Subsidiary bodies and committees could be created to enhance the agency's focus on specific subject matters and increase the efficiency of its operations. | UN | وسيكون بالوسع إنشاء هيئات فرعية لتعزيز تركيز الوكالة على مواضيع محددة وزيادة كفاءة عملياتها. |
First, the Organization's financial resources should be restructured and the efficiency of its operations should be improved. | UN | أولا، ينبغي إعادة تشكيل الموارد المالية للمنظمة وزيادة كفاءة عملياتها. |
The Agency has continuously sought to improve the efficiency of its operations to minimize costs and to keep expenditures within the limits imposed by the financial stringency. | UN | ولقد سعت الوكالة باستمرار إلى تحسين كفاءة عملياتها من أجل خفض التكاليف إلى الحد الأدنى وإبقاء النفقات ضمن الحدود التي يفرضها التقشف المالي. |
The Board had noted that " this flexibility is needed to ensure that the Fund is able to hire, develop and promote the best qualified candidates and thereby preserve the efficiency of its operations " . | UN | وكان الصندوق قد لاحظ أن ' ' هذه المرونة يستلزمها ضمان أن يكون الصندوق قادرا على توظيف، وتطوير قدرات وترقية أفضل المرشحين المؤهلين، والمحافظة من ثم على كفاءة عملياته. |
(iii) Changes in geographic presence: CPSR's geographic presence has changed to improve the efficiency of its operations. | UN | ' 3` التغييرات في الحضور الجغرافي: تغير الحضور الجغرافي للجمعية لتحسين فعالية عملياتها. |
His delegation acknowledged the significant efforts made by the Department of Peacekeeping Operations to streamline its functions and improve the efficiency of its operations. | UN | ٩٠ - وقال إن وفده يقدر الجهود الكبيرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل ترشيد مهامها وتحسين كفاءة عملياتها. |
35. A number of key issues identified by stakeholders in the consultations and workshops also indicated that there are considerable opportunities for the United Nations to improve the efficiency of its operations. | UN | 35 - وهناك أيضا عدد من المسائل الرئيسية التي حددها أصحاب المصلحة في المشاورات وحلقات العمل تبين أن ثمة فرصا لا بأس بها سانحة للأمم المتحدة لتحسين كفاءة عملياتها. |
6. The Board also reviewed and evaluated the manner in which the resources of the ICSC secretariat are deployed and reviewed the status of information technology applications in the secretariat and their impact on the efficiency of its operations. | UN | ٦ - كما استعرض المجلس وقيم طريقة توزيع موارد لجنة الخدمة المدنية الدولية، واستعرض أيضا حالة تطبيقات تكنولوجيا المعلومات في أمانة اللجنة، وأثر ذلك في كفاءة عملياتها. |
77. The third way that the Department of Field Support is improving the quality of field support is through its efforts to increase the efficiency of its operations. | UN | 77 - والطريقة الثالثة التي تتبعها إدارة الدعم الميداني لتحسين نوعية الدعم الميداني المقدم تنفذ عن طريق جهودها لزيادة كفاءة عملياتها. |
102. During the ensuing discussion, several representatives welcomed the report on the work of the Implementation and Compliance Committee and the progress that had been made in improving the efficiency of its operations. | UN | 103- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها. |
During the ensuing discussion, several representatives welcomed the report on the work of the Implementation and Compliance Committee and the progress that had been made in improving the efficiency of its operations. | UN | 62 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها. |
During the ensuing discussion, several representatives welcomed the report on the work of the Implementation and Compliance Committee and the progress that had been made in improving the efficiency of its operations. | UN | 94 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها. |
The review noted that an effective working relationship and spirit of cooperation existed among the three organs of the Tribunal — the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry — and that regular meetings were held to exchange ideas on how to improve the efficiency of its operations. | UN | ولاحظ الاستعراض وجود علاقة عمل فعالة وروح من التعاون بين أجهزة المحكمة الثلاثة - الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة - وأن الاجتماعات تعقد بصورة منتظمة لتبادل الأفكار حول كيفية تحسين كفاءة عملياتها. |
This flexibility was needed to ensure the ability of the Fund to hire, develop and promote the best qualified candidates and thereby preserve the efficiency of its operations. | UN | ولا بد من هذه المرونة لضمان قدرة الصندوق على تعيين أفضل المرشحين المؤهلين وتطوير قدراتهم وترقيتهم، وعلى المحافظة بذلك على كفاءة عملياته. |
115. The Office agrees with these recommendations and the observation that there is a need for it to use technology effectively in order to increase the efficiency of its operations and to facilitate its global knowledge sharing and communication. | UN | 115 - يوافق المكتب على هاتين التوصيتين، وعلى الملاحظة التي تقضي باستخدام المكتب التكنولوجيا بصورة فعالة لكي يزيد من كفاءة عملياته وتسهيل اتصالاته وتقاسم المعرفة العالمية. |
33. During 2011, the logistics cluster, led by WFP, worked to increase the efficiency of its operations and the quality of services provided for partners, with emphasis on sharing resources, managing partnerships and on capacity development with partner non-governmental organizations and national authorities in Haiti, the Horn of Africa and Pakistan. | UN | 33 - وخلال عام 2011، عملت مجموعة اللوجستيات، التي يقودها البرنامج، لزيادة كفاءة عملياته وجودة الخدمات المقدمة إلى الشركاء، مع التشديد على تقاسم الموارد وإدارة الشراكات وبناء القدرات مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية والسلطات الوطنية في هايتي والقرن الأفريقي وباكستان. |
The Department has embarked on a number of projects aimed at making use of advanced technological applications to improve the efficiency of its operations; two of these have been designed with specific quality considerations in mind. | UN | شرعت الإدارة في تنفيذ عدد من المشاريع الرامية إلى الاستفادة من التطبيقات التكنولوجية المتطورة لتحسين فعالية عملياتها. |
Mexico appreciates the Court’s efforts and trusts that it will keep its practices and methods under constant review and will continue to take action and, where required, will submit proposals to States to improve the efficiency of its operations. | UN | وتقدر المكسيك الجهود التي تبذلها المحكمة كما أنها واثقة في أنها ستُخضع دوما ممارساتها وطرائقها للاستعراض وستواصل اتخاذ اﻹجراءات، حيثما اقتضى اﻷمر ذلك، وستقدم مقترحات إلى الدول لتحسين فعالية عملياتها. |