ويكيبيديا

    "effectiveness of programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فعالية البرامج
        
    • فعالية برامج
        
    • بفعالية البرامج
        
    • وفعالية البرامج
        
    • كفاءة البرامج
        
    The determination of the effectiveness of programmes has continued to receive less attention than the detailed line items of expenditure at the input level. UN وظل الاهتمام الذي يلقاه تحديد مدى فعالية البرامج أقل من الاهتمام المفصل الذي يُولى لبنود اﻹنفاق على مستوى المدخلات.
    Significant support is also being given to monitoring and evaluating the effectiveness of programmes and key interventions, which can be used to reveal inequities in distribution. UN كما تقدم دعماً هاماً لرصد وتقييم فعالية البرامج والعمليات الرئيسية التي يمكن استعمالها للكشف عن الإجحاف في التوزيع.
    According to such principles evaluations should be understood as a learning tool aiming at understanding the achievement of results and improving the effectiveness of programmes. UN ووفقا لهذه المبادئ، ينبغي أن تُفهم التقييمات على أنها أداة تعلّم تهدف إلى فهم تحقيق النتائج وتحسين فعالية البرامج.
    Indeed, only concrete results in the field will allow us to gauge the effectiveness of programmes and measures intended to eradicate poverty and guarantee food security and renewed sustainable rural development. UN والنتائج الملموسة في الميدان هي وحدها التي ستتيح لنا، في الواقع، أن نقيم فعالية البرامج والتدابير الرامية الى القضاء على الفقر وكفالة اﻷمن الغذائي والتنمية الريفية المتجددة المستدامة.
    Integrating the NAP into macroeconomic policy is an essential element in enhancing the effectiveness of programmes to combat land degradation. UN فإدماج خطة العمل الوطنية في السياسة الاقتصادية الكلية يشكل عنصراً لا غنى عنه من أجل ضمان زيادة فعالية برامج مكافحة تدهور الأراضي.
    Thus, the decline in the number of abortions testifies to the effectiveness of programmes to preserve the reproductive health of women. UN وبالتالي، فإن الهبوط في عدد حالات الإجهاض يشهد بفعالية البرامج للإبقاء على الصحة الإنجابية للمرأة.
    The effectiveness of programmes will depend in part on the extent to which administrators have the capacity to implement adopted policies. UN وتعتمد فعالية البرامج إلى حد ما على مدى امتلاك المديرين القدرة على تنفيذ السياسات المعتمَدة.
    Child rights-based indicators should be developed and used as benchmarks to evaluate appropriately the effectiveness of programmes, and the public should be able to see comparisons between estimated beneficiaries of interventions and actual outcomes. UN وينبغي استحداث مؤشرات قائمة على حقوق الطفل واستخدامها كمعالم لتقييم مدى فعالية البرامج بشكل صحيح، وينبغي أن يكون بمقدور الجمهور الاطلاع على المقارنات بين تقديرات المستفيدين من أنشطة التدخل والنتائج الفعلية.
    Ownership and active participation of government counterparts increase the effectiveness of programmes and projects and the same can be said of linkages to national strategies and budgetary frameworks. UN فالمُلكية والمشاركة النشيطة للنظراء الحكوميين تزيد فعالية البرامج والمشاريع، كما يصدق القول نفسه على الروابط مع الاستراتيجيات الوطنية والأُطُر المتعلقة بالميزانية.
    It should enable the secretariat and member States to reflect systematically on the organization's activities and to increase the effectiveness of programmes by altering their content and, if necessary, revising their objectives. UN وينبغي أن تمكّن المبادرة الأمانة والدول الأعضاء من التفكير بصورة منهجية في أنشطة المنظمة، ومن زيادة فعالية البرامج بتغيير محتواها ومراجعة أهدافها عند الاقتضاء.
    New mechanisms for the delivery of primary and second-level education services have been experimented with, mainly in order to increase the efficiency of resource use and ensure effectiveness of programmes. UN وأجريت اختبارات على آليات جديدة لتنفيذ الخدمات التعليمية في المرحلتين الابتدائية والثانوية لغرض رئيسي وهو رفع كفاءة استخدام الموارد وكفالة فعالية البرامج.
    Commonwealth, State and Territory governments are increasingly committed to monitoring the effectiveness of programmes and the evaluation of policies designed to improve the health status of and service delivery to Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN وتعنى حكومة الكومنولث وحكومات الولايات والأقاليم باضطراد برصد فعالية البرامج وتقييم السياسات الرامية إلى تطوير الحالة الصحية لسكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس وتقديم الخدمات لهم.
    Programme appraisal and evaluation can help increase the effectiveness of programmes designed to alleviate poverty. UN ٨٣- إن تقدير البرامج وتقييمها يمكن أن يساعدا على زيادة فعالية البرامج المصممة لتخفيف الفقر.
    FICSA was also concerned that, if approved, the recommendation would diminish the effectiveness of programmes in locations where United Nations action was most urgently needed. UN وأعرب الاتحاد عن قلقه أيضا بأنه إذا تمت الموافقة على التوصية فمن شأنها أن تقلل من فعالية البرامج في المواقع التي يكون عمل الأمم المتحدة في أمس الحاجة إليها.
    Between the 2006 and 2008 joint meetings there had been 967 disasters around the world, hampering development and humanitarian work; the effectiveness of programmes depended on reducing risk and increasing resilience. UN خلال الفترة الفاصلة بين الاجتماعات المشتركة لعامي 2006 و 2008 شهد العالم 967 كارثة، مما عرقل الجهود الإنمائية والإنسانية؛ واعتمدت فعالية البرامج على الحد من المخاطر وتعزيز القدرة على الصمود.
    :: Increased effectiveness of programmes aimed at reducing existing and potentially destabilizing stockpiles by better regulating the flow of new supplies UN :: زيادة فعالية البرامج الرامية إلى خفض المخزونات الحالية التي من شأنها أن تشكل عامل زعزعة للاستقرار، بتنظيم تدفق الإمدادات الجديدة على نحو أفضل.
    Similarly, the indicator on school attendance of orphans versus non-orphans has not proved to be effective in assessing the effectiveness of programmes to address AIDS orphans needs. UN كما أن المؤشر المتعلق بانتظام اليتامى في المدارس مقابل غيرهم لم تثبت جدواه في تقييم مدى فعالية البرامج في تلبية احتياجات من تيتم من جراء الإيدز.
    This effort should also improve the effectiveness of programmes addressing poverty reduction and improving basic social services at the community level. UN وخليق بهذا الجهد أيضا أن يزيد من فعالية البرامج التي تتصدى للحد من الفقر وتحسين الخدمات الاجتماعية الأساسية على صُعُد المجتمعات المحلية.
    In the context of ongoing discussions with the Executive Board, UNDP has proposed incorporating in the programming arrangements for 2008-2011 functions or activities that support the effectiveness of programmes that could be immediately rationalized. UN وفي سياق المناقشات الجارية مع المجلس التنفيذي، اقترح البرنامج الإنمائي أن تدرج في الترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2011 المهام أو الأنشطة التي تدعم فعالية البرامج التي يمكن ترشيدها على الفور.
    The effectiveness of programmes and activities on public awareness may be gauged by the degree of change in the attitudes and behaviour of people, and actions taken by different sections of the society, in relation to climate change issues. UN 50- ويمكن قياس مدى فعالية برامج وأنشطة توعية الجمهور من خلال مدى تغيير مواقف الناس وسلوكهم، والإجراءات التي تتخذها مختلف شرائح المجتمع بخصوص قضايا تغير المناخ.
    Studies on the effectiveness of programmes established that professional trainings and guidance were particularly appreciated. UN وتثبت الدراسات المتعلقة بفعالية البرامج أن دورات التدريب المهني وخدمات التوجيه المهني تحظى بتقدير خاص.
    The goal is to obtain information necessary to improve policy and the effectiveness of programmes to support families. UN والهدف من هذه الدراسات، الحصول على المعلومات اللازمة لتحسين السياسة العامة وفعالية البرامج بما يدعم الأسرة.
    They can encourage joint programming and partnerships to improve efficiency and effectiveness of programmes. UN ويمكنها أيضا تشجيع البرمجة المشتركة والشراكات لتعزيز كفاءة البرامج وفعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد