبادل المعلومات وتنسيق العمليات.
    PSAG was positioned to effectively coordinate initiatives and channel the flow of communications among UPU-member countries. UN وتمكن فريق العمل بحكم موقعه من التنسيق الفعال للمبادرات وتوجيه تدفق الاتصالات فيما بين البلدان الأعضاء في الاتحاد البريدي العالمي.
    Although the Board recognizes that some progress has been made, it expresses concern that to date no concrete steps have been taken by the international community to effectively coordinate the fight against money-laundering worldwide. UN تعرب الهيئة عن قلقها ﻷن المجتمع الدولي لم يتخذ حتى اﻵن خطوات محددة من أجل التنسيق الفعال لمحاربة غسل اﻷموال على الصعيد العالمي.
    ● Enhance Public-Private Partnership to effectively coordinate between official flows and private capitals, to expand good practices of Corporate Social Responsibilities in linking up with official flows UN :: تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنسيق الفعال بين التدفقات المالية الرسمية ورؤوس الأموال الخاصة، وذلك لتوسيع نطاق الممارسات الجيدة في مجال المسؤوليات الاجتماعية للشركات في إقامة روابط مع التدفقات المالية الرسمية
    Since the return of the constitutional Government in October 1994, the institutions officially charged with aid coordination have found it increasingly difficult to effectively coordinate the activities of most external partners. UN ومنذ عودة الحكومة الدستورية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وجدت المؤسسات المكلفة رسميا بتنسيق المعونات صعوبة متزايدة في تحقيق التنسيق الفعال بين أنشطة معظم الشركاء الخارجيين.
    :: Establishment of an Experts Unit within the Section to provide a minimal capacity to effectively coordinate forensic, financial and police-related operations, if necessary by the use of general temporary assistance staff UN :: إنشاء وحدة خبراء داخل القسم لتوفير الحد الأدنى من القدرة على التنسيق الفعال لعمليات الطب الشرعي والعمليات المالية والمتصلة بالشرطة، عن طريق استخدام موظفي المساعدة المؤقتة العامة، إذا اقتضى الأمر ذلك
    ● Enhance public-private partnership to effectively coordinate between ODA and private resources and foster private contribution to education UN :: تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص للتنسيق الفعال بين المساعدة الإنمائية الرسمية وموارد القطاع الخاص وتعزيز مساهمة القطاع الخاص في التعليم
    The Economic and Social Council is thus the appropriate forum to oversee a consultative process to effectively coordinate ongoing work in the wide field of geospatial information, help develop common approaches and bring geospatial information to bear on global policy issues. UN وعليه، فإن المجلس هو المنتدى المناسب للإشراف على عملية تشاورية للتنسيق الفعال للعمل الجاري في المجال الواسع المتمثل في المعلومات الجغرافية المكانية، وذلك للمساعدة على وضع نُهج مشتركة وجعل المعلومات الجغرافية المكانية تؤثر في قضايا السياسات العالمية.
    China supports the establishment of a Peacebuilding Commission to more effectively coordinate United Nations efforts in the areas of peacekeeping, post-conflict rehabilitation and development. UN وتؤيد الصين إنشاء لجنة لبناء السلام حتى تنسق بفعالية أكبر جهود الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والتأهيل والتنمية بعد الصراع.
    8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛
    VI. Measures to strengthen United Nations system support for the New Partnership for Africa's Development (JIU/REP/2005/8) 17. This report addresses the capacity of the Economic Commission for Africa (ECA) to effectively coordinate the United Nations system to deliver on NEPAD. UN 17- يتناول هذا التقرير قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على التنسيق بشكل فعال فيما بين عناصر منظومة الأمم المتحدة لإنجاز نتائج تتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In order to strengthen this capacity the report recommends the formation of a high-level working group consisting of major donor agencies and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat to more effectively coordinate data-collection and statistical capacity-building programmes in countries. UN ولتعزيز هذه القدرة، يوصي التقرير بتكوين فريق عامل رفيع المستوى يتألف من ممثلي الوكالات المانحة الرئيسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لكي يزيد فعالية التنسيق بين البرامج القائمة في البلدان لجمع البيانات وبناء القدرات اﻹحصائية.
    It is therefore necessary to create language units in order to effectively coordinate, maintain and develop contributed content and translations received through traditional and non-traditional methods and with the cooperation of other United Nations offices, for example, the United Nations information centres. UN ولذلك من اللازم إنشاء وحدات لغوية للقيام على نحو فعال بتنسيق وتعهد وتطوير المحتوى المساهَم به والترجمات الواردة من خلال الطرق التقليدية وغير التقليدية وبالتعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، مثل مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    In view of the constantly rising number and magnitude of natural disasters and complex emergencies, the task of the Under-Secretary-General, as Emergency Relief Coordinator, to effectively coordinate relief efforts is demanding and often challenging. UN وبالنظر الى التزايد المستمر في عدد الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة، فإن وكيل اﻷمين العــام، بوصفــه منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، الذي عليه أن يقوم بالتنسيق الفعال للجهود المبذولة من أجل اﻹغاثة، يجد نفسه حيال مهمة تتطلب الكثير، وكثيرا ما تنطوي على تحد بالغ.
    As the sole international universal forum, only the United Nations can effectively coordinate the development of national legislation to prevent small arms and light weapons from falling into the wrong hands. UN وباعتبار الأمم المتحدة المنتدى العالمي الدولي الوحيد، فهي وحدها التي يمكنها التنسيق بفعالية لوضع تشريعات وطنية لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من الوقوع في الأيدي الآثمة.
    He or she will backstop secretariat support for the regular meetings of the Senior Leadership Review Group, including the consolidation and preparation of documentation for decisions and follow-up, and effectively coordinate clearances and the verification of references and designations with all relevant partners. Risk Management Unit UN ويساعد في تقديم دعم الأمانة من أجل تنظيم الاجتماعات المنتظمة لفريق استعراض كبرى القيادات، بما في ذلك تجميع وإعداد الوثائق من أجل اتخاذ القرارات والمتابعة، والتنسيق الفعال لعمليات التحقق والتأكد من المراجع والتعيينات مع كافة الشركاء ذوي الصلة.
    2. During the reporting period, UN-Habitat carried out a thorough review of urban conditions and emerging trends in order to more effectively coordinate the implementation of the Habitat Agenda. UN 2 - أجرى موئل الأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعراضا مستفيضا للظروف والاتجاهات الناشئة في المجال الحضري من أجل زيادة الفعالية في تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد