ويكيبيديا

    "effectiveness of the activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فعالية أنشطة
        
    • فعالية الأنشطة
        
    Stating that the Secretary-General should continue to enhance the effectiveness of the activities of the Department of Public Information, UN وإذ تعلن أن الأمين العام سيواصل تعزيز فعالية أنشطة إدارة شؤون الإعلام،
    To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وضع توصيات محددة بشـأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    We believe that enhancing the effectiveness of the activities of the Council depends equally on the enlargement of the membership and on improvement of its working methods. UN ونعتقد بأن تحسين فعالية أنشطة المجلس يعتمد على توسيع عضوية المجلس وعلى تحسين أساليب عمله بقدر متساو.
    Such coordination should be further enhanced in order to improve the effectiveness of the activities. UN وذكر أنه ينبغي مواصلة تعزيز هذا التنسيق من أجل تحسين فعالية الأنشطة.
    It also emphasizes the importance of measures of success or indicators of progress as a tool for evaluating the effectiveness of the activities. UN ويؤكد أيضاً على أهمية وجود مقاييس للنجاح أو مؤشرات للتقدم كأداة لتقييم فعالية الأنشطة.
    Stating that the Secretary-General should continue to enhance the effectiveness of the activities of the Department of Public Information, UN وإذ تعلن أنه ينبغي للأمين العام أن يواصل تعزيز فعالية أنشطة إدارة شؤون الإعلام،
    Ukraine is particularly interested in strengthening the effectiveness of the activities of the UNHCR in settling the problems of refugees. UN وتهتم اوكرانيا بصفة خاصة بتعزيز فعالية أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسوية مشاكل اللاجئين.
    The Presidents will assume direct control over the measures to enhance the effectiveness of the activities of the inter-State bodies that have been and are being established. UN وسيضع الرئيسان تحت سيطرتهما المباشرة التدابير المتعلقة بزيادة فعالية أنشطة الهيئات الحكومية الدولية المنشأة والناشئة.
    Since it was too early to judge the effectiveness of the activities of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, it was important to build confidence in them; to that end, a public information strategy would be useful. UN وقال إن الوقت لا يزال مبكرا جدا للحكم على فعالية أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وإن من المهم بناء الثقة فيهما.
    Since it was too early to judge the effectiveness of the activities of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, it was important to build confidence in them; to that end, a public information strategy would be useful. UN وقال إن الوقت لا يزال مبكرا جدا للحكم على فعالية أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وإن من المهم بناء الثقة فيهما.
    This negative decision is likely to undermine the immense effort undertaken by ECOWAS and the international community for the restoration of a climate of confidence favourable to the establishment of lasting peace. This is indispensable for the effectiveness of the activities of the Mano River Union. UN فمن شأن هذا القرار السلبي أن يهدم الجهود الضخمة التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الدولية من أجل استعادة مناخ من الثقة يؤدي إلى إقامة سلم دائم، وهو أمر لا غنى عنه من أجل فعالية أنشطة اتحاد نهر مانو.
    Question 12: Could you formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance? UN السؤال 12: هل يمكنكم صياغة توصيات ملموسة بشأن السبل إلى زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها عن طريق البرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟
    (iv) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ' ٤ ' وضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خــلال برامج ترمي إلى مكافحــة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (d) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (د) وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (d) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (د) وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (d) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN )د( وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    5. Notes with great concern that the high vacancy rate, particularly at the higher level of the administrative hierarchy, affects the effectiveness of the activities of the International Tribunal for Rwanda; UN 5 - تلاحظ بقلق بالغ أن معدل الشغور المرتفع، وخاصة في المستوى الأعلى من الهرم الإداري، يؤثر على فعالية أنشطة المحكمة الدولية لرواندا؛
    (ii) The effectiveness of the activities it funds in implementing the Convention; UN فعالية الأنشطة التي تمولها الآلية من أجل تنفيذ الاتفاقية؛
    We deem very timely the comprehensive review of the activities of UNAMA in implementation of its mandate and hope that it will contribute to the effectiveness of the activities undertaken by the various United Nations entities with a presence on the ground. UN ونرى أن الوقت مناسب جدا لإجراء استعراض شامل لأنشطة بعثة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها، ونأمل أن يسهم ذلك في فعالية الأنشطة التي تضطلع بها مختلف كيانات الأمم المتحدة التي لها وجود في الميدان.
    The effectiveness of the activities it funds in implementing the Convention; UN (ج) مدى فعالية الأنشطة التي تمولها من أجل تنفيذ الاتفاقية؛
    These reports also provide some insight into activities relating to international cooperation and public participation, which were the least addressed issues in the national communications, and attempted to assess the effectiveness of the activities carried out, in particular in relation to awareness campaigns UN كما تعطي هذه التقارير فكرة عن الأنشطة المتعلقة بالتعاون الدولي ومشاركة الجمهور، وهي أول ما تطرقت إليه البلاغات الوطنية من مسائل، وسعت إلى تقييم فعالية الأنشطة المضطلع بها، لا سيما في ما يتصل بحملات التوعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد