ويكيبيديا

    "efficiency in the use of resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكفاءة في استخدام الموارد
        
    • الفعالية في استخدام الموارد
        
    Enhancing efficiency in the use of resources as well as in the daily operations of national administrative systems is of the utmost importance. UN ومما له أهميته البالغة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وفي الأعمال اليومية للنظم الإدارية الوطنية.
    However, these efforts continue to be undermined not only by low levels of efficiency in the use of resources, but also by the high proportions of national budgets devoted to debt repayment. UN غير أن هذه الجهود لا تزال ينتابها الضعف لا من جراء انخفاض مستويات الكفاءة في استخدام الموارد فحسب، بل كذلك بسبب ارتفاع النسب المخصصة لسداد الديون في الميزانيات الوطنية.
    Finally, he welcomed the work taking place on the development of evaluation methodologies to enhance efficiency in the use of resources and improve transparency. UN وأخيرا رحب بالعمل الجاري بشأن وضع منهجيات تقييم لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وتحسين الشفافية.
    Strategic Goal 9: In relation to management, strengthen performance and improve the quality of UNHCR's work while exercising efficiency in the use of resources. UN الهدف الاستراتيجي 9: في ما يتعلق بالإدارة وتعزيز أداء المفوضية وتحسين نوعية عملها، مع توخي الكفاءة في استخدام الموارد.
    Bearing this in mind, the Advisory Committee remains of the view that the budget implementation rate is not a good basis to judge mandate delivery or to demonstrate efficiency in the use of resources. UN ومراعاة لذلك، لا تزال اللجنة الاستشارية ترى، أن معدل تنفيذ الميزانية لا يشكل أساسا جيدا لتقييم إنجاز الولاية أو للبرهنة على الكفاءة في استخدام الموارد.
    The Committee considers that budget implementation should be judged in the context of efficiency in the use of resources and the achievement of objectives set out in the results-based budgeting framework rather than by a high budget implementation rate. UN وتعتبر اللجنة أنه ينبغي الحكم على تنفيذ الميزانية ضمن إطار الكفاءة في استخدام الموارد وتحقيق الأهداف المحددة في إطار الميزنة القائمة على النتائج عوضاً عن تسجيل ارتفاع معدل تنفيذ الميزانية.
    This development has increased efficiency in the use of resources and has resulted in an improved and faster travel service for staff and participants. UN وأدى هذا التطور إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد وأسفر عن تحسن خدمة السفر المتاحة للموظفين والمشتركين وزيادة سرعتها.
    The capacity of existing resources to meet the demands of new and additional mandates was limited, and while efficiency in the use of resources was highly desirable, the provision of adequate resources, commensurate with mandated activities, was imperative. UN فالموارد المتوفرة حاليا محدودة القدرة على مواجهة متطلبات الولايات الجديدة والإضافية، وإذا كانت الكفاءة في استخدام الموارد منشودة بدرجة عالية، فإن توفير موارد كافية تتناسب مع الأنشطة الصادر بها تكليفات أمر لا مندوحة عنه.
    17.21 As part of the strategy, methodological inputs will be provided through the development of new criteria for measuring efficiency in the use of resources and effectiveness in the execution of social policies, programmes and projects. UN 17-21 وكجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية.
    17.21 As part of the strategy, methodological inputs will be provided through the development of new criteria for measuring efficiency in the use of resources and effectiveness in the execution of social policies, programmes and projects. UN 17-21 كجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية.
    17.21 As part of the strategy, methodological inputs will be provided through the development of new criteria for measuring efficiency in the use of resources and effectiveness in the execution of social policies, programmes and projects. UN 17-21 وكجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية.
    38. Innovation in industry can also advance sustainable development and enhance efficiency in the use of resources by promoting clean, non-waste processes. UN ٣٨ - ويمكن أيضا للابتكار في ميدان الصناعة أن يؤدي إلى النهوض بالتنمية المستدامة وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد من خلال تشجيع العمليات النظيفة عديمة النفايات.
    16. The Advisory Committee continues to consider that budget implementation should be judged on the basis of efficiency in the use of resources and the achievement of the objectives set out in the results-based-budgeting frameworks rather than on the basis of a high budget expenditure rate. UN 16 - ولا تزال اللجنة ترى ضرورة الحكم على تنفيذ الميزانية بناء على الكفاءة في استخدام الموارد وإنجاز الأهداف الواردة في إطار الميزنة القائمة على النتائج لا على أساس ارتفاع معدل نفقات الميزانية.
    efficiency in the use of resources UN الكفاءة في استخدام الموارد
    To ensure that priorities are supported, the Government requested international partners to focus on front line service delivery in health, education, water and sanitation, reinforce core government functions and promote better efficiency in the use of resources. UN ولكفالة دعم الأولويات، طلبت الحكومة إلى الشركاء الدوليين أن يركزوا على تقديم الخدمات المباشرة في قطاعات الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي، وتعزيز المهام الحكومية الأساسية وزيادة تحسين الكفاءة في استخدام الموارد.
    Strategic Goal 9 (contd.): In relation to management, strengthen performance and improve the quality of UNHCR's work while exercising efficiency in the use of resources. UN الهدف الاستراتيجي 9 (تابع): في ما يتعلق بالإدارة و تعزيز أداء المفوضية وتحسين نوعية عملها، مع توخي الكفاءة في استخدام الموارد.
    34. National Governments are struggling with meagre resources to allocate to such competing social priorities as education, health, water and sanitation, and they continue facing the challenges of improving efficiency in the use of resources. UN 34 - وتسعى الحكومات الوطنية، سعيا حثيثا بما لديها من موارد شحيحة، إلى تخصيصها لأولويات اجتماعية ينافس بعضها البعض، كالتعليم والصحة والماء والمرافق الصحية، ولا تزال تواجه التحديات المتعلقة بزيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    143. We emphasize that the ongoing management reform in the United Nations should make full use of information and communication technologies, helping to give greater efficiency in the use of resources and enhancing organizational capability throughout the United Nations system. UN 143 - كما نشدد على ضرورة أن يفيد الإصلاح الإداري الجاري في الأمم المتحدة بصورة كاملة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مما يساعد على إضفاء مزيد من الفعالية في استخدام الموارد وتعزيز القدرة التنظيمية على صعيد المنظومة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد