ويكيبيديا

    "effectiveness and legitimacy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فعالية وشرعية
        
    • الفعالية والمشروعية
        
    • فعالية ومشروعية
        
    • وفعاليتها ومشروعيتها
        
    In our view, only through expansion of both categories can the Council sufficiently enhance its effectiveness and legitimacy in the implementation of its decisions. UN وفي رأينا أنه لا يمكن زيادة فعالية وشرعية المجلس في تنفيذه لقراراته إلا بتوسيع فئتي العضوية.
    Canada believes that the effectiveness and legitimacy of the Council could be greatly enhanced if the Council made certain changes in the approach to its work. UN وتؤمن كندا بأنه يمكن تعزيز فعالية وشرعية المجلس تعزيزا كبيرا إذا قام المجلس ببعض التغييرات في نهج عمله.
    We believe that the expansion of the Council is both necessary and desirable to mirror present-day realities and to enhance the Council's effectiveness and legitimacy. UN ونعتقد أن توسيع المجلس ضروري ومرغوب فيه معا حتى يعكس الحقائق المعاصرة ويعزز فعالية وشرعية المجلس.
    He went on to add that, to be viable, such a system must possess two essential qualities: effectiveness and legitimacy. UN واستطرد مضيفاً أن هذا النظام، لكي يكون قادراً على البقاء، يجب أن يتصف بخاصيتين أساسيتين هما الفعالية والمشروعية.
    32. That tension between effectiveness and legitimacy plays out most clearly in the passage of quasi-legislative resolutions. UN 32 - فالشد والجذب بين الفعالية والمشروعية يظهر أوضح ما يكون في إصدار القرارات التشريعية().
    The effectiveness and legitimacy of targeting specific groups have been questioned. UN وجرى التشكيك في فعالية ومشروعية استهداف مجموعات محددة.
    Such initiatives were the only way to ensure the effectiveness and legitimacy of those measures. UN فهذه المبادرات هي السبيل الوحيد لضمان فعالية وشرعية هذه التدابير.
    The effectiveness and legitimacy of targeting specific groups has been questioned. UN وما برح مدى فعالية وشرعية توجيه الاهتمام إلى فئات بعينها محل نظر.
    147. The effectiveness and legitimacy of international organizations also needs to be further strengthened. UN 147 - ويتعين أيضاً مواصلة تعزيز فعالية وشرعية المنظمات الدولية.
    Also important is the recurrent question of strengthening the working relations between the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations so as to ensure, through the efficient management of information, the increased effectiveness and legitimacy of peacekeeping operations. UN ومن المهم أيضا السؤال الذي يتردد كثيرا عن تعزيز علاقات العمل بين إدارة الإعلام العام وإدارة عمليات حفظ السلام حتى تكفل، عن طريق الإدارة الفعالة للإعلام، زيادة فعالية وشرعية عمليات حفظ السلام.
    This includes the mandates of the main multilateral institutions and instruments, most notably within the UN, the effectiveness and legitimacy of these bodies, and the level of co-operation among them. UN وهذا يشمل الولايات المناطة بالمؤسسات والصكوك المتعددة الأطراف الرئيسية، وأهمها ما يوجد في إطار الأمم المتحدة، ومدى فعالية وشرعية هذه الهيئات ومستوى التعاون فيما بينها.
    My delegation has on numerous occasions emphasized the need to strengthen the effectiveness and legitimacy of the Security Council by restructuring its composition as well as by improving its working methods and transparency. UN وقد أكد وفدي في مناسبات عديدة على ضرورة تعزيز فعالية وشرعية مجلس اﻷمن عن طريق إعادة هيكلة تشكيله وكذلك عن طريق تحسين أساليب عمله وشفافيتــه.
    It also considered that the only way to ensure the effectiveness and legitimacy of measures to combat terrorism was to promote respect for human rights as part of those efforts. UN كما ترى أن السبيل الوحيد لكفالة فعالية وشرعية التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب هو تعزيز احترام حقوق الإنسان كجزء من هذه الجهود.
    To sum up, our draft resolution on the working methods of the Security Council is of interest to all United Nations Members because it aims at increasing transparency and participation and will thus contribute to the effectiveness and legitimacy of the Security Council's action. UN خلاصة ما سبق أن مشروع قرارنا بشأن أساليب عمل مجلس الأمن يهم كل أعضاء الأمم المتحدة لأنه يهدف إلى زيادة الشفافية والمشاركة وبالتالي سيسهم في فعالية وشرعية أعمال مجلس الأمن.
    One of the objectives of the Working Group is to introduce greater transparency and democracy, and therefore greater effectiveness and legitimacy into the work of the Security Council, which was never conceived as the closed preserve of only a few States. UN إن من أهداف الفريق العامل إدخال المزيد من الشفافية والديمقراطية، وبالتالي إدخال المزيد من الفعالية والمشروعية فـــــي أعمال مجلس اﻷمن، الذي لم يكن متصورا له أبدا أن يكون حكرا على حفنة من الدول ليس إلا.
    That should always be carried out with the conviction that multilateralism and the broadest possible participation of all member States in decision-making processes are essential prerequisites for ensuring greater effectiveness and legitimacy of decisions while, at the same time, fully reflecting the democratic values underpinning the United Nations system. UN وينبغي الاضطلاع بذلك دائما في اقتناع بأن تعددية الأطراف وتوسيع نطاق المشاركة من جميع الدول الأعضاء إلى أقصى حد في عمليات صنع القرار هما شرطان مسبقان لا غنى عنهما لضمان مزيد من الفعالية والمشروعية للقرارات، وأن تنعكس فيها في الوقت ذاته القيم الديمقراطية التي تستند إليها منظومة الأمم المتحدة.
    They would continue to play an active role in planning, developing and implementing measures to end the use of terror and intimidation in support of politics, religion and ideology; however, those measures must be taken collectively and with full respect for international law in order to ensure their effectiveness and legitimacy. UN وسوف تواصل القيام بدور نشط في التخطيط لاتخاذ تدابير تستهدف إنهاء استعمال العنف أو الترهيب من أجل دعم توجه سياسي أو دين أو أيديولوجية، وتطوير مثل هذه التدابر وتنفيذها، على أن تُتخذ هذه التدابير بصورة جماعية ومع إبداء الاحترام الكامل للقانون الدولي حتى يُكفل لها الفعالية والمشروعية.
    Membership of the Council must be enlarged in both categories to reflect the realities of the present time and to enhance the Council's effectiveness and legitimacy. UN إن عضوية المجلس يجب أن توسع في كلتا الفئتين لتعكس حقائق العصر الحاضر وتعزز فعالية ومشروعية المجلس.
    That is a question of both the effectiveness and legitimacy of the Council's actions. UN هذه مسألة تتعلق بكل من فعالية ومشروعية إجراءات المجلس.
    It has packaged many of these suggestions as improvements to the Council's working methods to increase the Council's effectiveness and legitimacy. UN لقد جمع كثيرا من هذه المقترحات بوصفها تحسينات لأساليب عمل المجلس من أجل زيادة فعالية ومشروعية المجلس.
    An independent judicial review of the counter-terrorism measures undertaken by States, including those affecting economic, social and cultural rights, serves to ascertain their proportionality, effectiveness and legitimacy. UN فقيام الدول بمراجعة تدابير مكافحة الإرهاب مراجعة قضائية مستقلة، بما في ذلك تلك التي تؤثر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مفيد للتحقق من تناسبها وفعاليتها ومشروعيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد